Heves Megyei Hírlap, 1994. január (5. évfolyam, 1-25. szám)

1994-01-20 / 16. szám

4. HORIZONT HÍRLAP, 1994. január 20., csütörtök Kiállítás a Pincegalériában Párizsból Gyöngyösre A név furcsán cseng, bár Gyöngyösön már kissé ismerős. Járt már ebben a mátraalji város­ban Poiesonneau Raymond fes­tőművész, aki Párizs szülötte, de már majdnem egy évtizede ha­zánkban él. Beszélni már kitűnő­en tud magyarul, bár egy festő­művész szempontjából ez nem feltétlenül fontos körülmény. A szíve ugyanis „ott maradt” Fran­ciaországban, amit képei vitat­hatatlanul bizonyítanak. Ha meggondolom, másabbak ezek a festmények, mintha a Mátra táján, a Balatonnál vagy a „délibábos” Hortobágyon szívta volna magába a művész a táj illa­tát. Nemcsak azért, mert a tájké­pek a messzi szülőföld üzenetét hordoznák magukban, hanem a választott színviláguk is szokat­lannak tetszik nekem és a néző­nek. Elfigyeltem a megnyitón, amelyen Szántai Zsuzsanna ta­nárnő szólt értően és megértőén az alkotóról, hogy a tisztelt mű­értő közönség hogyan mereng el egy-egy kép előtt percekig, mint­ha szeretnék megfejteni a „tit­kot”: miért ezt, és miért festette meg a művész e képet. Valamifé­le olyan szimbolikus jelentése volt még a tájképek szerkezeti felépítésének, realista részletei­nek is, amik megindították az emberek talányfeloldó készsé­gét, és nem hagyták őket nyug­ton, hogy megtalálják a kérdőjel­re a megnyugvást adó feleletet. Izgatta őket a rejtély. Mi is lehet itt a színek mélyén, kérdeztem én is magamban magamtól. Percek múlva ügy éreztem, hogy az izzó vörösek és a fénylő kékek akkora feszültségeket hordoznak, amik nagyon az ember lelkének a mé­lyéből fakadnak. A tenger hullá­mai nála annyira kemények és hidegek, mintha nem vonzani, hanem riasztani akarnának, pe­dig az embernek eleve van vala­mi megmagyarázhatatlan von­zódása a tengerhez. Az annyit emlegetett „titok” nyitjának kulcsa talán az a kép, amelynek címe Én? Rideg, ko­pár táj, furcsa fákkal és ágakkal, amelyek egy pillanatig sem te­kinthetők reális valóságnak. Mintha egy lélek vergődését ad­nák vissza. Ez a lélek keresi a megnyugvást, de nem találja. Szinte sikolt a harmónia után, amely a háborgást feloldandó. Mindenképpen van ilyen jel­zés. Talán azért is annyi a „rob­banást” valamilyen formában ábrázoló alkotás. Mintha kis atombombák tűzmagjaiból lö­vellnének ki a lángnyelvek még abban az esetben is, ha pont egy tájat vett ecsetvégre a festő. Ha lehet a festményekkel kap­csolatban ilyet mondani, izgal­mas ez a kamaratárlat a gyön­gyösi Pincegalériában, amit ép­pen titokzatossága, rejtélyessége miatt is érdemes megtekinteni. Felsejlő gondolatokkal „játsz­hat” ott a nézelődő. (gmf) Film- és videopremierek Dennis Quaid és Kathien Turner a 2 és 1/2 kém c. filmben Quo vadis Az ókori Rómában játszódik a film cselekménye. Időszámítá­sunk szerint 64-ben Néró császár szeszélyei tartják rettegésben a várost. Marcus most érkezik visz- sza dicsőséges hadjáratából. Né­hány nap múlva a szépséges Lygia bűvkörébe kerül, aki azonban a názáreti hitét követi. Marcus vagy feladja a lányt üldö­zendő hitéért, vagy követi szerel­mét, s akkor kivívja maga ellen Néró haragját. A 170 perces tör­ténelmi eposz