Heves Megyei Hírlap, 1993. május (4. évfolyam, 100-124. szám)
1993-05-05 / 103. szám
HÍRLAP, 1993. május 5., szerda HORIZONT 13. Gazdag történelmi múlt „Szék város Erdélyben gyetlenkcdéseiket 1717-ben jegyezték fel. A krími tatárok a város lakosságának egy részét lemészárolták, másokat rabként hurcoltak el. A hagyományőrzés és a hagyománytisztelet csodálatos megnyilvánulása az, hogy a széki emberek ma is ismerik és tisztelik a nagy pusztítás utáni fogadalmukat, és 275 év távlatában is minden év augusztus 24- én megtartják a Birtalan-napi elmaradhatatlan gyászünnepet, amely immár a falu népünnepévé nőtte ki magát. Később — a tatárdűlások után — a pestis pusztított és szedte áldozatait azok közül, akik még életben maradtak. A XIX. században háromszor pusztított olyan tűzvész, amely a település felét-egy- harmadát tette egyenlővé a földdel. A széki ember mindig keményen, de becsületesen, két keze munkájával küzdött a megélhetésért. A XX. század első felében erőteljesen fellendült itt a zöldségtermesztés, különösen hagymájáról, sárgarépájáról £erdélyi- esen: muroktermesztéseről) lett híres a falu. Később, az ötvenes évektől kezdve, a nagy építkezéRégi stílusban épült hagyományos ház Széken sek időszakában a széki férfiak bejárták az ország és különösen Erdély minden építőtelepét. Az itteni munkáskéz mindenütt fogalom volt: a kubikus és más földmunkákhoz állandóan innen toborozták az embereket, és különösen nagy munkabírásuk miatt mindenütt megbecsülték őket. E sorok írója két évtizeddel ezelőtt egy hétfő hajnalban megszámlálta, hogy csaknem nyolcvan fedeles teherautó vitte a férfiakat — a hétvégi pihenő után — vissza a közelebbi-távolabbi építőtelepekre. Olyan volt ilyenkor a falu, mint a megzavart hangyaboly. A székiek közül nagyon kevesen hagyták el a falut, s bár mesz- szi vidékre mentek el dolgozni, minden héten vagy legalább két hétben egyszer hazatértek. Az otthon, a család fontosabb volt nekik mindennél. Az 1989-es változások után, amikor idehaza erősen megcsappantak a munkalehetőségek, útlevelet kértek, s Magyarországon próbáltak szerencsét. Jó hírük ott is hamar elterjedt, s a fehér inges, kék laj- bis, rézgombos, szalmakalapos embereket hizony fogták az építMagyaróra a széki általános iskola VI. osztályában. Legalább a nyolc osztályt mindenki elvégzi Széken tetők meg a munkavezetők. S miért tagadnók? Odaadó, kemény munkájuk nyomán — any- nyi küzdelem és megpróbáltatás után — sokan tértek és térnek vissza tele pénztárcával. Talán e lehetőségnek és munkájuknak köszönhetően mostanság újra virágkorát éli a falu. Építkeznek, háztartási gépeket, színes tévé- készüléket és más egyebeket vesznek, olyan dolgokat, amelyekről évekkel ezelőtt álmodni sem mertek. Ami folklórját illeti, e hagyományőrző és -tisztelő falu erősen figyelemreméltó, talán kellőképpen még nem is tanulmányozott „sziget” Erdélyben. Hagyományaik közül legjellegzetesebb a tánc és a zene. 1940-41-ben Kodály Zoltán biztatására odalátogató Lajtha László nagyszámú dallamot jegyzett le, s vett fonográfhengerre, sőt hanglemezre is. Gyűjtését közzétéve azonban nem vállalkozott a felfedezésükkor még többnyire társtalan, érdekes, bonyolult díszítésű dallamok tudományos feldolgozására. Pedig a széki hangszeres muzsika sok szállal a XV1I-XVIII. századi magyar zenéhez kötődik. A széki táncoknak különleges helyük van a magyar táncfolklórban. Valóságos gyűjtőmedence ez. Sehol ilyen összpontosítot- tan nincsen együtt a régi stílusú és a régiből újjáalakuló magyar népi