Heves Megyei Hírlap, 1993. november (4. évfolyam, 254-279. szám)

1993-11-27-28 / 277. szám

12 HÉTVÉGI MAGAZIN HÍRLAP, 1993. november 27—28., szombat—vasárnap Kertész leszek Kertek krónikája III. A XVIII. század új divatot ho­zott a kertek kialakításába. Az új divat bölcsője Franciaországban, Versaillesben ringott, megalko­tója Le Notre volt, minden idők egyik legismertebb, legtehetsé­gesebb kerttervezője. Az alap­követ 1661-ben teszik le, több mint 30 ezer munkás dolgozik a kastély és a kert megvalósításán. Az elkészült „mű” mintájául szolgál az utána következő idő­szak gazdag főúri kertjeinek. Jel­lemzői: nyírt ligetekkel, fasorok­kal övezett gyeptáblaosztások, szoborsorok, víztükrök, nagy­szerű térhatás. A francia barokk kertekre a felvilágosodás eszmé­je mellett egy sokkal gyakorlatia­sabb használati érték is hatott, mégpedig a vadászatok rendje. A gyeptáblákat sugarasan vág­ták át, amelyek egy nagyobb tér­re futottak össze. Itt gyűjtötték a vadászzsákmányt. Az erdő nyi­ladékai pedig a hajtás céljára ké­szültek. Itt húzták meg a „rette­gőzsinórokat”, amelyek előtt a vadak megtorpantak. Magyarországon francia sza­básra készült a Batthyány család körmendi kertje. A korabeli kerttörténet így ír róla: a kert szimmetrikus elrendezésű köz­pontjában, a fősétány kereszte­zésénél egy magasabb obeliszk áll. A főút végén szépen alakított tér. A kert 95 holdnyi, tánche­lyek, orangeriák (narancshá­zak), ananászházak, gyümölcsö­sök, faiskolák tartoznak hozzá. A ház és a kastély között szoros a kapcsolat. A kert a kastély stílu­sával, az akkori viselettel, szoká­sokkal — etikettel — teljes össz­hangban van. A pázsitfelületek különböző szintjeit lépcsősorok „garádicsok” kötik össze gazda­gon faragott korlátokkal. Az egyenes utak, nyírt fák között szobrok: nymhák, faunok. A pontosan szabályozott zöld nö­vényfalak fülkéjében egy-egy parányi kőbálvány. A barokk kertekben újra meg­jelenik a középkorban használt szimbolika. A kertben a hegy fennséget, a szikla félelmet, a rét nyugalmat, sötét tó búslakodást, a víz csobogása vidámságot jel­képez. Az egyik legszebb magyar ba­rokk kert Eszterházy kismartoni várkertje volt, ami felülmúlta va­lamennyi korabeli díszkertün­ket. Az 1754-ben eredetileg francia barokk stílusban készült kertet Eszterházi Miklós az 1800-as években a következő új divatnak megfelelően angol sza­básra formálta. Az átalakítás ál­lítólag két évtizedbe és több mil­lióba került. Tervét francia épí­tész ( Moreau) készítette. Bősé­gesen használta a vizet, mint ker­tépítési elemet: patak, tó, víze­sés, szökőkút formájában. A vi­zet gőzgép hajtotta fel 30 öl ma­gasságra, itt tóba gyűjtötték. Melléje kápolna épült, kilátással a Fertő tóra. A'20-as években már nyolc nagy üvegházzal ren­delkezett, benne több tízezer nö­vénnyel. Hasonlóan angol min­tára készült, de kisebb volt a tatai kastély kertje. A tataiak ma is „angol park”-nak hívják. Ké­sőbb vagyonos városi polgárok, tehetősebb nemesek utánozták a vidéki kastélyok kertjeit. Világszép kert, a híres keszt­helyi Georgiconnak Festetich György volt a megalapítója. Jó­zsef nádor nevéhez a Városliget fűződik. Nyilvános kertnek szá­mított a füvészkert. Ezeket ma is