lenyűgöző lát­ványvilágot nyújt, nagyszerűsé­ge csak a Ben Húréhoz mérhető. A film megtalálható a Videotop- ban. 2 és 1/2 kém Jeff és Jane Bene (Dennis Quaid és Kathien Turner) a'90- es évek kémjei. Házasságköté­sük után felhagytak a gondtalan nagyvilági csavargással. Gyere­kük van, és mind a ketten bosz- szantó anyasági szabadságon vannak New Orleansben. Azzal azonban nem számoltak, hogy közben elszabadul a pokol! No- vacek, a volt csehszlovák titkos­szolgálat rettegett főnöknője Amerikába érkezvén szorgalma­san lopkodja az atombombákat, több mint kétes céljaira. A Blue házaspárnak így még egy alka­lommal be kell dobnia magát. Segítőjük is akad, egy kis (1/2) karonülő... A romantikus akció­komédiát az egri Uránia mozi mutatja be. HANG-KÉP Példamutató alapállás Nem tartozván egyetlen sze­kértáborhoz se, érthetően fájla­lom azt, hogy egyes programok hangvételét meghatározza a pártokhoz kötődés, a szubjekti­vizmus. Kár, mert az újságíró egyetlen feladata az örök erköl­csi értékek következetes képvi­selete, s ami ezzel szorosan ösz- szefügg, a tények precíz bemuta­tása. Épp ezért jólesett hallgatni a korábban is színvonalas Családi tükör legfrissebb, szombati mű­sorát. Régebben — sokan emlé­keznek még erre — Juhász Judit, a jelenlegi kormányszóvivő töl­tötte be a szerkesztői posztot. Méghozzá igen lelkiismeretesen. Ezt az örökséget viszik tovább az utódok, arra törekedve, hogy ke­rüljék a részrehajlást, a sódero­lást, az egyoldalúságot. Tizenötödikén különösképp az a blokk tetszett, amely a nagy vihart kavart klónozás részlet- kérdéseit taglalta. Képet alkot­hattunk arról — a még tájékozat­lanok is —, hogy a nyugati tudo­mány hamarosan képes lesz arra, hogy egy emberből több pél­dányt is produkáljon. Olyano­kat, amelyek egyetlen vonásuk­ban, adottságukban sem külön­böznek a többitől. Az információ mélységesen felháborított, mert a porszem aligha versenghet a Teremtő ké­pességeivel, öröklétéből fakadó bölcsességével. Mégsem füstö­lögtem, hanem figyeltem a gon­dolatcsokorba gyűjtött vélemé­nyeket. A megszólaltatottak zö­me — örömömre — méltatlanko­dott, s előbbi érveimet fogalmaz­ta meg. Az különösképp megnyerte a tetszésemet, hogy az adás diri­gense nem feledkezett meg a kommentárról, s az előbbi gon­dolataimhoz hasonló összegzést készített. Mértéktartóan, de töp­rengésre késztetően, nyomaté- kolva azt, hogy az ilyesféle akci­ók inhumánusak, eh'télendők. Ehhez csak azt tenném hozzá, hogy hasonló dologgal a kellő­képp degenerált Hitler is meg­próbálkozott. Igaz, ő csak dúva- dakat késztetett volna intenzív párzásra, hogy a „fajtiszta” egye- dek száma gyarapodjék. A törté­net végét ismerjük, s úgy vélem, megelőlegezhetjük a korsze­rűbbnek tűnő vállalkozás jövőjé­re vonatkozó előrejelzésünket is. Tudós uraimék odaát a tenge­ren túl, s itt a vén Európában: eb­ből a bárgyúságból nem lesz semmi. Milliárdok tiltakoznának elle­ne... Csak a Dallas? Ezt a maratoni hosszúságú amerikai sorozatot lehet szidni. A fanyalgók hivatkozhatnak a sablonosnak tűnő jellemekre, a műben felbukkanó milliomos te­hénkék bárgyúságára, lélektani abszurditására, a jellemek végle­tességére. Mindebben van valami. Ez azonban majdhogy senkit sem