tánc. Itt a „bölcsője”, s talán innen indult el hódító útjára a táncházmozgalom, amely egy időben Magyarországon is hatalmába kerítette a fiatalok egy részét. Az egykor város, sőt megye- székhelyen ma már alig utal valami a tekintélyes és tiszteletet parancsoló múltra. Szék kívülről olyan falu, mint a többi mezőségi település. Csak talán jóval nagyobb, csak az emberek másak, olyannyira, hogy messzi földön is rájuk ismernek: íme, a székiek! Okos György A híres-nevezetes erdélyi falvak, községek — To- rockó, Körösfő, Hétfalu és mások — soraiban előkelő hely illeti meg a Mezőség nyugati szélén, Kolozsvártól légvonalban alig 25 kilométerre elterülő Széket. Nehezen megmagyarázható, furcsa ünnepélyességgel járom a jobb, de bizony tragiku- sabb időket is megért egykori szabad királyi város utcáit. Széket — amely a XIII. században Zeek elnevezéssel került az írásos emlékek közé — sóbányászata tette egykor híressé-ne- vessé. A sókitermelés a magyar honfoglalás előtti évszázadokban is folyt, valószínű, hogy római telepesek is bányászták a sót ezen a vidéken. A mai falut járva a leírásokból, monográfiákból próbálok tájékozódni. A még XV. századi falmaradványokat is őrző templomtól fennebb a jus gladii jelvénnyel díszített egykori községháza helyét szeretném meghatározni. A régi-régi iskolától nyugatra egy nádfedelű hosszú ház volt Doboka vármegye székháza. Arrébb az egykori leírásokban Sóstónak nevezett helyet kutatom, ahol e század elején még négy széles, tölcsér alakú mélyedés jelezte az egykori kezdetleges sókitermelés helyét. Keresem, kutatom az emlékeket. Elképzelem, hogy valahol itt, az egykori város központjában, a Felszeg, a Csipkeszeg és a Forrószeg találkozásánál lehetett a régi épület, ahonnan több mint három évszázaddal ezelőtt II. Rákóczi György fejedelem küldte utasításait portai követének. Az egykori várost többször is zaklatták és feldúlták a tatárok. Utolsó pusztításaikat és kenagyközség” Heves holland partnervárosa — Aalburg „Felelősséggel tartozunk a földrész másik felének...” A napokban holland önkormányzati küldöttség járt Hevesen azzal a nem titkolt szándékkal, hogy felderítsék a két város közötti kapcsolat esélyeit. Dr. Arie Schouten, Menno Doeven, Jan Schreuders, valamint Johan Laukhaar a dél-hollandiai Aalburg településéről látogattak Magyarországra. Velük beszélgettünk az együttműködés jövőjéről, s itteni tapasztalataikról. Először városukról, s a helyi közigazgatás felépítéséről kérdeztük őket. — Hét kisebb település — ha úgy tetszik, falu — alkotja azt az egységet, amelyet Aalburgnak hívnak — válaszolják a hollandok —, és ahol egyébként 11 ezer ember él. A 15 tagú tanács hat párt „küldötte”: a szocialisták, a liberálisok, valamint két kereszténydemokrata és két helyi politikai szervezet kapott helyet a testületben. Ez a tanács havonta ül össze, s rendszeresen jelentést terjesztenek a polgármester elé. Fontos poszt hárul az úgynevezett idősek tanácsára, akik a törvények végrehajtására felügyelnek. Természetesen külön az adott területre specializálódott szakértők segítik a munkát, így a szervezési, a szociális, az infrastrukturális és a gazdasági, pénzügyi témában. — Miért fontos önöknek Magyarország, s ezen belül Heves? — Több mint két évvel ezelőtt a két ország kormánya között született egy olyan elvi megállapodás, amely alapot jelentett az induláshoz. Ezután jutottunk el ebbe a megyébe, pontosabban éppen Heves városába. Mi elsősorban olyan partnert kerestünk, amelynek adottságai ha nem is mindenben, de