Heves Megyei Hírlap, 1993. június (4. évfolyam, 125-150. szám)

1993-06-10 / 133. szám

4. HORIZONT HÍRLAP, 1993. június 10., csütörtök „Emberekkel lehet szembeszállni, de egy folyamattal nem!” Beszélgetés Kopka Lászlóval, a 100 éves Egri Nyomda igazgatójával Az Egri Nyomda éppen ma 100 esztendeje, 1893. június 10-en vált hivatalosan részvénytársasággá, ugyanis Eger Város Tanácsa az említett nap dátumával látta el az rt. alapítását engedélyező okira­tát. A múlt hét végén adtunk tájékoztatást a cég centenáriumi ün­nepségeiről. Ezúttal — még mindig a jubileumhoz kapcsolódóan — a tavaly kft.-vé átalakult tipográfiai műhely munkájáról, célkitűzé­seiről beszélgettünk a társaság ügyvezető igazgatójával, Kopka Lászlóval. — Ez kérem, a Tiszta Lap — magyarázza Kopka László, ami­kor észreveszi álmélkodásunkat az ajtóval szembeni falon függő bekeretezett hatalmas hófehér, üres papír láttán. — A kft. meg­alakulásakor tettem oda, és kizá­rólag az kerülhet rá, ami rossz! Amint megfigyelhetjük, ez a különös alkotmány még érintet­len... A társalgás az ügyvezető igaz­gatóval meglehetősen könnyű, hiszen szívesen beszél magáról, de elsősorban szeretett szakmá­járól, a nyomdászatról. így arról, hogy a nógrádi Kisbágyonból Moszkván és Salgótarjánon át vezetett az útja megyeszékhe­lyünkre. Öt testvéréveí nem volt könnyű gyerekkora, hisz 1949- ben édesapja rablógyilkosság ál­dozata lett. Édesanyjának kellett eltartania a családot. Mégis vál­lalta László fiának taníttatását, s ennek köszönhetően érettségi után került Moszkvába, az egyik egyetem nyomdaipari szakára. — Finnországba jelentkeztem — meséli. — Már gimnazista ko­romban vonzott a cellulóz- és pa­pírgyártás. Ám a felvételi után értesítettek: felvettek, de nincs hely. Viszont a szocialista orszá­ok egyetemei között válogat­attam, s a volt szovjet fővárosra esett a választásom. A 10 ezres hallgatói gárdának kedvezőek voltak a feltételei a nyomdaipari ismeretek elsajátítá­sához. Külön műhelyekben dol­gozhattak, lefordították nekik a teljes amerikai szakirodalmat. Ta­lálkozhattak ott a földkerekség valamennyi nyomdai berendezé­sével, a legkülönfélébb szakmai fogásokkal. De Moszkva más mi­att is emlékezetes számára. — Az egyik padtársamat vet­tem el feleségül — mondja —, orosz-ukrán lányt. Két fiunk szü­letett, az egyik 26, a másik 17 éves. Azt bizony csak az atyaúr- isten tudná megmondani, hogy ők kicsodák! A Kopka név egy udmur törzsnek volt a neve. Apám ősei tehát valamiképpen honfoglalók voltak. A nagy­anyáim tótok, a nejem orosz-uk­rán. A nagyobbik fiű ma már a Külügyminisztériumban dolgo­zik, a protokoll-osztályon, a ki­sebbik itt Egerben a Szilágyi­gimnázium tanulója. Üzletem­ber szeretne lenne. Egyetlen vagyonukkal, az asz- szony zongorájával érkeztek ha­za a Szovjetunióból. A debreceni Alföldi Nyomda volt az első munkahely, ám a kis fizetés miatt kénytelenek voltak továbbköl­tözni. Salgótarján, s ott is a nyomdavállalat következett. Akkoriban borzalmas körülmé­nyek között dolgoztak a nyom­dászok a nógrádi megyeszékhe­lyen is. — Akkoriban olyasmik történ­tek a hazai nyomdaiparban — em­lékezik keserűen —, amiket nor­mális ember elképzelni sem tud! Nyomdákat vertek szét. A Ráko­si-vezér