Heves Megyei Hírlap, 1993. június (4. évfolyam, 125-150. szám)

1993-06-12-13 / 135. szám

HÍÍÜiAkff^ 1993. június 12—13., szombat—vasárnap HÉTVÉGI MAGAZIN 9 A gyógyítás csodái A ciprusi mágus titkai Szeretettan, egyéni tolmácsolásban Azt mondják, jön a Vízöntő­korszak. Másképpen fogalmazva: az elkövetkező évszázadban a ma­terializmus feladni kényszerül utolsó hadállásait, hogy átadja posztját — népszerű kifejezéssel szólva — a szellemtudományok­nak. Kis honunkban mindez hatvá­nyozottan érvényesül majd, hi­szen az elmúlt évtizedek során ilyesmiről — s most finoman jel­zem — nem illett beszélni, mert megszabták, hogy mit kell elfo­gadni, miben kell hinni. Az utóbbi persze nem ment, de hát ezzel senki sem törődött. Legfeljebb kiüresedtünk, kö­zömbösekké, érzéketlenekké, ri­degekké sorvadtunk. 1. Mihelyst felemelkedtek a so­rompók, indult a majdhogy atomkori tempójú pótlás. He­tente jelennek meg ilyen temati­kájú könyvek. Néhány igen szín­vonalas munka, a többség azon­ban elnagyolt, felszínes vállalko­zás. Az előbbiek közé tartozik Kyriacos C. Markides amerikai szociológus magyarra fordított terjedelmes „tanulmánya”, A ciprusi mágus. Élvezet olvasni. Talán éppen rendhagyó volta miatt. A szerző ugyanis elhatározta, hogy felke­resi szülőhazájának mágusát. Méghozzá nyitott gondolkodású kétkedőként. Azt az embert fag­gatta, aki korábban senkinek nem adott még interjút sem. 2. Kiderül az is, hogy miért mon­dott igent a mester. Közölte ugyanis érdeklődő partnerével, hogy korábbi életeink során már találkoztak, s így ez a jelenlegi összefutás se véletlen. A felnőtt diák sorakoztatja fel élményeit, maradandó tapaszta­latait. Jó módszer ez, hiszen a hi­telességet fokozza, s a szerkezet, valamint a fordulatos stiláris tá­lalás a legbonyolultabb összefüg­géseket is könnyen érthetővé te­szi. Valamiféle, ha nem is a teljes­séget kínáló összegzés ez, hami­sítatlan csemege azok számára, akiket izgat létük titka, az, hogy mi végre csöppennek e világba, mi a teendőjük. A „főhős” kötődik a vallás­hoz. No nem a főpapok által képviselt hatalommániához, ha­nem az igazi krisztusi tanokhoz. Mindezt filozófiai alapozottság­gal világítja meg, szakszerűen in­dokolva, bizonyítva azt, amit a Megváltó valaha mondott. Azt, ami a laikus számára csak példa­beszédnek tűnik, holott a mö­göttes értelme a lényeg. 3. Érvekkel okít, nevel ez a mun­ka. Nézzük ezt a szereteteszme kapcsán! A názáreti arra serken­tette kortársait, s természetesen a jövő embereit is, hogy ellensége­iket se gyűlöljék, kívánjanak ne­kik legalább annyi jót, mint ma­guknak, mert mind az érdem, mind a vétek elnyeri a maga ju­talmát, illetve büntetését. Nehéz ezzel megbarátkozni, ám ha a kötetbéli Daszkaloszt hallgatjuk, akkor eltöprengünk, s legalább arra rádöbbenünk, hogy a segítő óhaj, az átsugárzó öröm az önzetlen adományozót is megtisztítja. Az igaz, hogy igenléstől még messze a cselekedet, de egyszer valahogy el kell indulni. A töké­letesedés útján. 