megegyeznek Aalburg adottságaival. Nyilván eltérő fejlettségű településekről van szó, de például nálunk is nagyjából 10-11 ezer ember él és dolgozik. Aztán a másik: mi lehetőséget látunk a gazdasági együttműködésre is, és már konkrét ügyeket tanulmányoztunk. Ezek közé sorolható az is, hogy a hulladékkezelés témakörében és megvalósításában sokat segíthetnénk a környezetvédelmi gondokkal küzdő térségnek. Továbbá itt tanulmányozhatjuk a szociális és iskolaügyeket, mert meggyőződésünk, hogy csak akkor alakíthatunk ki értelmes viszonyt Kelet-Európával, ha igazán közelről látjuk az itteni életet. Mindezek mellett is érdekünk az önökkel való kapcsolat: ha az itteni piac összeomlik, az rajtunk keresztül csapódik le. A régió sorsa tehát egyáltalán nem közömbös számunkra. — Néhány napos itt-tartózko- dásuk alkalmával mit tapasztaltak, mit láttak? — Először is az tűnt föl, hogy a magyarok mennyire nyitottak és barátságosak. A programok alkalmat adtak arra, hogy megismerjünk vállalatokat, gazdasági egységeket, s ezek mellett a hagyományokkal, a történelemmel es a kultúrával is foglalkozzunk. Különösen tetszett a hevesi háziipari szövetkezet, ahol háziszőtteseket, s egyéb népművészeti remekeket láthattunk. Aztán részt vettünk a hevesi önkormányzat ülésén is, ahol — számunkra kicsit szokatlan módon — nagyon „udvarias” hangnemben és hangulatban beszéltek egymással az emberek, nem ugrottak föl a helyükről, és nem csapkodták az asztalt úgy, mint minálunk. Persze lehet, hogy a vendégekre való tekintettel fogták vissza magukat. — Említette, hogy önök végső soron segíteni szeretnének rajtunk. Ez a szándék érezhető-e Hollandiában, vagy — mint az gyakran tapasztalható — az utóbbi években alábbhagyott a lelkesedés...? — A hollandok tíz éve is, és most is ugyanúgy érezték, érzik, hogy Nyugat-Európa, s ezen belül a saját országuk is felelősséggel tartozik a földrész másik felének. Tisztában vagyunk azzal, hogy nincs elintézve azzal a dolog, ha a kormányok tárgyalnak egymással, s ha csakis a legfelsőbb szinteken keresik a kapcsolatot. Szükség van arra is, hogy közvetlen tapasztalatokat szerezzünk, és saját magunk győződjünk meg arról, hogy mi a valóság. Bátran mondhatom, hogy Magyarországról rengeteg információja van az átlagembernek is. És ez főként azért van így, mert ugyanúgy, mint az elmúlt években, évtizedekben, ma is rengetegen látogatnak el ide. — Önök most nem csupán egy delegáció tagjai voltak, hanem ha úgy vesszük, turisták is. Meg kell tehát kérdeznem, hogyan voltak megelégedve például a magyar konyhával? — Voltak számunkra szokatlan ízek. Például igencsak meglepődtünk, amikor a paradicsomlevesbe cukrot tettek. Mi kevésbé kedveljük az ilyen édes ízeket. Viszont a húsokat rendkívül ízletesen készítik, mind a pörkölt, mind a sültek kifogástalanok voltak. Finomak az üdítők, a különféle gyümölcslevek, és persze a híres magyar borok is. (havas) Véradóhelyiség Gyöngyösön Üzletláncot akarnak Az Aroma állja a versenyt Nem volt könnyű megtennie az utat az Aroma Kereskedelmi Rt.