kar például Munkácson akart egy nagy nyomdát építtetni, hogy azzal lássák el az egész Ma­yarországot... Végül is ez nem övetkezett be, de már maga az ötlet is alaposan visszavetette az egész szakmát. Ez a leépülési fo­lyamat — ami jellemző volt Eger­re és Miskolcra is — épp 1968-ig, az új gazdasági mechanizmus élet­belépéséig tartott, azután indult el egy komoly fejlesztés. Salgótarjánban megszerezték a címkegyártást, s ennek során a legkorszerűbb nyugati darabo­kat készítették Kopka László fő­mérnöki irányítása mellett Nyu­gatnak, öt, öt és fél milliárdos példányszámban. Csak a Lipton tea címkéjéből 400 milliót állí­tottak elő évente. Bőven volt te­hát tapasztalat a mai ügyvezető igazgató mögött, amikor Egerbe települt át. A Révai Nyomda egri gyáregységének vezetőjévé ne­vezték ki. A fogadtatás nem volt éppen a leghízelgőbb... — Mindjárt az elején bejött hozzám két egri nyomdász — eleveníti fel a történteket. — így szólt az egyik: Főnök, már most tegyen vissza művezetőnek, mert én már akkor rosszat mondtam magáról, amikor még itt sem volt! Sokan ugyanis úgy tekintet­tek engem, mint a Révai igazga­tónőjének kiválasztottját. Azért jócskán akadtak olyanok is, akik mellém álltak. Sok vezetőtől megváltam ez alatt az időszak alatt. Elmondtam sokszor: em­berekkel lehet szembeszállni, de egy folyamattal nem! A folyamat elsöpri az embert! Az is tény: ki­fejezetten örültem annak, hogy azon a műszaki színvonalon, ami akkor Egert jellemezte, az itt dolgozók sokkal többet tudtak produkálni, mint más, jóval ma­gasabb szintű nyomdában. Ezt igyekeztem meglovagolni! A cél ez volt: kevesebb ráfor­dítással is piacképes termékeket készíteni a megrendelőknek! Fontos lépésnek tekinthető, hogy 1989. január 1-jén az egri­ek kiváltak a fővárosi székhelyű Révai Nyomdából. A kollektíva egyértelműen az önállóság mel­lett döntött. A kemény küzde­lem időszaka jött el. — Nagy hasznát vettem a köz- gazdasági egyetemen szerzett is­mereteimnek — említi. — Nem volt könyvelőség, nekem kellett minden, gazdálkodással össze­S ő munkát elvégeznem. 1990 ió negyedévéig szépen ha­ladtunk előre, ám jött a vissza­esés. Szűkült a lapok dotációja, összeomlott a könyvpiac. Sok megrendelő nem tudott fizetni. Az újabb állomás a privatizá­ció volt. Ez sem ment gondmen­tesen. — Két csoport akarta megsze­rezni az egri nyomdát — tudjuk meg. — Az egyik hitelből kívánta megvásárolni, és csak a nyeresé­get nézte. Rövid időn belül meg­buktak volna. Célba vettek en­gem is, mivel az útjukban álltam. Hát én mindig az útjában állok az olyanoknak, akik megfonto­latlanul óhajtják más emberek sorsát befolyásolni! Én szakmai befektetőket kerestem. Meg is lelte az Axel Springer Verlag Hamburgban és az Ifjú­sági Lapkiadó Vállalatban. 4 egri és a gyöngyösi önkor ’ íny- zattal, s a cég tíz alkalmazottjával együtt hozták létre az Egri Nyomda Kft.