zavar abban, hogy hétről hétre megnézze ezt a kínálatot. A magyarázat? Ezt a produkcióözönt profik csinálták. Olyanok, akik elsajá­tították az írás, a televíziós mun­ka valamennyi fortélyát, akik tisztában vannak azzal, hogy mi­ként kell fergetegesen bonyolíta­ni a cselekményt, akik mesterei az izgalomkeltésnek. Ráadásul olyan színészgárdát toboroztak, amelynek mindegyik tagja ma­gas nívón éli át a megjelenítendő figurát. Majdhogy tökéletesen azonosulva. Honi berkekben erre nem ké­pesek a művészkedő alkotócs- kák. Ők abban jeleskednek, hogy tömény unalmat zúdítanak ránk, s szinte versengenek azért, hogy melyikük zsibbasztja a leg­hatásosabban érdeklődésünket. Még büszkék is erre, mondván: ez az az olimposzi magaslat, aho­vá az átlagpolgárnak fel kellene érnie. Vaskosát tévednek, ugyanis mindig a nézettség, a visszaiga­zolás a lényeg. Ez ügyben a „ szappanoperások ” győztek. Nemcsak csipetnyi hazánkban, hanem szerte a világon. így aztán megérné tanulni tőlük. Célszerű lenne minél hamarabb, mert az ajánlatlista többi tétele kataszt­rofálisan siralmas. Az HBO-n, a TV 4-en szünet nélkül lövöldöz­nek, püfölködnek, a Duna TV-n szenvelegnek, s az egyes-kettes csatornán voltaképpen csak az történik, hogy szembesülünk a majdhogy nagy nihillel. Az egészben az a bosszantó, hogy emelt áron! Pécsi István A Himnusz napja „Isten, áldd meg a magyart” Beszélgetés Kölcsey Ottíliával Kapkodunk, öljük idegbeteg napjainkat. Sodródunk a belső emigráció irányába, mert nem akarunk sem a divat-ellenzéki­ek, sem a sikk-fásultak csapatá­ba tartozni. Szenvedélyes sza­vainkat patetikusnak kiáltják ki a fanyalgók. Szorulunk hát hát­ra, le, feketébe burkolózunk, s fáradt-kopott varjakként utat törünk magunknak a fellazult tömegben, és hazafelé kullo­gunk. Kár. Ha tiszta, őszinte, nagy hittel átszőtt élettel talál­kozunk, zavarba jövünk. A közelmúltban egy kiváló emberrel beszélgettem, akit Köl­csey Ottíliának hívnak. Nagybá­nyán él, szobrász, keramikus és festő. — Ha szobrot, kerámiát ké­szítek, vagy festek, ezredeket lá­tok elsuhanni magam előtt. Atti­lát és a vitézi énekeket éneklő­ket. Agyagos kézzel versek jut­nak eszembe. Ezeket belevésem az agyagba — kezdi mély átélés­sel... Aranyt, József A ttilát olva­sok minden lefekves előtt. Újab­ban Babits sorai járnak az eszemben: „Haragszik, s dúl-fúl az Isten Vagy csak talán alszik az égben? Aluszik vagy haragszik éppen Ki költi őt fel? Emberek? ’ Ez óriási és gyönyörű... Hogy aludt az Isten, mikor minket olyan sok csapás ért. És most is ér. Verses edényeimet Márama- rosszigeten és Désfalván készí­tem, mert ez az anyag nem re­ped. Legutóbb egy Aay-idézetet írtam fel: „Öldöklőangyala az Úrnak így még sohasem öltek meg Múltai Máramaros, Jódfalu, Déshá- za. Fafaragásé fejfák. Dupla ke­reszt, Árpád-kereszt. Rajtuk ilyen nevek: Bízó, Buzgó, Sza­badság, Keresztény, Csendes, Lógós. Óriási ez. Meghatódom. Megyek hozzájuk, és ők sírnak nekem, hogy magyarok bizony, és nem beszélik az anyanyelvet, nem tudják. Küldjenek nekik pa­pot, tanítót. Miért nem szereti őket az anyaország? Miért, hogy ennyire elhanyagolják őket? A közömbösség döf minket legjob­ban. Nagyon sok magyar él pedig