- nek ahhoz, hogy a tavaly elkezdett átalakulási folyamatot máig, a privatizáció befejezéséig megtegye. A hivatalos eljárás buktatóit sok-sok tárgyalás, egyeztetés és álmatlan éjszaka árán kikerülték. A részvénytársaság tulajdonának 60 százalékát vették meg 240 millió forintért. A vagyonon pontosan 347 személy osztozik. Ahhoz, hogy birtokba vehessék az értékesítésre szánt tulajdon- hányadot, ki kellett alakítaniuk a fura nevű Munkavállalói Rész- tulajdonosi Program helyi szervezetét. A rendelkezéseknek megfelelően jutott az önkormányzatnak is tízszázaléknyi hányad az értékekből, másik tízszázaléknyi részt meg kellett tartani a vagyonjeggyel rendelkezőknek, míg húsz százalékot a kárpótlási jegyesek részére kellett fenntartani. Szabó László, az új szervezésű cég elnök-vezérigazgat ója sorolja a részleteket az érdeklődésemre. — Mintegy száz kisüzletet értékesítettünk a volt hálózatunkból. Az előprivatizáció során történt ez meg. Ma a megye négy városában 22 nagy ABC-t üzemeltetünk. Hozzánk tartozik még tíz falusi diszkont. Az áru- választék bővítését szolgálják még az élelmiszeripari üzemeink is. — Mennyire tudnak nyereségesen tevékenykedni? — Az élelmiszer-kereskedelemben nagy nyereséget elérni nemigen lehetett. Mi azok közé tartoztunk a múltban is, akik megőriztük fizetőképességünket. Sőt! Tavaly is jól zártuk az évet. — Most azzal, hogy saját tulajdonba vették a céget, minden azonnal jobb lesz? — Ettől még nem lesz jobb, de vallom, hogy az, aki a saját tulajdonával gazdálkodik, jobban meggondol minden forintot. Nekünk addig, amíg a felvett hitelt és a kamatait vissza nem fizetjük, nagyon nehéz dolgunk lesz. De ha el tudjuk érni, hogy munka- vállalóinknak munkaalkalmat tudunk adni, már az is sikernek könyvelhető el. — Lesz még elbocsátás? — Tulajdonképpen a létszámunkat olyan mértékre csökkentettük le az elmúlt időkben, hogy ezt már nem lehet még leépíteni. — Kigondoltak valami olyan módszert, amivel meglephetik a vevőiket, és fellendíthetik az érdeklődést az Aroma iránt? — Két dolgot szeretnénk rövid időn belül elérni. Az egyik: ki akarjuk alakítani az Aroma-üzletláncot. Ehhez bizonyos külsőségeket is meg kell teremtenünk, mint amilyen a bolt belső-külső képe, az áru elhelyezése, a bolton belüli közlekedési utak kialakítása, és ami már megvalósult: az eladók olyan kötényt viselnek a fehér köpenyük fölött, ami kifejezi, hogy ők az Aroma alkalmazottai. A másik, megfogalmaztuk a jelszavunkat: jobbat — olcsóbban. Mi igenis azt akarjuk, hogy a mi árucikkeink legyenek a legjobbak, és a mi árucikkeinket lenessen a legolcsóbban megvenni. — Hogyan lehet ezt elérni? — Úgy, hogy nem akarunk egy-két év alatt nagy vagyonra szert tenni. Központilag állapítjuk meg az árainkat, amelyek megtartását szigorúan ellenőrizzük. Szeretnénk az árukat központilag teríteni a boltokba, hogy a minőséget ilyen módon is mindenütt megtarthassák. — Időszerű ez a központosítási folyamat? — Az átmeneti időszakban feltétlenül. Később majd egyre jobban bővítjük az önállóságot, de addig, amíg ki nem alakul az Aroma-üzletlánc profilja és stílusa, tudomásul kell venniük, hogy a tulajdonosi helyzete senkit sem mentesít az alkalmazotti kötelezettségek megtartása alól. — Ezt értsem úgy, hogy a tulajdonost is el lehet bocsátani a munkahelyéről? — Ha nincs más megoldás, a fegyelemre vonásnak ez is lehet a végső pontja. — Az is érdekelne, hogy lehetett a 240 millió forint vételárat összehozni a részvénytársaság alkalmazottainak? — Ehhez szükségünk volt az Egzisztencia-hitelre is, aminek a futamideje 10 év. — Mi lesz ezután? — Munka és munka, mint eddig is. Mi bízunk saját erőnkben, aminek eredménye eddig is megvolt G. Molnár Ferenc Az utóbbi években néha már- már veszélybe került a gyöngyösi Bugát Pál Kórház és intézményeinek frissvér-ellátása. Nem volt megfelelő helyiség arra, ahol le tudtak volna bonyolítani a rendkívüli véradásokat, és napközben is fogadni lehetett volna a véradókat. Ezt a hiányosságot orvosolták Gyöngyösön, mert