-t. Megkezdődött a fejlesztés gépekben és bérekben egyaránt. Tavaly átlagban 64 százalékkal növelték a béreket, az idén még 40-nel kívánják. Az osztalékot szintén a cégre fordít­ják a társasági tagok. Két napi­lap, a Heves és a Nógrád Megyei Hírlap készül náluk, jövedelme­ző üzlet a Zsaru és a Szaknévsor, szépen mutatnak a színes köny­veik. Tervezik távadatátvitellel a színes lapok forgalmazását, re­konstruálják a reprodukciós üze­met, s harmadik többszínnyomó rotációs gépet állítanak nemso­kára üzembe, üdülőt építenek a dolgozók pihenéséhez. Igaz hát az ügyvezető igazgató megállapítása: új szakaszt kezd­tünk, amivel jól él a társaság. Szalay Zoltán HANG-KÉP Üdítő kuriózumok Már megint a politika uralta az elmúlt hetet. Ez egyébként érthe­tő, hiszen az MDF pillanatnyi belső válsága több szempontból is érinti az ország jövőjét. Csak elismeréssel szólhatunk a tárgyilagos tudósításokról, amelyek információgazdagsága megkönnyítette számunkra nemcsak az eligazodást, hanem azt is, hogy akkor is a kulisszák mögé lássunk, ha az érintettek ezt egyáltalán nem kívánják. Persze, a „jóból” is megárt a sok. Ezt a felesleges pluszt szol­gáltatta a 168 óra blokkegyvele­ge, amely mégsem volt haszonta­lan, mivel a délutáni kánikulá­ban gyors szenderedést biztosí­tott. Néha megéri „bekukkantani” egy-egy programra, ha csak né­hány percre is. Nyilatkozott a ne­ves zeneszerző, aki — s ezt több­ször hangsúlyozta — ma is öntu­datosan vállalja a Sztálin elvtárs születésnapjára írt ünnepi mű­vét. Mi tagadás, megdöbbentem: a kultúrember — ha nagyon őszinte — egyszer szerényen, mintegy vezeklésként a nyilvá­nosság előtt is bevallhatja, hogy gyenge volt, megtévedett, von­zotta a nagyobb szelet kenyér, s ezért behódolt „Törpematyi”, az alul-fölül kopasz diktátor rend­szerének. Ezért dukálhat elnézés is, végtére is nem születtünk hő­söknek. Az azonban ritka arro­gancia, hogy valaki vaskos félre­lépéseivel milliók előtt dicsek­szik. Amennyiben olthatatlan szenvedéllyel kötődik ma is múltjának szégyenfoltjához, hát vonuljon alkotószobájába, s prüntyögtesse le magának szelle­mi szórnyelményét. Ha annyira perverz, még él­vezheti is. Szerencsére azért derülhet­tünk is. Gondoskodtak erről a Harminc perc alatt a Föld körül című nemzetközi magazin talp­raesett, tehetséges munkatársai. Remek sztorik sorjáztak, s mi megmosolyogtuk a közéleti po­rond híres-hírhedt szereplőit, s közben gondjaink messze szök­tek. Kár, hogy csak pár pillanat­ra. Magvas kikapcsolódás Arcpirító a jelenlegi tévés filmvásárlási gyakorlat. Az ame­rikai cégjelzésű fertelmesen slampos, gügye, bárgyú produk­ciókat kilószámra veszik. Való­színűleg ugyanazok, akik koráb­ban a szovjet torzókat zúdították a nyakunkba. Nem értem, miért nem szólal meg bennük a lelkiis­meret, hiszen garantált ízlésrom­bolásuk majahogy büntetendő cselekmény. A szombat esti mozi általában giccsparádé. Kivikszolt, szuper­mennek tűnő, ám valójában agyalágyult verekedő- és pofo­zógépekkel, hús-vér autósrobo­tokkal megspékelve. Június 6-án ilyen rémisztő fi­gurákra számítottam. Aztán jött a kellemes meglepetés: az Ej féli express, ez az 1978-ban gyártott, ám mostanság is elgondolkodta­tó, s magvas kikapcsolódást, ma­radandó élményeket nyújtó munka. A siker receptje? Látszólag egyszerű. Elő kell venni azt a könyvet, amelyet a Törökországban bebörtönzött szerző írt sanyargattatásairól. A leleményes rendező csináltat egy lendületes forgatókönyvet, kivá­lasztja a pn'ma színészeket, élü­kön az eredetiségével elbűvölő Brad Davisszcl. Ehhez a cso­porthoz társul az