Heves Megyei Hírlap, 1993. február (4. évfolyam, 26-49. szám)

1993-02-06-07 / 31. szám

12. HÉTVÉGI MAGAZIN HÍRLAP, 1993. február 6—7., szombat—vasárnap Kertész leszek... Vágott virágok kezelése Valentin napjával megkezdő­dik a jeles névnapok sora: Juli­anna, Zsuzsanna, Edina, Sán­dor, József és a többiek. Felvető­dik a kérdés: hogyan lehet a ked­ves, tegyük hozzá: drága virága­ink frissességét hosszú ideig megőrizni? A vágott virágok élete szedés után is folytatódik, egészen el­pusztulásukig. A vágás után megszűnik az asszimiláció, és tartalék tápanyaguk egy részét használják fel életük fenntartá­sához. Élettartamuk egyrészt specifikus fajtatulajdonságuktól, másrészt a környezeti feltételek­től függ. A pusztulási folyamatot két tényező váltja ki: afonnyadás és az elvirágzás. A fonnyadás a kedvezőtlen vízháztartás követ­kezménye (felvétel kisebb, mint a leadás), az elvirágzás pedig az a jelenség, amikor a vágott virág tartalék tápanyagait elhasználja, sejtnedv-összetétele megválto­zik, visszafordíthatatlan pusztu­lást elindítva. A fonnyadás folyamata ellen nagyon jók a különböző fertőtle­nítő oldatok. A virágokat fajuk­nak megfelelő érettségi állapot­ban kell leszedni. Legjobb az esti órákban tenni, mivel ekkor a leg­magasabb a virágok tápanyag­szintje. Szedés után a termelők a fel­szívatással, a virágkereskedők az optimális szállítással, tárolással gondoskodhatnak a frissentar- tásról. Lakásban az eltartást fer­tőtlenítő oldatokkal segíthetjük. A fertőtlenítő oldat összetétele 101 vízhez: 80 g timsó, 30 g káli­só, 20 g konyhasó. Ez az oldat könnyen összeállítható. Előnye a A tejnedvet, nyálkát tartalmazó növényeket állítsuk 40-50 Cel- sius-fokos vízbe a nedv eltávo­zásáig tiszta vízzel szemben, hogy savas kémhatású, ami a fonnyadást előidéző mikroorganizmusok szaporodását pótolja. A kálium és a konyhasóban lévő nátrium a növény vízfelvételét élénkíti. Az így kezelt vizet elég hetenként cserélni a vázában, nem büdösö- dik meg. Egyes növényeknél az elvirág­zás folyamatát is el tudjuk nyúj­tani. Bizonyos körülmények kö­zött a növények szerves cukorol­datot is fel tudnak venni, ami asz- szimiláció nélkül is tudja biztosí­tani a virág továbbnövekedésé- hez szükséges energiát. Ezeket a szereket kész összetételben is le­het kapni a virágüzletekben, de házilag is összeállítható: 101 víz­hez 300 g cukor,\6-10 g timsó, 2-3 g kálisó és 1-2 g konyhasó kell. Kemény vizet előzőleg aján­latos felforralni, majd lehűtve felhasználni. Legjobb, ha már a termesztő ezzel szívatja fel a nö­vényeket. A virág tartósságát nö­veli, ha nincs meleg helyre állít­va, pl. fűtőtest közelébe, nap­ra. A nagy nyálkatartalmú virág, mint a nárcisz, tulipán, jácint tar- tósabb lesz, ha nyálkaanyagait kifolyatjuk. Ezt úgy gyorsíthat­juk meg, hogy 40-50 Celsius-fo- kos vízbe állítjuk, amíg teljesen „elvérzett”, utána tesszük víz­be. A növények rothadási hajla­mától függő gyakorisággal (na­ponként, kétnaponként) vágjuk vissza a rothadó szárvéget ferde metszlappal. Fás, fás szárú virág, mint pl. az orgona szárvégét ka­lapáccsal el is roncsolhatjuk, hogy a vízfelvevő felületet növel­jük. A víz alá kerülő leveleket tá­volítsuk el, ezzel is csökkentjük a rothadó felületet. V. Pénzes Judit A félreértelmezés jelensége