látogathatjuk, de természetesen már nem az eredeti stílust talál­juk, az idő, a történelem rajtuk hagyta a keze nyomát. V. Pénzes Judit Mindennapi nyelvünk A köznapi bizalmaskodások jelensége és gyakorlata mai nyelvhasználatunk tükrében A rádiós és tévés adások rend­szeres olvasói és nézői gyakran tapasztalhatják, hogy riportere­ink és riporteralanyaik megszó­lalásaiban olyan szövegrészietek jelentkeznek, amelyek a bizal­mas beszédhelyzeten túli, s an­nak szó- és nyelvhasználati saját­ságaitól eltérő, s az olvasók tábo­rát inkább meghökkentőjelenté- sekre és használati értékekre és rosszalló magatartásformákra utalnak. Vannak, akik ebben a nyelv- használati jelenségben és gya­korlatban az „utca embere” par­laginak, közönségesnek minősí­tett beszédstílusa térhódítását látják. S éppen napjainkban a di­vatszavakká válás folyamatának felgyorsulását is érzékelhetjük. A rádiós és televíziós riportok szövegeiben jelentkező nyelvi formák a szóhasználati ízlésvál­tás nemkívánatos jelenségeiről tanúskodnak. A hétköznapi be­szédnyelv argóízű szavaihoz tár­sulnak a jassznyelv, a tolvajnyelv kifejezéskészletének kritikai hal­lásokkal terhelt rosszalló nyelvi fordulatai. Hogy ilyen célzások és szándékok bújnak meg a köz­nyelvtől eltérő nyelvi formák mögött, arról ez a példatárunk bizonykodik: „Ezt a veszteséget még le tudná nyelni az önkor­mányzat. — „A technika rámá­szik a kultúrára, legépesíti az em­bert. ” — „Már megint kiszúrtak az emberekkel. ”— „Furcsa, hogy csalásait ennyien megették”. — „Nem tudtunk lekopni, mert gyorsan lemeszeltek a rendőrök. ” — „Ezzel az üggyel ki voltunk akadva.” — „A vízvezeték ügyé­vel jól befürdött a társaság.” A rádiós riportok szövegrész­leteiből idézett példáinkat az ok­tóberi és novemberi adásokból válogattuk. A megfelelő beszéd- helyzetekben mind a riporterek, mind a riportalanyok rosszalló kritikai célzásokkal „kekeckedő” hangnemben mondják el véle­ményüket köz- és politikai éle­tünk leghétköznapibb esemé­nyeiről, történéseiről, s arról a valóban nemkívánatos jelenség­ről, hogy országos méretekben az „agyagba döngölés folyik.” (Új Magyarország, 1993. októ­ber 30.) Nem véletlenül szaporodnak el ezek a rokonértelmű nyelvi formák, fesztelen hangvételük­kel: félrevezetnek, beetetnek, maszlagolnak, átdobnak, átráz­nak, átejtenek, átvernek bennün­ket, kiszúrnak velünk. Gyakran halljuk nyilvános he­lyeken, az autóbuszokon, a vo- nati kupékban, a sportrendezvé­nyeken, a lelátókon, a szóbeli megnyilatkozásokban az argó­ban is számon tartott nyelvi for­mákat: erre is ráfáztunk, ezzel is csontra estünk (melléfogtunk); a honatya kipakolt érveivel, min­ket is behúztak a csőbe, palira vettek (becsaptak), beugrattak, befíroltak annyira, hogy egészen ki lettünk akadva, bepofátlan- kodtak az ügyünkbe, stb. Azok az olvasók és hallgatók, akik a különböző sportesemé­nyekkel kapcsolatos rádiós és te­levíziós közlések rendszeres nyo­mon kísérői, azt is tapasztalhat­ják, hogy a sportújságírók olyan nyelvi formát használnak fel, amelyek feltűnő képszerűségük­kel, szemléletességükkel hívják fel a hallgatók és nézők figyel­mét. Októberi és novemberi sportközvetítésekből szemelge- tett példáink is ezt igazolják: „A partjelző erdőbe vitte a bírót” (megtévesztette, becsapta). — „A Fradi újra padlót fogott, „Megint elkapták a Ferencvárost (kikapott, csatát vesztett). — „Jogos volt az edző leszúrása” (elítélő kritikája). — „A csapat ráfázott, hogy nem teljes erőbe­dobással játszott, és gyakran le­ült a játék.”