ötletes opera­tőr. Higgyék el, mindössze ennyi a varázslat titka. No meg az, hogy a történet megszenvedett esemé­nyek láncolata, s ezek ereje félre­söpör mindenféle kommersznek tűnő, szirupos, rutinos megköze­lítést, fogást. Annak idején Ankarában bi­zonyára nem örültek a hajdani bemutatónak. De ki törődött ez­zel? A szolgálat teljesült, leleple­ződött a korrupt, zsarnoki, a csak külsőségeiben demokratikus ál­lamberendezkedés kegyetlen ar­culata. Azóta arrafelé is más szelek fújdogálnak, azaz az újravetítés már senkit sem sért. Mégis töprengésre késztető mementó azok számára, akik azt hiszik, hogy létezik öröklétű ura­lom. Bárhol is szövögetnek efféle álmokat, okulhatnak a példából. Nemcsak javukra válna. Pécsi István Erzsébetnél Miamiban 2. Vadnyugati kalandjaink a külvárosban Miami varázsába rémisztő dolgok is vegyülnek, utcai rablá­sokról, gyilkosságokról. Szeren­csére nekünk ilyen élményben nem volt részünk, az viszont igaz, hogy találkozunk jó néhány fé­lelmetes alakkal, sőt azt is megál­lapítjuk, hogy ennyi furcsa em­bert még nem láttunk egy cso­móban. Az egyik alkalommal a városi buszon — ez nem a disneylandi, hanem elegáns és légkondicio­nált — egy nagy darab, réveteg tekintetű férfi huppan le az ülés­re, Esztergályos Cili és Moór Marianna közé. Az első pillanat­ban látjuk, hogy baj van, az illető rendesen be lehet „lőve” — már­mint kábítószerrel. Próbáljuk ki­számítani, vajon mit tesz? Nya­kon ragadja mindkettőjüket, és fojtogatni kezdi őket, vagy szelí- debbre veszi a figurát, és udva­rolni kezd, netán valami obszcén dologra ragadtatja magát? A busz utasai ugyan tudomást sem vesznek róla, mi egy adta frász­ban vagyunk. Emberünk ziháló mellkassal és reszkető kézzel ül, bámul a semmibe. Vállalkozó férfiak lévén, helyet cserélünk Cilivel és Mariannái, amiről a ré­veteg tekintetű tudomást sem vesz, ül tovább bambán. így test­közelből még félelmetesebb. Hosszú percek telnek el, mígnem egyszerre felpattan az óriás, és a kocsi elejére csörtet. Leszáll, és diadalittasan bevigyorog az abla- Kon. Két foga van. Ha már a fur­csaságoknál tartunk, akkor egy másik esetről. Föltűnik, hogy szállodánkban — ahol egyéb­ként, mint minden hotelben, a belső biztonsági szolgálat ele­gáns emberei ügyelnek a nyuga­lomra — rendszeresen megjele­nik egy betegesen kövér, leg­alább 130 kilós fiatalember. Egyszer úgy hozza a helyzet, hogy a liftben összetalálkozunk. Hirtelen ránk ripakodik, és sorba kérdez bennünket: „Sprechen sie deutsch?”(Beszél ön németül?). Ijedtünkben mindannyian ráz­zuk a fejünket, hogy nem, nem, dehogy. Megnyugszik. Minden­esetre mi az első helyen kiszál­lunk, ahol megáll a lift. Máig fur­dal a kíváncsiság, mi lett volna, ha valamelyikünk azt mondja, hogy igen, beszélek németül. Le­het, hogy jól eldiskurálunk, vagy eggyel kevesebben utazunk ha­za?... Szombat este nagy és külö­nös társaság gyűlik össze a szál­lodában. Biztosan a víkend miatt — gondoljuk. A hallban néhány asztalt is elhelyeznek, rajtuk kü­lönböző bizsuk, függők, medá­lok, mindegyiken két betű szere­pel: „N” és „A”. El nem tudjuk találni, ki lehet az az N. A., aki­nek a monogramja minden tárgyban benne van. Biztos vala­mi nagy ember, véljük, mígnem Erzsébet