a héten megkezdte működését a vértranszfúziós állomáson belül kialakított helyiség. Erről tájékoztatta a Hírlapot dr. Frittman Valéria, a véradoállomás vezetője. — Egyszerre négy véradótól tudunk vért venni, már nagyon örülünk ennek is — mondja a doktornő—, megmarad a szervezett kiszállásos véradás keddenként, de most már idebentre is szeretettel várjuk a jelentkezőket, akikhétfőn 11-15 óráig, csütörtökön 10-17 óráig adhatnak vért, de rendkívüli alkalmak esetén bármikor. Eddig nem volt akkora helyünk, hogy egy-egy ágyat felállítsunk. — Okozott-e ez korábban gondot? — Igen, nagyon sokszor — feleli. — Több esetben kellett a kórház dísztermét és emeleti folyosóját igénybe venni, s ez egy kissé visszás helyzet volt. — Miért nem intézkedett a kórház vezetése hamarabb, hogy kiszorítson egy helyiséget? — Szerintem részben azért, mert korábban nem volt itt orvosvezető. Másrészt pedig, amíg a véradó- és brigádmozgalmak annak idején összekapcsolódtak, olyan mennyiséget biztosítottak, hogy nem volt gond az ellátással. Az utóbbi években jelentkezett a hiány, a gondot most lehet igazán érzékelni... A vértranszfúziós állomáson kialakított donorfogadó helyiség négy ágyból áll. Közülük egyetlen a mai kornak megfelelő hordozható és állítható vérvételi szék. Frittman doktornő szerint elkelne még 3-4 ilyen alkalmatosság. Az állomásnak vérzsák- centrifugája sincs. De akkor, amikor az intézmény működési költségeivel, az új kórház befejezésének finanszírozásával gondok vannak, centrifugára nincs pénz. Végül is valami elkezdődött a véradók megfelelő fogadása terén a Bugát Pál Kórházban... (korcsog) Dagadó keblekkel meghalni könnyebb? Szilikonrémület Úgy gondolom, percek kérdése, és nemcsak az arcfetiérítő és -vasaló műhelyek előtt állnak majd sorban a szeretett gyengébb nem fiataljai és középkorúi, de a mellükkel elégedetlenek is engednek a csábításnak: szilikonnal töltetik fel kicsinek vagy formátlannak tartott testrészüket. Mivel én magam a forma és az alak Isten adta eredetiségét tiszteletben tartom, örömmel üdvözöltem az amerikai First magazin írását, mely az új formára áhítozó asszonyok elrettentésére szerkesztődött. Riportot készítettek olyan nőkkel, akik mellük megnagyobbítása érdekében szilikont operáltattak bőrük alá. A rossz műtétről szólnak azok, akiknél a „beültetés” betegséget okozott, mivel a szilikon elszabadult, kifolyik, szétáradt a szervezetükben. Pedig micsoda reklám előzte meg ezt az „orvosi bravúrt”! Nincs többé levágott mell, hirdették az újságok, mert a beültetett szilikonnal újra visszaáll a régi szépség és harmónia. A First hasábjain elkeseredetten nyilatkozik az egyik áldozat: „engedtem a csábításnak, s eltávolított mellem pótlására orvoshoz fordultam. Kis idő múlva azonban hatalmas feszülést éreztem. A „specialista” csak 5000 dollárért akarta kivenni testemből. Hiába könyörögtem, ő csak kérte a pénzt. Nem bírtam idegekkel, borotvával kimetszettem bőröm alól”. Egy 42 éves alaszkai hölgy így panaszkodik: „folyik a szilikon a szervezetembe, ezért hátfájás gyötör, és ízületeim is kínoznak. Már alig bírom tartani magam.” Egy 37 éves nő: „úgy éreztem, mintha kövek lennének bennem. Nem tudtam hason aludni egyáltalán. 9 évvel a műtét után kivették végre belőlem.” Egy idősebb asszony: „több mint 200 mellrákosnak ajánlottam a műtetet, mert elégedett voltam az enyémmel. Úgy éreztem 1976-ban, hogy a nőiességhez is nagyon szükséges. 1982-ben elrákosod- tak a melleim, le kellett műttetnem azokat.” Lejegyezte: Sziki Károly