Heves Megyei Hírlap, 1993. szeptember (4. évfolyam, 203-228. szám)
1993-09-02 / 204. szám
8. HÍRLAP, 1993. szeptember 2., csütörtök Üzen a szerkesztő M. A. (Szentes) Többek között ezt írja: „Néhány napos egri nyaralásom során rögtön felfigyeltem a barokk fesztivál programjaira, így a Líceum zenetermébe mentem el, hogy meghallgassam Héléne De- lage előadását, a hozzá kapcsolódó kis koncertet... TávoUálijon tőlem az általánosítás, hiszen fogalmam sincs, hogy a fesztivál többi rendezvénye miijen volt, sajnos, ez az előadás erősen színvonal alattinak mondható. Csekély túlzás, de az egyébként rokonszenves tanárnő a francia barokkról nyolcvan százalékban olyan információkat közölt, amelyeket ma Magyarországon nemcsak egy zenetanár, hanem egy zeneművészeti szakközépiskolai tanuló is nagyjából tud. A zenei illusztrációk többsége egy magnetofonról szólt volna, ha a rofesszornő megtalálta volna a azettán az odavágó anyagot... A fordítónak — elképesztő baklövésein túl — fogalma nem volt például a zenei szakkifejezések francia megfelelőiről... Másnap, július 22-én bizakodva elmentem a Megyei Művelődési Központba, hogy meghallgassam a bogácsi zenei tábor kórusának a hangversenyét. Kiderült, hogy énekkar helyett fiatal énekesnők fognak fellépni, akikről a nevükön kívül semmit nem tudtunk meg; szakiskolások vagy akadémistak? Nem derült ki, mint ahogy az sem, hogy a 32 percig tartó minikoncert hogyan sorolható be a barokk fesztivál koncepciójába, ugyanis az énekespalánták egyetlen barokk dalt vagy áriát sem szólaltattak meg... Igaz, a fesztivál nagyon kis szeletét ismerhettem meg, s lehet, hogy a rendezvények nem is voltak ráfizetésesek, ugyanis a kurta hangversenyre a belépődíj csekély 150 Ft volt.” Kedves Tanár Úr, észrevételeit azért közöljük — erősen lerövidített formában — a Hírlap olvasóközönségével is, hogy a rendezők okuljanak mindabból, ami a rodukciók után részünkről is ritika tárgyát képezi... Az összegzés a barokk fesztivál idei eseményeiről még nem jelent meg a Hírlapban, az eseményeket — ha késve is — nyomon követjük. Mindkét kifogásolt produkcióval kapcsolatban igazat kell adnunk Önnek. Héléne Delage — előadása során — annyira elvesztette nyugalmát és lélekjelenlétét, hogy bakit bakira halmozott, kapkodott a szövegben is: ez a hatás a fordítón is érződött, akinek azonban szakmai tájékozatlansága meglepően esetlen szóképekhez vezetett. Nemcsak a zenei szakkifejezések „nyers fordítása” maradt követhetetlen, de fellélegezni sem mertünk akkor, amikor színházról szólt az előadó, és a színpadi hős megjelenéséről beszélt, a fordító „belépő” helyett „belé- ést” szövegezett, mintha egy angszeres szólista (vagy akárki) belépett volna — a kotta szerint. Azt azért nem állítanánk, hogy a clermont-ferrandiak „leszerepeltek volna”, mert két hangversenyükön igencsak elemükben lenni látszottak, a nemzetközi közönség nagy elismeréssel fogadta őket. Mas kérdés, hogy egy laikus közönség előtt milyen zenetörténeti anyagot hogyan és milyen mélységben kell tárgyalni... Ez nem lehetett hosszas megfontolás tárgya, amikor a magyar közönség a gall zenei előidokről vajmi keveset hallott. A bogácsi énekespalánták? Hogy a szórólapokkal hányszor fogtak mellé a rendezők, az az egyik ügy. A másik azonban valóban szégyellnivaló: az ti., hogy az Operanáz két kiválósága vezet egy nyári zenei tábort; tudták, hogy mire hívták me£ őket, a felkérést teljes komolysággal elfogadták, és akkor ezzel a fesztivált és a rendezőket is lekezelő „produkcióval” álltak elő. Mintha valahonnan késve érkeztek volna, és a busz menetrendje szabta volna meg a fellépési időtartamot. A zenei anyagról nem is beszélve! Intelem a rendezőknek: a szerződésben mindent rögzíteni kell, sőt: nem