felvilágosít bennünket. A volt drogosok találkozóját lát­juk, vannak vagy ötszázan, az „N” és „A” pedig a Norcotic Anonymus (névtelen, tehát már nem jegyzett drogos) kezdőbetű­iből származik. Az lehet, hogy leszoktak a kábítószerről, de ar­cukon, mozgásukon magukon viselik még a nyomait. Minden­esetre úgy borulnak egymás nya­kába, mintha valami nagy-nagy győzelmet ünnepelnének. Való­ban azt, a saját maguk fölött ara­tott győzelmet. Legizgalmasabb kalandunk egy délelőtt a külvárosban esik meg velünk. Lőkös Zoltánnal felfedezünk egy kisvendéglőt, amolyan csapszéket. Hatalmas adag spagettit, pizzát adnak, és a maradékot — mert ott így szokás — becsomagolják. A szállodá­ban eldicsekszünk, mit fedez­tünk fel, s másnap többekkel újra elmegyünk. A pizza most is óriá­si, és nagyon finom, akárcsak a csapolt sör. Míg élvezzük e földi jókat, a nyitott ajtón át egyszer csak látjuk, hogy előáll egy rend­őrségi kocsi. Marcona rendőr száll ki belőle — egyébként olyan elegáns, hogy utánozni kellene itthon is —, és kisvártatva maga előtt kísér egy megbilincselt em­bert. Amint ezt észreveszi a mel­lettünk lévő asztalnál ülő addig is gyanús pár, felpattannak, és mint a golyó, úgy süvítenek ki a cselló­ból. Várjuk, hogy a rendőr észre­veszi, és utánuk ered. Igen ám, de egyedül van, és akkor magára kellene hagynia a megbilincselt férfit, ezért telefonon értesíti kollégáját, aki percek alatt ott te­rem egy hófehér Honda motor­ral, és megkezdődik a hajsza. Ez­úttal nem várjuk meg, hogy cso­magolják be a maradék pizzán­kat, mi is kisüvítünk az ajtón. Másnap tudjuk meg a „The Mi­ami Herald” című lapból, hogy a rendőrség tűzpárbajban kábító­szercsempészeket fogott el a kül­városban. Ha szabad, akkor még egy borzalmat a végére. Egyik reggel a helyi televízióban szörnyű ké­peket látunk a kórházból. Az történt, hogy jó 20 kilométerre tőlünk, a stégen horgászott egy turista, lábát az óceánba lógatva. S ami ott eddig nem fordult elő, most bekövetkezett. Egy cápa kimerészkedett egészen a partig, és az illető mindkét lábát össze- harapdálta. Mondanom sem kell, egy ideig nem fürdünk. Az óceán egyébként nagyon kellemes, nem annyira sós, mint az európai tengerek, a színe is százszor pompásabb, szinte mé­terenként változó. Amikor vi­szont haragos, félelmetes a mo­raja. Szállodánk közvetlenül a parton fekszik, és az első éjsza­kán többször felriadunk a szél zúgására, a hullámok csapkodá­sára. Amint azonban véget ér a vihar, amit olykor trópusi eső kí­sér, kisimul az óceán. Aki mégis tart a nagy víztömegtől, az a szál­loda úszómedencéjében hűsít­heti magát. A déli órákban azon­ban már itt sem tanácsos fürödni, mert a nap úgy éget, mint nálunk augusztusban. Ott viszont július és augusztus a 40 fokot is megha­ladó hőséggel szinte elviselhetet­len, ilyenkor csak a legedzetteb­bek szánják rá magukat napfür­dőzésre. (Folytatjuk) Seleszt Ferenc Bábszínházi bemutató: Szamártestamentum Egy kerek világ Az egri Gárdonyi Géza Színház ezzel a bábszínházzal együtt teljes, a Harlekin a maga eszközeivel egészíti ki az együttes törekvéseit. Amit ezen a bemutatón láthattunk, az arról tanúskodik: a bábosok egységes társulattá értek, művészeti águkban felnőttekké váltak. Nem