. — „A dobogós hely is veszélybe kerül, ha a gyengébb csapatok is megetetnek bennün­ket.” „Ez a gól se volt piskóta.” (Televízió, november 13.) S végül a fesztelen hangvételű nyelvi formák divatossá válásá­nak egy sajátos jelenségéről is szólnunk kell. Egyre gyakrabban olvashatjuk és hallhatjuk ezeket a nyelvi formákat ”Sokan ráha­rapnak erre a hírre, rá fog harap­ni ő is”. A televízióban hallhat­tuk, a Colombo című film ma­gyar szövegváltozatában: (1993. november 8.). Jó lenne tudni, melyik idegen szó magyar meg­felelőjeként jutott szerephez a ráharap szóforma. Belesorolha- tó-e ebbe a magyar rokon értel­mű kifejezéssorba: kap rajta, ér­dekel; kap az ötleten, stb. A rá­dióban megszólaltatták azt a pszichológust, aki a tehetség­mentés szakembereként arról a kérdésről, miről ismerhetjük fel a tehetséges gyereket, ezt a meg­hökkentő választ adta: Arról, hogy mire harap rá. Sem a be­szédhelyzet, sem a mondanivaló környezetébe, nem illik bele a rostára tett nyelvi forma. De győ­zött egy új divat szó kényszerítő ereje. Még idejében szólunk: áll- juk útját elterjedésének! Dr. Bakos József Állati esetek Kutya a siralomházban A 914095 számú fogoly két éve ül az Egyesült Államok Trenton városának siralomházában. Csöpp cellá­jába nem süt be a Nap, naponta háromszor két perc séta illeti meg, s nincs ott a gazdi, hogy megsimogassa. A 914095. számú fogoly ugyanis kutya, méghozzá fajtiszta japán akita, félmázsás óriás, „akit” azért ítélt halára a bíró, mert beleharapott egy tízéves kislány ajkába. Sőt: darabokra tépett egy terriert, megse­besített egy retrievert. Agazdi, Ronnie Lehrer kétségbeesetten harcol kutyája, Taro életéért. Eddigmár25 ezer dollárt költött ügyvédekre, s New Jersey államnak 100 ezer dollárjába került a biztonsági őrizet. A bíróság előtt felvo­nultak a környék gyerekei, akik mind Taro barátai, s a szakértő szerint a kutya nem is haraphatta meg, leg­feljebb megkarmolta a kislányt. És már a börtönőrök is szeretik a kutyát. A bíró azonban hajthatatlan. Lehrer pedig úgy döntött, hogy a Legfelső Bíróság elé viszi az ügyet Taro felmentése érdekében. (FEB) Teszt Van hatodik érzéke? Van hatodik érzéke? Rendelkezik természetfö­lötti képességekkel? Próbálja ki, válaszoljon igennel, vagy nemmel az alábbi állításokra... 1. / Megérezte, hogy barátja/rokona balesetet fog szenvedni? 2. / Társasjátékok során mindig Ön nyer, mert tudja ellenfelei következő lépését? 3. / Többször előfordult, hogy egy más által el­kezdett mondatot Ön befejezett? 4. / Vannak olyan emberek, akiket első perctől kezdve ki nem állhat? 5. / Éppen akkor telefonált barátnőjének/barát- jának, mikor ő is Önt akarta felhívni? 6. / Amikor csöng a telefon, általában tudja ki te­lefonált? 7. / Volt már olyan álma, ami később beteljese­dett? 8. / Álmai során, már volt, hogy kilépett-e testé­ből, és látta saját magát repülni? 