és gyakorlata közéleti nyelvhasználatunkban Nem tartjuk véletlennek, hogy toliforgatóink és olvasóink egyre gyakrabban teszik szóvá közéleti nyelvhasználatunknak azt a nemkívánatos jelenségét és gya­korlatát, hogy a félreértelmezés csapdájába ejtenek bennünket. Közéletünk több ellentmondá­sos történésének oka és elindító­ja is sokszor nyelvhasználatunk kelepcéiben keresendő és talál­ható. Ugyancsak a hozzáértő ér­telmezés hiánya és ugyanakkor a tudatos félreértelmezés elszapo­rodása ludas abban, hogy köz- és politikai szó- és nyelvhasznála­tunkban kulcsszerepeket kapnak a rosszalló és megtévesztő, a nem hiteles és igaz tényekre utaló kri­tikai fogalmi és használati érté­keket, minősítéseket megnevező nyelvi formák. Az újságok hasábjain, a rádió­ban és televízióban nap mint nap találkozhatunk ezekkel a szóala­kokkal és kifejezésekkel. Megtá­mogatva demagóg szólamokkal, köntörfalazó szószaporítással, gyakoriak a botránnyá lett ügyek, a csak „ürüggyé” szépí­tett botrányok becsületet és em­beri érzékenységet sért a szöveg- részletek körítésében. A megté­vesztő politikai felhangok kátyú­iban vergődve bizonytalanodik el az olvasó és a hallgató. Azt már megtanultuk, hogy a nyelvi formálás, a megfogalma­zás elsősorban akkor válik aka­dályává a megértésnek, ha feles­legesen felhasznált idegen sza­vak és szakkifejezések terhelik a szöveget. Sajnos, ebbe az iránya ba tolódott el köz- és politikai nyelvhasználatunk, s művelői csak szóbőségükkel tudnak ele­get tenni a korszerű tájékoztatás és információnyújtás követelmé­nyeinek. Általános szólammá vált, hogy meg kell tanulnunk a sorok között is olvasni, ami való­jában azt jelenti, hogy az olvasó érzékelni képes, hol bukik orrára a nyelvi forma, mikor esik ki a neki szánt közlő, kifejező szere­péből, azaz a szerző félreértel- mezte fogalmi és használati érté­két. Nem a tényeknek megfelelő értelmezés útját választotta, ha­nem azokét, amelyek saját el­gondolásait, következtetéseit próbálták érvényesíteni. A helyes értelmezés mind a nyelvi tények megválasztásában a szerzők, az újságírók részéről, mind fogalmi és használati érté­kük érzékelésében, megértésé­ben attól is függ, hogy a fogalma­zott valóságháttér igaz-e, vagy csak úgy gondoljuk, úgy véljük, azt hisszük. A nem hiteles, a fél­reértelmezhető információnyúj­tás, illetőleg-értelmezés nemkí­vánatos módja, ha a megfogal­mazás, a nyelvi és a gondolati ösz- szefüggésekben zavar támad, és valójában több a szó, mint a tar­talmas mondanivaló. S úgy el­uralkodnak a szavak, hogy szinte vizenyőssé válik a szövegformá­lás. A hírközlés új vizsgálati módszere ugyanakkor arra is fel­hívja a figyelmet, hogy a túlságo­san szűkszavú fogalmazás és a szófukarság árnyékában szapo­rodnak el az alig érthető monda­tok. A közérthetőség követelmé­nyeinek tekintetbevétele nem azt jelenti, hogy a helytelenül értel­mezett közvetlenség céljából en­gedményt tegyünk a nyelvi for­málás jó minősége szempontjá­ból. Az újságolvasók és -írók, a ri­porterek és a riportalanyok együttes erőfeszítése szükségel­tetik ahhoz, hogy egyensúly te­remtődjék a helyes nyelvi formá­lás és értelmezés, továbbá az in­formációk befogadása és megér­tése között. Levélíróink arról is gyakran kérdezősködnek, miért olyan „komolykodók”, fontoskodók