4. Elégedettek lehetnek a vitat­kozó kedvűek is, mivel szinte in- formációözönt kapnak a mérle­geléshez. Az etika magasabbren- dű változatának vallói meggyő­ződhetnek arról, hogy mi a lélek­vándorlás erkölcsi alapja, mi­ként működik a karma, mi törté­nik, ha vállalt feladatainkat nem teljesítjük, s hogyan szembesü­lünk ezekkel a következő „for­dulóban”. Nem hiányzik a meditációs változatok ismertetése, a testel­hagyás technikájának taglalása. Külön fejezet foglalkozik a csodálatosnak tűnő gyógyítások krónikájával. Az egészben az az izgalmas, hogy egyfajta rendszer bontako­zik ki előttünk, az a logikailag is aláhúzott építmény, amely kellő kritika után is ésszerűnek látszik. Néhány építőkő talán megkér­dőjelezhető, de hát ez a kötet nem szentírás. Nincsenek benne diktátumok, axiómák, helyettük bepillanthatunk a világegyetem működésének rejtélyeibe, amelynek parányi részeiként is magunkban hordozzuk a végte­lenség megannyi elemét. A keresztények „fordítása szerint” a keresztre feszítettet. Dolgunk csak az, hogy reálisan szemléljük személyiségünket, erényeivel, botlásaival együtt. Ha ekként közelítünk, akkor megleljük azt az iránytűt, amely kivezérel bennünket a ma veszé­lyes labirintusából. 5. Megéri, hiszen csak ekként oszlik az a káosz, az a zűrzavar, az az értékvesztett atmoszféra, amely hétköznapjainkat mérge­zi, fertőzi. Ráadásul kis fáradság révén helyünket leljük ott, ahol eddig esély nélkül kerestük a reményt. Pécsi István A néma iker titokzatos halála Váratlanul és mindeddig tisz­tázatlan ok következtében meg­halt a Nagy-Britanniában híres­sé és hírhedtté vált „Néma Ikrek” néven ismert testvérpár egyike, Jennifer Gibbons. A halál akkor következett be, amikor a 29 éves ikerpár — akiknek az életéről már opera és regény is született — elhagyta a rendkívül szigorúan őrzött Broadmoor-kórházat. A „Néma Ikrek” 11 évet töl­töttek a fegyintézet-kórházban. Annak idejen walesi házukban egy furcsa, gyújtogatással, betö­réssel befejeződött kábítószeres murit rendeztek. A testvérpár, akiket az orvo­sok mint „önkéntes némákat” emlegetnek, kiskorukban néma­sági fogadalmat tettek. Egymás­sal egy furcsa, dadogó, és senki által meg nem fejtett beszéd ré­vén kommunikáltak. Az iskolá­ban nem voltak hajlandók írni és olvasni, és saját, jól „berende­zett” kis világukba húzódtak visz- sza. Letartóztatásuk után kiderült, hogy a Gibbons nővérek titkos és igen jó regényírók — távoktatás révén elsajátították a kreatív írást. Szinte falták a, klasszikuso­kat, köztük Jane Austint és D. H. Lawrence-t is... ét FIGYELEM! Az 1993. június 01. után forgalomba került TALLÉR BEFEKTETÉSI JEGY szórólapjain nyomdahiba történt a 800.000 Ft-os összjövedelmet alapul vevő adó számításánál. A helyes sorok: Hozam: 129.600 Ft Adómegtakarítás + Hozam: 225.600 Ft. A hibáért szíves elnézésüket kérjük. Quaestor Értékpapír Kft v ­-------------------y S hakespeare Vihar című drá­májában olyan szintet elérni, mint mond­juk Yves Montand, inkább le­mondok róla. — Közeledve a 75. születés­naphoz, elégedett művészi pá­lyájával? — Egyszer egy füzetben ösz- szegyűjtötték, hogy mit játszot­tam életemben. Mikor végignéz­tem, elégedett voltam: ez is, az is részemül jutott... Most sincs ben­nem elégedetlenség, s ha föl is merülne bennem, rápillantva er­re a füzetre, az jut eszembe, hogy arcátlanság lenne még a Lear vagy a Machbeth után sóhajtozni. — Szívében, életében