szabad ilyesmiért 150 Ft belépti dijat fizettetni, ha már kiderült, milyen silány és oda nem illő programot akasztanak a hiszékeny és hűséges közönség nyakába. Pedig az idén a hallgatóság igazán jól vette a lapot. Még a rosszakat is... Egy el nem hangzott felszólalás A KDNP Keszthelyen megtartott nagygyűlésén kívántam felszólalni, azonban nem kerülhetett sor mondandóm előadására, amit most pótolok. A KDNP miskolci választmányi ülésén a miniszter azt mondta beszédében: „Sokakat, akiket a rendszerváltás nyerteseinek szeretnénk látni, például a gyermeknevelő családokat, vagy a munkában megfáradt, anyagilag kifosztott időseket, inkább a rendszerváltás vesztesei közé kell sorolnunk.” Ez az elnöki megállapítás indított arra, hogy szóvá tegyem nyugdíjastársaim előtt, és egyben kérjem a miniszter urat: a múlt évben megígért és megvalósult nyugdíjkorrekció folytatódjék ebben az évben és még a jövő esztendőben is, hogy a korábban nyugdíjazottak elértéktelenedett pénzét pótolják. Az 1988. december 31-i időpont helyett 1989. december 31-ig terjedjen ki a korrekciós rendezés. A nyugdijak értékvesztése nem csupán az infláció miatt következett be, hanem azért is, mert 14 éven át, egészen a Németh AííT/cm-kormányig, évi 2 százalékkal emelték a nyugdijakat. Az Antall-kormány elég tisztességes nyugdíjemeléseket hajtott végre, de az újabb rendezésnek ebben az évben is folytatódnia kell, ha nem is a múlt évi visz- szamenőleges hatállyal, de legalább szeptember 1-jétől. Ami pedig a családi pótlékot illeti: mint nyolcgyermekes családapa, emlékszem még, hogy hosszú időn keresztül kettő gyermek után 75 forintot folyósítottak. A mostani családi pótlék rendszere sokkal kedvezőbb a korábbiaknál, hiszen évente két alkalommal felülvizsgálták és emelték az összeget. Végül egy személyes élményemről szeretnék beszámolni. A legelső KDNP-s budapesti vitaesten és szabadfórumon történt, hogy a miniszter úr — előadását követően — válaszolt a kérdésekre. A felszólalók közül csak az én felvetéseimre nem jött felelet, mert a miniszternek el kellett sietnie. Utánamentem, és át akartam adni írásomat, amikor Surján úr visszafordult, mondván: a nyugdíjasnak nem válaszoltam. Visszament az elnöki emelvényre, és 10 percben válaszolt felszólalásomra. Azt hiszem, mindenkit meglepett ez a nem mindennapos esemény, nekem pedig nagyon jólesett. A szememben nagyot nőtt a KDNP elnöke, a miniszter, de még inkább a keresztény ember. Tófalusi Emil Eger Testünk-lelkünk harmóniája „Beszédes” szerveink Az ember igazi beszélőszerve természetesen a szája, de ez olykor hallgatásra kényszerül. Képzeljünk el például egy fiatalembert, akinek — családja különleges igényei miatt — sok munkát kell vállalnia, és aki emiatt túlhajszoltnak érzi magát... Könnyítene a szívén, ha ezt elmondhatná, de nem beszél, mert felesége megsértődne. így hát csendben és észrevétlenül magas vérnyomása alakul ki (közben dohányzik is), végül infarktust kap. Akkor legalább pihenhet egy ideig... Az idősödő hölgy infarktusát viszont az előzte meg, hogy nagyon „a szívére vette” a velük lakó veje folytonos sértéseit. Ó sem beszélt — „ne szólj szám, nem fáj fejem” alapon. A kórházi ágyon arról ábrándozik, hogy a veje most végre talán magába száll. A középkorú hivatalnoknak is lenne szava a főnökéhez, de nem meri hangosan elmondani. Kollégáival nem akarja megosztani a véleményét, feleségét nem érdekli a dolog, így végül csak önmagát „emészti”, míg nyombél- fekéllyel kórházba kerül. Az indulatok kiadhatók bizonyos fokig, ha az ember kikiabálja magát, vagy legalább egy kívülállóval megosztja a baját. Ha valaki erre — külső körülmények vagy belső tulajdonságai miatt — nem képes, és feldolgozás nélkül csak gyűjti magában elintézetlen