a tömegtájékoztatás szakemberei? Miért szaporodnak el írásaikban a bizonytalankodó kérdőjelek? Miért kevesbedtek meg az érzel­mileg is árnyalt nyelvi formák? Miért „hiánycikk” írásaikban, ri­portjaikban az egészséges hu­mor? Miért adagolják keserű pi­rulaként tehetséges alkotóink kezdeményezéseit? A hozzáértő tudás nyugalmá­val adhatnak választ a megkér­dezettek, annál is inkább, mert írásműveltségük, politikai j ártas- ságuk a garancia arra, hogy köz- és politikai életünk nehéz idő­szakában olvasóikkal együtt megakadályozzák az esemé­nyek, a történések félreértelme­zését, és jól eligazító rendet vág­janak az egyre szaporodó infor­mációbőség bozótjában. Egyre gazdagodó publicisztikai szókin­csükkel az információk áramlá­sának útján megbízható alkotó­társként végzik feladataikat. Ab­ban még van tennivalónk, hogy a tömegtájékoztatás tartalmát és célját tekintve a megfelelő mér­téket és értéket is megtaláljuk. Dr. Bakos József Barkács-tanács Kézi fiíírészelés — pontosan, szépen Az amatőr asztalosok legszí­vesebben nem keretes, hanem pengés, keret nélküli fűrésszel dolgoznak. Ennek nagyon prak­tikus változata kapható a boltok­ban: olyan markolat, amelybe — a nagy fogú hosszvágótól a fé­mek vágására is alkalmas edzett élű, kis terpesztésű pengéig — 4-6, különféle alakú és fogazású fűrészlap erősíthető. A fűrészelés egyik Igfontosabb és legnehezebb művelete az első húzás-tolás, illetve a penge meg­indítása. Az előretoláskor ugyanis a fogak beleakadnak az anyagba, megtorpannak, szinte felugranak. (S rendszerint nem oda érkeznek vissza, ahol vágni szeretnénk.) Ezért ajánlatos az első toláskor a pengét a bal kéz hüvelykujjának bütykével „meg­vezetni” (1. ábra), így tartani tudjuk a vágási vonalat. Ha hosszabb faanyagot pon­tosan félbe akarunk vágni, ve­gyük tekintetbe, hogy a penge az anyagból többet-kevesebbet ki­forgácsol. Ha például a vágás jele pontosan középen van, s jobb ol­dalon mellette vágunk, a jobb ol­dali léc rövidebb lesz, mint a bal. A pontos felezés érdekében te­hát a ceruzajelet a terpesztett penge vastagságának felével raj­zoljuk át — a középponttól bal­ra. Mielőtt a léc, deszka stb. fűré­szeléséhez fogunk, vizsgáljuk meg az anyagot. Annak szem előtt tartásával jelöljük ki a vágás helyét, hogy a szebb, hibátla­nabb rész maradjon meg, s a sé­rült, csomós rész essen le. A pon­tos munka feltétele a pontos jelö­lés — hosszabb vágásnál körben, az anyag minden oldalán rajzol­juk föl a határvonalat, hogy már fűrészelés közben ellenőrizhes­sük: az anyag színén és fonákján egyaránt tartja-e a penge a kívánt irányt. Fűrészelés közben a munka­darab rezeg, hajlik, „beremeg”. Úgy fogjuk hát satuba (vagy rög­zítsük pillanatszorítóval), hogy a 1. sz. ábra 2. sz. ábra szilárd rögzítés pontjához egé­szen közel fűrészelhessünk. E közelség megtartásáért érdemes menet közben beljebb és beljebb satuba fogni az anyagot. Értékes, szép felületű fát mellé fogott hul­ladék léccel, deszkadarabbal együtt fogjuk be, hogy a satupo­fák az utóbbiakon hagyják ott fo­gaik nyomát. Kanyargó, ívelt vonal kifűré- szelésére csak alacsony, sűrű vagy közepes fogazású kanyarító fűrésszel (2. ábra) vállalkozha­tunk. Alakra egyébként hasonló az univerzális rókafarkú penge, de az magasabb, s egyenes vágás­kor