mekko­ra hely jutott a szerelemnek? — Sok, hiszen talán a legtöb­bet a nőkkel, a szerelemmel fog­lalkoztam. Volt szép, nagy, ko­moly, és volt könnyű, játékos, sőt szégyellnivaló szerelmem — mindegyik kedves, szép emlék. Ha valamit szívesen idézek föl magamban, egykori szerelmeim arca, az örök Évák alakja az... László Zsuzsa „Legtöbbet a nőkkel és a szerelemmel foglalkoztam” Pillantás az emlékek kútjába — Gábor Miklóssal Prózai gondok közepette talá­lom: csőrepedés van a lakásban, csak a hallban tudunk beszélget­ni. Szürke joggingban van —a fe­hér haj keretezte arcon a lassan mélyülő barázdák azonban árul­kodnak koráról. Gábor Miklós a minap volt 74 éves (!)... Mosta­nában két régi filmjét is vetítette a Duna tévé; a Valahol Európá- ban-t és az Apá-t. — Az az igazság, hogy a filme­zés soha nem volt olyan nagy él­mény számomra, mint a színpad. A „Valahol...” egyébként elké­pesztő körülmények között ké­szült, sokszor azt sem tudtuk, hogy forgatás után hol fogunk aludni, vagy másnap mit eszünk. Az Apa? Kedves emlékem, mert nagyon jó volt a tehetséges ren­dezővel, a fiatal Szabó Pistával dolgozni. — De hát, az igazi a színpad... Azt hiszem, két szerep van, ami a „legnagyobb”: a Hamlet és Lear király. Ez utóbbiról lemaradtam — helyette a Bolond adatott meg, az is pompás. Ä Hamlet? Csakugyan a nagybetűs FEL­ADAT, maga a színjátszás szép­sége... Igazi öröm visszaemlé­kezni rá. — Beválasztották a Széchenyi Akadémia tagjai közé, méghoz­zá hármas minőségben: színész­ként, rendezőként és íróként. — Arra büszke vagyok, hogy nem színészként vagyok író. „Csak” úgy, hogy a színészek vi­lágáról írok, mert az életnek ezt a szeletét ismerem igazán. Amit papírra vetek, az abban a világ­ban játszódik, ahol élek. — Vannak kiadatlan kéziratai a fiók mélyén? — Alig pár ezer oldal... ami nem is fog megjelenni, csak eset­leg pár évtizeddel halálom után. Mert ezek az írásaim tele vannak elfogultságokkal, tehát igazság­talanok. Ha publikálni akarnám, kénytelen lennék átdolgozni Gábor Miklós őket, holott ezeknek az írások­nak épp az a sajátjuk, hogy elfo­gultak, mert a pillanat hatása alatt születtek. Sebeket azonban nem akarok okozni. — Ön át-átrándult a festészet birodalmába is. — Már felhagytam vele; a Szí­nészmúzeumban azonban Bajor Gizi tiszteletére lesz egy kiállítás, ahol szerepelek majd néhány képpel. Még időnként vágyakoz­va nézem, de már nem veszem kézbe festőszerszámaimat. Mert minőségi követelményeim van­nak. S ha nem tetszik, amit csiná­lok, inkább lemondok róla... — Annak idején énekelte Higgins professzor szerepét az Operettben — tehát a zene is kö­zel áll a szívéhez. — Sokat hallgatok zenét — az éneklésre meg mindig is vágy­tam, de úgy vagyok vele, mint a festészettel. Ha nem tudok — márpedig nem tudok — legalább Az álarcos Michael Jackson Michael Jackson Monacóba érkezett. Kiszállva saját helikopteré­ből, a környezetszennyeződés ellen fekete maszkot viselt. Ebben je­lent meg szállodájának erkélyén is. (FEB-fotó) f Füzesabony város polgármestere 'S pályázatot hirdet VÁLLALKOZÁSI ÜGYINTÉZŐI munkakör betöltésére. Pályázati feltételek: államigazgatási főiskolai vagy állam- és jogtudományi egyetemi