feszültségeit, akkor ez előbb-utóbb megzavarja a szervezete működését, és — egyéb tényezőkkel karöltve — nemritkán pszichoszomatikus betegség alakulhat ki... Ilyenkor a megbetegedett szerv szinte beszél a néma száj helyett. Elmondja például, hogy „valami nyomja a szívemet”, hogy „fáj a szívem valaki után”, hogy történt olyasmi, amit „nem tudok lenyelni”, vagy bizonyos dolgot „nem vesz be a gyomrom”, „nem tudom megemészteni”. Aztán: „sok teher nyomja a vállam”, a körülmények „megingatták az egyensúlyomat”, ebben a környezetben „nem kapok levegőt”, és így tovább... Gyakran valóban ezek a szemléletes szólások fejezik ki azt a lelki tartalmat, ami a testi betegség „álarca” mögött rejtőzik. A lelki fájdalom, ha másfelé nem talál kiutat, a testbe költözik, ott mutatja meg magát jelképes formában. Elődeink évszázadokon át tapasztalhatták ezeket az összefüggéseket a lelki problémák és a testi tünetek között, így kapcsolta végül egybe ezeket a nemzedékeken át csiszolódó nyelvi forma. A testi panaszok jelentkezési helye, időpontja is árulkodó lehet. Egy fiatalasszonynak mindig a munkába menet és a munkahelyén fájt a feje, otthon soha. Egy másik fiatal nő akkor lett rosszul, ha ki kellett volna lépnie a házból, így folytonosan a férjével kísértette magát. Egy harmadik asszonynak mindig este, lefekvés idején támadtak erős al- hasi fájdalmai, így a házaséletet — nagy megkönnyebbülésére — elkerülhette. Egy fiatal lánynak, aki — a nemi élet megkezdésének dilemmáján keresztül — saját nőisége vállalásának konfliktusát élte meg, néhány hónapra kimaradt a menzesze. Egy fiúnak, akinek férfiassága vállalásával voltak titkolt félelmei, potenciazavara miatt jó ideig nem sikerült a szexuális kapcsolat. Egy középkorú férfit éppen a válóperes ügyvédhez menet kapta el a szívroham, pedig úgy gondolta, hogy túltette már magát az ügyön. Egy másik férfi, amikor a kisbaba érkezése miatt nem halaszt- hatta tovább a házasodási döntést, gyomorfekélyt kapott. Az asztmás nő fulladásos rohamai gyakran akkor törtek ki, amikor családi konfliktus kapcsán nem tudta elmondani a sérelmeit. A váratlanul nyugdíjba került, idősödő férfi — aki szinte elvesztette a lába alól a talajt — szédülései miatt kereste fel orvosát. Azokban a betegségekben, amelyekben lelki tényezőknek is szerepük van — és az ilyen betegségek száma egyáltalán nem kevés —, a tünetek hogyanjának figyelmes elemzése a miértté is megadhatja a választ. Dr. Ignácz Piroska Virágok márpedig vannak... Tisztelt Szerkesztőség! Szomorúan olvastam az augusztus 25-i Hírlap Szilvásvárad! szomorúságok című cikkének befejező sorait. Nem tudom, milyen szándékkal írta az írás szerzője, hogy nem látott virágot a kisvasút állomásánál sem, amikor — közvetlenül a bejáratnál — két beton virágtartó is található, s ezek tele vannak nyíló virágokkal... Az iroda bejárata előtt otthonról hozott szegfű, petúnia és dália nyílik, valamint ott található néhány tő rózsa is, s ezeket az ott dolgozók rendszeresen öntözik, ápolják. Igaz, nem úgy néz ki ez a terület, mint egy kertészet, de hát a mostoha időjárás — sajnos — itt is meglátszik. Minderre egyébiránt úgy fordítunk figyelmet, hogy augusztus végéig mintegy 175 ezer utas szállítását oldottuk meg — mindössze 11 dolgozóval... Tisztelettel: Szabó Imre vasútüzem-vezető f/" •• •• • •• i Köszönjük... Köszönetem és elismerésem fejezem ki a feldebrői polgármesternek és az önkormányzati képviselőknek, valamint a hivatal többi dolgozójának az okos, ésszerű intézkedésért. Gázprogramjuk kivitelezése során gondoskodtak azokról a polgárokról is, akiknek most nem állt módjukban bevezetni a gázt. Ügy segítettek rajtuk, hogy a vezeték csatlakozó „csonkját” minden ház elé lerakatták. Ezzel nem kis