azért, mert most nem a gyermekeknek hoztak létre egy elő­adást, inkább azért, mert virtuóz módon élnek eszközeikkel. A Szamártestamentum pajzán középkori históriákból összeállí­tott jókedvű műsor, amely első­sorban szabadtéren állná meg a helyét. Mint közreadtuk, így is készült, de az Agria-játékok el- maradtával a gyermek-szabad­időközpont színpadára szorult, így is kellemes nyári szórakozás, amely nemcsak a történetek szellemességével, vérbő humo­rával hat, de képi világán, szer­kesztésén keresztül me^é’ zhe- tünk valamit a századi ez­előtti ember kerek világából. Mert ezekben a rövid sztorikban világossá válik, hogy akkoriban pontosan tudták, hogy merre van a lenn és a fenn, milyen törvények igazgatják az életet, s azokat mi­lyen módon játsszák ki a vágyak­kal és gyengeségekkel megvert földi halandók. Szeretet és megbocsátás tük­röződik még a legdurvább, leg- vaskosabb tréfában is, különö­sen azért, mert a társulat igen gondosan építkezik. Amikor a nézőtérre lépünk, zsúfolt színpa­dot látunk, amelyben a magassá- gos szentek uralják a látványt, s apró bábok a földi emberek. Az­tán minden megelevenedik, a játszók kezében megszólalnak a tárgyak, s lassan egyre kopárabb a színpad. Egészen addig, míg ki nem ürül, s rá nem jövünk arra: a teljesség volt az éden, amikor még a mindennapi élet meghatá­rozói voltak a parancsolatok, s a megszegésük az édes vagy a go­nosz bűn. Ha már csak az utóbbi marad, elvesznek a történetek, kiüresedik az evilági színpad... Régi törekvése a Harlekinnek, hogy ne csak egy-két módszert használjon föl. Most is sokféle technikát alkalmaznak, látvá­nyosan és szellemesen. S nem­csak bábokkal a kezükben állják meg a helyüket, hanem remek színészi teljesítményt is nyújta­nak. Igaz, nem nagy jellemekről, sokszínű figurákról van szó, ha­nem többnyire nagyon is egy ru­góra járó alakokról. De ezek is csak akkor válnak hitelessé, ha egy teljes élet tükröződik abban a néhány mozdulatban és fintor­ban. S bizony, nagyon könnyen ráismerhetünk mai életünk visz- szásságaira is néhány mozzanat­ban. Tarka és változatos a „Sza­mártestamentum”. Nagyszerű csapatmunka rejlik e mögött, a színészek egyike sem igyekszik „lejátszani” a többieket a szín­padról, figyelnek egymásra, mindig együtt gondolkodnak, mozdulnak és éreznek. A bábok tervezői, Kós Iván és Lovasy László kitűnő munkát végeztek, bábjaik és maszkjaik beszéde­sek, de nem tolakodóan didakti­kusak. Már első ránézésre sok mindent elárulnak, de nem „lö­vik le” a poént. Ez alkalommal is remek muzsikát szerzett Kátai László, aki Szabó Violával, Faj- csák Attilával és Deáki Tamással alkotta meg a zenei kulisszát. A rendező, Lengyel Pál jó helyre rakta a hangsúlyokat, s végig együtt gondolkozott, lélegzett ezzel a remek csapattal, amely­nek tagjai a darab elején és végen egy „szamárbőrben' táncolnak, így érzékeltetik a közösségüket, amely ennek a játéknak a legna­gyobb erénye. Benne az egyes szereplők is jeles teljesítmenyt nyújtanak: Béres-Deák Katalin, Molnár Éva, Lázár Attila, Stuth Zsuzsa, Havassy György, Fe­re nczy István, Albu Erzsébet, Friciu Viorel, Golen Mária és Tóth Erzsébet. Valamennyiük érdeme a megérdemelt siker. (gábor)

Next

/
Thumbnails
Contents