végzettség. Bérezés a vonatkozó jogszabályok szerint. A pályázatot Füzesabony város polgármesteréhez (Füzesabony, Rákóczi út 48.) lehet benyújtani a pályázat megjelenését követő 15 napon belül. A pályázathoz mellékelni kell: diplomamásolatot, 3 hónapnál nem régebbi hatósági erkölcsi bizonyítványt, önéletrajzot. A pályázat elbírálásának ideje: L a benyújtási határidőt (lövető 15 nap. J Üj értelmező szótár kéne...! A Magyar Értelmező Szótár hatodik kötetében (Sz-Ty) egy régies szavunk magyarázatát ke­restem. A 125. oldalon nyitot­tam fel találomra, és szemem a szegénysor c. szócikkre révedt. Olvasni kezdtem, hogy ez a főne­vünk népies, és elavulóban (?! — PD.) van. Első számú értelmezé­se: „Valamely helységben (külö­nösen falun) az az utca, vagy va­lamely utcának a sora, ahol rend­szerint a szegények szoktak lak­ni.” Lásd még: szegénynegyed, szegény fertály... A második ér­telmezése szerint: „Vagyonta­lan, szűkös, szegény állapot.” Ez­után már kíváncsian olvastam el minden szegény szavunk magya­rázatát. A szegényül szavunkról azt írja a szótár, hogy ritka, vá­lasztékos. Ritka az is, hogy sze­génygondozó, és az is, hogy sze­gény ít. A szótár kiadásának éve: 1966... Most 1993-at írunk, túl va­gyunk a rendszerváltáson. Azaz, dehogy is vagyunk túl, és nem is sokat változott a rendszer, legin­kább is személycsere volt itten, a vezetés új elitje alig különbözik a régitől, zömében még rosszabb is, mivel az új hatalmasok éhe- sebbek, falánkabbak; a kaparko- dásban, szerzésben zömében gátlástalanabbak is. De nem népköztársaságban, hanem köz­társaságban élünk, szabad és de­mokratikus országban, jogál­lamban. Megszüntették a kivált­ságokat, nincs például védett kor, nincs a gyakorlatban olyan bűnös dolog, hogy bárkit is utcá­ra tehessenek öt évvel a nyugdíj előtt, hisz akár 5 nappal a nyug­díjaztatás előtt is utcára lökhetik, létbizonytalanságba taszíthatják a kiszolgáltatott idős embert. Negyvenévi szolgálat, egy ledol­gozott emberélet után is a napi megélhetéssel küszködhetünk. Adóterhek alatt nyögünk, és arra vesznek fel világbanki kölcsönö­ket, hogy az adóellenőrzés rend­szerét kiszélesítsék, fejlesz- szék.(!?) Nagy a drágaság, a nya­kunkba zúdított szabad árak csak felfelé menetelnek. Infláció van, mindegyre fokozódik, nö­vekedik a munkanélküliség, mind többen és többen süllyed­nek a szegénységbe, nagyon sok nálunk a nyomorgó ember. Nem ritka, hanem igenis meg­szokott a szegénygondozás, csak éppen szeretetszolgálatnak titu­lálják, mert így elegánsabb. A szegénység 1966-ban, az átkos- ban még elavulóban volt, most azonban a piacgazdaság (ponto­sabban a kapitalizmus) kialakí­tása, kibontakoztatása közepette határozottan megújulóban van. A rendszerváltással igaztalan­ná és hiteltelenné, hitetlenné lett sok szavunk értelmezése. Tehát sürgősen új értelmező szótárra lenne szükség. Több évre biztos munkát jelentene ez a Magyar Tudományos Akadémia Nyelv- tudományi Intézetének. De leg­alább addig nem kellene nyelv­tudósainknak tartaniuk a mun­kanélküliségtől... (pataky) íKIOSZj :teher: EGER 11—20 t-lg vállalja bútor, homok, sóder, beton, tüzelőanyagok, I fa-, raklapos áruk stb. | szállítását!

Next

/
Thumbnails
Contents