itt. Szorgalmasak, szepek. Nép­művészetük gyönyörű. Itt a leg­csodálatosabb a magyar posztó és mikádó. Antropológiailag is figyelem az embereket. Errefelé Magyarlápostól Alsószűcsig szép, szikár magyarok élnek még, hosszú végtaggal és nyak­kal. Széchenyi Ferencre hasonlí­tanak. Csodálatosak. Ők azt mondják: mi mások vagyunk, mint a többiek. Igaz, lassan me­sés házaikat, minden fatornyos templomaikat átalakítják, ro­mánt készítenek belőlük: a pillé­reket, a lábakat, előcsarnokot le­bontják, hogy ne látszódjék, ka­tolikus volt. Igaz, magyarul már alig tudnak, de mondják és mondják: mi mások vagyunk, mint a többiek. Miben mások ők? Nézzük meg! Szokásaikban mindenképpen. Temetkezésük a legszebb. Nagy árvaságban a halottakat is védik Désházán eljött a holtak ideje. Sok temetést láttam itt eddig is, és sajnos most már csak erősödik a hanyatlás. Megöregedtek na­gyon. Szomorkodva dolgoznak 6-7 falunak a mezőkön. Él van­nak gyengülve. Ha tudok, segí­tek nekik. Masszírozószerekkel gyógyítgatom esténként fájdal­mas hátukat. Amikor a nap le­megy, gyönyörűséggel várnak. A temetést csodás szertartással végzik, régi törvények szerint. Az asszonyok errefelé egyszerre gondolnak az újszülöttekre és a halálra készülőkre. Ezért 8-10 csirkével többet tartanak. Ha ha­lotti torra készülnek, színes sza­lagot kötnek a tyúk nyakába, a tányérba lisztet és 6-8 tojást tesz­nek. Ezt viszik magukkal. A kertben végig fölássák a földet, s bádoglemezeket tesznek rá. A cserépfazékban főzik a finom húslevest. Az idősebb asszonyok a levestésztát gyúrják. Négy hor­dóra deszkát tesznek, kinyújtóz­tatják a halottat. Személyes dol­gait mellérakják. Ezután kopor­sót vásárolnak, s kitömik szőtte­sekkel, gatyákkal, csizmával. Végül ráteszik a holtat. Az asszonyok — ősi magyar szokás szerint — bal oldalt állnak fekete kendőben, mellényben. A férfiak jobbra, kalappal. Csak egy zümmögés hallik. Nem sír­nak, nem jajgatnak. Csodálatos, fájdalmas hang ez, mint a méh- zümmögés. Ezután felveszik, és nagy tisztelettel a domboldalra viszik a koporsót. A fejfákra van a legnagyobb gondjuk, bádogte­tővel fedik be azokat. Ebben a nagy árvaságban — mert körben román falvak vannak — így vé­dik a holtakat. Már csak ezer ember él itt. So­sem volt jó papjuk. Kaptak egy aktivistát: besúgta őket. Bűnhődünk. Megbűnhődtük-e már? Ho­gyan? Hisz nekünk bűneink nin­csenek is. Mások vétenek elle­nünk, és véthetnek! Csak úgy ránk fognak minden rosszat! Miért ne visítsunk, ha megbántanak? Olyan durva szavakat tudnék 7\ Államkötvények vételi és eladási árfolyamai a Magyar Nemzeti Banknál 1994. január 19. Kötvény Vételi nettó árt. Vételi árihoz tart. hozam 0/0 Eladási nettó árt. Eladási árt. tart. hozam 0/0 Felhalmoz kamat 1994/A 100.00­100.50­3.36 1994/B 93.44 26.00 94.14 25.00 1.53 1995/A 87.93 24.55 89.10 23.55 4.89 1995/B 87.85 24.35 89.08 23.35 3.17 1995/C 93.05 25.90 93.82 24.90 16.88 1995/F 90.61 25.07 91.66 24.07 9.36 1995/G 93.17 24.86 94.31 23.86 8.65 1995/H 93.12 24.69 94.32 23.69 7.00 1996/A 86.95 23.04 88.77 22.04 0.99 1996/C 90.29 23.93 91.69 22.93 16.45 1996/F 89.45 23.66 91.00 22.66 11.84 1997/C 86.06 22.87 87.94 21.87 15.98 1997/D 99.50­100.10­0.64 1998/A 99.50­100.10­15.25 V Bruttó