mértékben könnyítettek az ott élők helyzetén, hiszen egy majdani bekötéshez nem kell külön földmunkát végezni. Intézkedésükkel valóban a helybeliek érdekeit szolgálták. Vass Imréné Feldebrő A minap az egri helyi járatú autóbuszon utaztam, az Agria Bútorgyár és a Csebokszári-lakótelep között közlekedő 5-ös járaton. A végállomáson szálltam le, és a kézitáskámat a buszon felejtettem. Visz- szasiettem, de a gépkocsi közben a mezőgépi telephelyre távozott. A személyes dolgaim már az irodában hevertek, és Oláh György fődiszpécser azon gondolkodott, hogy miképpen juttassa el hozzám. Ezúton mondok köszönetét a Volán gépkocsivezetőjének, Kecsmér Bélának becsületességéért, emberségéért. Szegedi Barna Eger * * * A budapesti Vári Bálintné Füzesabonyban a vonaton hagyta reti- küljét, benne összes iratát, pénzét, egyéb személyes holmiját. Nem hitt benne, hogy lesz olyan jótét lélek, aki leadja táskáját az állomásfőnökségen. Nem csoda, ha örömmel töltötte el a jó hír: egy utas megtalálta és hiánytalanul átadta a táskát az állomáson. Köszönet mindezért a kerecsendi Nagy Gyulának, aki emberségből jelesre vizsgázott. Levél a tanító nénitől Bátorítást kaptak a szülők és Kislányom az egri 10-es számú iskola első osztályosa. Augusztus végén vaskos borítékot hozott a postás a lányom nevére, a feladó pedig Orbán Gáborné tanítónő volt. A kis csomagban két, bensőséges hangú levél volt, valamint — micsoda figyelmesség! — az első osztályosoknak javasolt tanszeijegyzék. Az egyik levelet a lányom kapta, névre szóló megszólítással. Bátorító, szeretetteljes szavak kíséretében invitálja a kisiskolást abba az új birodalomba — az iskolába, ahol az írás, az olvasás, a számolás mellett játszani is fognak —, ahol a kis elsőstől is tanulni szeretnének. A gyermekem szívébe találtak a sorok, hiszen nem zsáknak tekintik csupán, amit meg kell tölteni. Ő is adhat, tőle is gazdagodhatnak a többiek... A másik levélnek a szülők a címzettjei: közvetlen, kedves sorokat tartalmaz, benne a legfontosabb tudnivalókkal. Mindezt a gyerekek olyan érzékletesen fogalmazva, hogy a szülő ne érezze magát kiszolgáltatottnak. Aki ismeri — mert átélte már — azt a szorongást, félelmet és várakozással teli izgalmat, amely egy elsős gyerek és szülei lelkében kavarog, az megérti, hogy jólestek e sorok, és nem szégyellem: meg is hatottak. Nyugodtan engedem a gyermekemet ilyen pedagógus „szárnyai alá”, mert szívügyének tekinti a gyermeklelkek nevelését. S kell-e több egy szülőnek? Köszönjük Orbánná Kati néninek, hogy átsegít bennünket a kezdés nehézségein, velünk érez e szívdobogásos pillanatban. Kívánjuk, hogy jó egészségben, sok szeretetet kapva és adva teljenek napjai, tanítványai és családja körében. Révészné Bőgős Zsuzsanna és elsős gyermeke Eger Csoda őszelőn Tiszafüreden, a fazekasmúzeumhoz vezető út mellett — az egyik, út menti telken — virágzott az orgona augusztus utolsó napjaiban. Illata csodálatos, a tavaszra emlékeztető. Az év ezen időszakában igazi ritkaságnak számít az ilyesmi. Levél nincs a bokron, csak virágok. Talán a rendkívüli szárazság miatt az idő előtti pihenőre kényszerült bokor ezekkel a csodálatos virágokkal akarta meghálálni a kevéske éltető esőt. A természet ezzel is tanújelét adta annak, hogy élni kell, még akkor is, ha másra nem futotta az orgonabokor erejéből, „csupán” virágokra... Szabó Vilmos Aldebrő MEGVÉTELRE KERESÜNK UB 1252-es, illetve 1233-as típusú kctréaépeket, köteles, illetve hidraulikus kivitelben, továbbá l,6x7,7-es, Binder típusú vibrátort, valamint 500, 650 és 800 mm-es szállitószalaa-aumlhevedereket, három vászonréteggel, 3/2-es kivitelben. Várjuk ajánlataikat! MÉHE S Kft. Budapest XI., Budafoki ut 93/C Fax: 267-1205 Telefon: 267-1204, 267-1206, 185-6423