tartja jobban az irányt. Ha vékony, lapos anyagot akarunk hosszú vágattal elfűré­szelni, a jobb és bal oldali részek le- és összehajlanak, a penge pe­dig akadozni kezd. Az ellenszer: vékony faék, vastagodó forgács­darab, amelyet a fűrészelés elő­rehaladtával a vágatba szorí­tunk. Ha nagyon pontosan tartani akarjuk az első vágás helyét, ne ceruzával jelöljük ki a kezdőpon­tot, hanem késélű fareszelővei vagy ráspollyal, s két-három mil­liméterre mélyítsük be. Az ilyen jelölőmélyedésből gyakorlatlan kézben sem tud kiugrani a ra­koncátlan fűrész. (FEB) A gyerekek válasza így szól a tanár a gyerekekhez: — Most bedobom az aranygyű­rűmet ebbe a savba. Mit gondol­tok, elolvad? — Nem olvad el, tanár úr! — Nagyon helyes! És miért nem olvad el? A választ lásd a vízsz. 1. sz. sorban. VÍZSZINTES: 1. A diák válasza (zárt betűk: K, T, B) 14. Egyfajta gyümölcs- ital 15. Csokoládégyáráról ismert helység Borsod-Abaúj-Zemp- lén megyében 16. Tisztelt cím, röv. 17. Fanyar ízű kerti gyü­mölcs 19. Egy másik ízletes gyü­mölcs 20. Mutatószó 21. Egyesí­tett Sportiskola, röv. 23. Hátsó- Indiában honos rendkívül ke­mény fa 25. Kerti munkát végez 26. Helység Komárom-Eszter- gom megyében 27. A súlyát meghatározza 29. Hússütő be­rendezés 31. A közelebbi tár­gyon 32. Az egyik szülő becéző megszólítása 34. Újpesti futball­csapat 35. Női név 36. Híres Af- rika-utazó volt (Sámuel) 3&. Másképpen — latin eredetű szó­val 40. Római negyvenkilenc 4L Viselkedési módot, ismeretet va­lakinél tanítva kialakít. 43. Azonban 44. Fegyvernemjelzés egyenruhán 45. Valamit titok­ban elvesz 47. Lent, a mélyben 49. Ezen a helyen 51. Eta becéz­ve 52. Becézett Teréz 53. Férfi­név 55. Rajongásig szeret 56. ... Gardner (filmsztár volt) 57. A szobába 58. Amelyik személyt 60. Szóösszetételek előtagjaként jelentése: azonos 61. Tiltószó 62. A hangjegy írott formája 64. Szalonnát főz 66. Anglia gk-jele 67. Ábrándozva képzelődő 70. Már nincs meg, eltűnt 72. Egy egészségügyi intézményből való. FÜGGŐLEGES: 1. Reáltárgyat tanító pedagó­gus 2. Mondandót gyakori is­métléssel unalmassá tesz 3. Érem egynemű hangzói 4. Helység So­mogy megyében 5. Vél, gondol — régiesen 6. Fatörzs külső bur­ka 7. Az ozmium vegyjele 8. Körzet része! 9. Állam a Himalá­ja láncai között 10. Levélmintá­zatú 11. Van bátorsága 12. Néma tanú! 13. Ételízesítővel van sava­nyítva 18. Szíjakból készült láb­beli 22. Pirul ikerszava 24. Felvi­lágosítja, ismeretekben részesíti 26. Kerek szám 28. A virágok el­rendezésének művészete 30. Vá­logatott kézilabdázó (Ambrus) 31. Magasabb épületszintről való 33. Ház melletti telek (névelő­vel) 35. Attila egyik változata 37. Részben tilos! 39. A hajlata 42. Kazan amerikai filmrendező sze­mélyneve 43. A lábával labdát emelget 44. Tintafolt 46. A Bo­hémélet egyik női főszerepe 48. Le kell tépni! 50. Áll alatti zsír­párna 53. Valakit megszid 54. Téli sporteszköz tartozéka 57. Költő, műfordító (Anna) 59. Ritka férfinév 62. A Magyar Nemzeti Bank elnöke (Péter Ákos) 63. Kergető 65. Részben falazó! 68. A mangán vegyjele 69. Ródli egynemű hangzói 71. Képző. Ä megfejtéseket február 11-ig küldjék be címünkre. A nyerte­sek névsorát szombati lapszá­munkban közöljük. A borítékra írják rá: Keresztrejtvény. Báthory Attila

Next

/
Thumbnails
Contents