árfolyam = nettó árfolyam + esedékesség napjáig felhalmozott kamat. Esedékesség: készpénzfizetés esetén a tárgynap. Átutalással történő fizetés esetén a szerződés megkötését követő 5. naptári nap. A megjelölt árfolyamok 1994/A kötvény esetében maximum 1.000.000 Ft névértékű kötvény vételére, ill. 1.000.000 Ft névértékű kötvény eladására jelentenek kötelezettséget. A többi államkötvénnyel a vételi limit 1.000.000 Ft, az eladási limit 3.000.000 Ft. Magyar Nemzeti Bank Heves Megyei Igazgatósága Eger, Barkóczy u. 3. Telefon: 36/413-444 Pénztári órák: hétfőtől péntekig 8—13 óra között. mondani! Nem teszem, mert ná­lunk szent a magyar nyelv. Ma­gyarországon mostohán bánnak az érintkezésnek e csodálatos eszközével. Én úgy jövök mindig ide, mint anyjához a gyermek. Én ezt az országot szülőmnek érzem, akire ráborul az ember. Meghatódás- sal, könnyes szemmel járom az utcákat hetekig. Temetőkbe me­gyek, hogy történelmünk, iro­dalmunk hőseinek sírját meg­nézzem. De azt érzem, hogy itt bent a hazában sokkal kevesebbet tud­nak múltunkról, irodalmunkról, mint mi Erdélyben. A nyelvvel pedig sokszor tiszteletlenül bán­nak. Amikor utazom, hallom, hogy a cigányok és egyéb embe­rek milyen csúnyán használják az én anyaországom, nemzetem nyelvét, ilyenkor elkap a köny- nyezés. Rossz kezekre bíztak bennünket Nem mondok keserű szava­kat, pedig helyzetünkbe bele­gondolva lenne miért! Mert ugye, ez a Föld az egész emberi­ségé! Mindannyiunké! De min­ket rossz kezekre bíztak. Eldur­vulunk, lezuhanunk, megbeteg­szünk, idegünk, szellemünk le­süllyed. Múltunkat elorozzák. Az egyik padláson például (Ok- nasugatagon) bányászcímere­ket, kódexeket, Rákóczi-fegyve- reket találtak, és kopjafákat. Máramarosszigeten három egy­forma dombot lebuldózereztek, és ősmagyar sírokra leltek. Mind elzárták előlünk! Méltatlan ke­zekbe kerültek. Leszegényed­tünk szépen, lassan. A románok meggazdagodtak — rajtunk. Fáj­dalom, hogy akik itthagytak ben­nünket, nem íratták ránk földjü­ket, vagyonukat. Ezek eltűntek örökre. De vajon csak mi tehe­tünk a hanyatlásról? Mi otthon kétségbeesve tá­masztjuk egymást, az itteni ma­gyarok benne élnek a gyönyörű nyelvben, s nem tartanak össze. Hogyan várjunk akkor tőlük se­gítséget? Otthon tudom, ki a magyar, tudom, kivel beszélhetek őszin­tén. Itt nem igazán vagyok biztos abban, kinek önthetem ki a szí­vem. Voltam egy társaságban, ahol a fiatalok összeölelkeztek, tomboltak. „Kun Béla, Kun Bé­la!” — kiáltották. Rólunk nem beszéltek szépen. Kegyetleneb- bül szóltak, mint a románok. Ez mintegy másfél éve történt. Ma­gas pozícióban élő emberek gye­rekei voltak. Előfordult olyan is, hogy a kokárdámat letépték március 15-én Budapesten. Mert a máramarosi szőttesemen volt? Nagyon fáj, hogy széthúznak a magyarok. Éz úgy érzem, valaki­nek az érdeke. Sok mindent feljegyeztem, amit itt tapasztaltam Magyaror­szágon, de közölni nem merem. Ellensége van bent a hazának. A magyarok kárára vannak, mert a tehetségeket nem segítik. Kérem minden egyház papjait, hassanak oda, hogy sok gyereket segítse­nek, a falukból a jövőnek, ők emeljék fel a tehetségeket. Sziki Károly Kölcsey Ottilia: „Minket rossz kezekre bíztak...”

Next

/
Thumbnails
Contents