9. / Látott már aurát (fénykort) más embertársa teste körül? ÍO./ Előfordult már, hogy amikor rosszul érezte magát, konyhai elektromos készülékei nem mű­ködtek? 11./ Már előfordult az, hogy álmai alapján terveit megváltoztatta? Ha 4 állításra igennel válaszolt, van érzéke a ter­mészet fölöttihez, de még nem használja ezt a tudá­sát tudatosan. Ha 8 állításra felelt igennel, akkor rendelkezik természetfölötti képességekkel. Ha 11 állításra válaszolt igennel, akkor különle­ges képességekkel bír, amit bizonyára már rég ész­revett. (FEB) A nagypapa válasza — Már több napja vándorol­tam az őserdőben étlen-szomjan, fegyvertelenül — kezdi mesélni vadászkalandját unokájának a nagypapa —, amikor körülvett tíz vérszomjas oroszlán... — De nagyapa, amikor ezt ta­valy mesélted, még csak két oroszlánról beszéltél! — vág köz­be az unoka. A nagypapa újabb szavait lásd a vízsz. 1., 4L, valamint a függ. 34. sz. sorokban. Víszintes: 1. A nagypapa szavainak első része (zárt betűk: R, L, O) 14. Valamit ösztönösen sejt 15. Nagy angol kikötőváros 16. Pél­dául, röv. 17. Zsinóros rövid fel­sőkabát 19. Könnyezik 20. Zoli egynemű hangzói 21. ... világát (jól él) 23. Fejlődik 24. Szélhá­mos, megbízhatatlan 26.... carte (étlap szerint) 27. Valahol meg­szorul 29. Rugalmas anyag 30. Létezés 31. Levélmintázatú 32. Levélben közölte 33. Orosz fiú­név 35. Arab-félszigeti ország 37. Jegyzetel 38. A felsőfok jele (ford.) 39. Hidrogén és kálium 41. Az idézet harmadik, befejező része 44. Norvégia és Vatikán gk-jele 45. Beképzelt 47. Feszí­tőeszköz 48. Ingerült 50. Lóbíz­tató eszköz 52. Földgázban és kőolajban előforduló gáz 53. El­követett tettet őszintén elmond 55. Csukott 56. Felületet puha fémmel bevon 57. Támogat 58. Hidrogén és lantán 59. Autójaví­tó nagyvállalat 60. Mutatószó 61. Annál lejjebb 62. Országos Levéltár, röv. 63. Schütz ... (ki­váló művésznő) 64. Város a volt Jugoszláviában, itt folyik a Tisza a Dunába 67. Római negyvenki­lenc 68. Tízlábú rák 71. Nem szo­batiszta gyermekek tisztántartá­sának kelléke Függőleges: 1. Francia fizikus, róla nevez­ték el az áramerősség egységét 2. Konyhakerti növény 3. Éángol 4. Szörnyalak 5. Fejlődési irányzat 6. Lépkedő, járó 7. A közelebbi tárgyat 8. Tisztelt cím, röv. 9. Szalagból készített csokor 10. Fejlődik 11. Gödör egynemű hangzói 12. Te és ő 13. A Heves Megyei Hírlap tudományos cikksorozatának címe 18. Köze­ledést, kérelmet nem hagyott jó­vá 22. Igefajta 25. Fohász 26. Kismértékben 28. Az ételt fala­tozza 29. Búzadara 30. Vércsa­torna 32. Ország Élő-Ázsiában 33. Rummal, cukorral elkészített meleg ital 34. A nagyapa szavai­nak második része (zárt betűk: A, Y, D) 36. Valamit kilátásba helyez 37. Helyeslő szó 40. Je­lentéktelen méretű ország 42. Vad, szilaj 43. A sivatag hajója 46. ...való (utazáshoz vitt éle­lem) 49. Skandináv prózai elbe­szélés 51. Országos Tervhivatal, röv. 52. Becézett Enikő 54. Lilla becézve 56. Baranya megyei te­lepülés 57. Mátra... (helység Nógrád megyében) 59. „Az” élet 60. Táplál 63. Fehérnemű 65. Após — régiesen 66. Talál 69. A rénium vegyjele 70. Aján­dékozik 72. Nagy János monog­ramja 73. Ókori római arany­pénz Báthory Attila Versailles — barokk kert alaprajza

Next

/
Thumbnails
Contents