Heves Megyei Hírlap, 1992. november (3. évfolyam, 257-282. szám)
1992-11-05 / 261. szám
HÍRLAP, 1992. november 5., csütörtök 7. Figyelő Panaszosok Mekkája Átvert utasok, becsapott vásárlók Folyamatosan emelkedik a Fogyasztóvédelmi Főfelügyelőséghez érkező panaszok száma. Radó Károly, a Fogyasztóvédelmi Főfelügyelőség ügyfélszolgálati irodájának tanácsosa az utóbbi időben főleg a külföldi társasutazásokkal kapcsolatos panaszokkal foglalkozik. — Utolsó pillanatban lemondott programok, a beígértnél rosszabb szállodai besorolás miatt háborognak a legtöbben, és szinte mindegyikük ragaszkodik a kártérítéshez. Viszont a keletkezett kár nagyságát polgári peres eljárással a bíróság állapíthatja meg. Az elmarasztaló határozatok birtokában sem biztos, hogy a panaszos megkapja a kártérítést, mert időközben az iroda tönkrement, vagy csődöt jelentett. Ideje, hogy megszigorítsák az utazási irodák működési feltételeit! Tudomásom szerint 1500- ról máris 500 alá csökkent a számuk. — Általában mire panaszkodnak a vásárlók? — A tartós használatra rendelt termékekre, amelyeket azelőtt tartós fogyasztási cikkeknek hívtunk. Nemcsak a nevük változott, hanem a jótállásukkal kapcsolatosjogszabály is. Méghozzá a vásárlók előnyére: sokan nem tudják, hogy 1991. szeptember 15. óta bővült a két év jótállási idővel rendelkező termékek száma. Például a bojlerekhez, a betonkeverőkhöz, a motoros kapákhoz, a fűnyírókhoz is 24 hónapos jótállás jár, függetlenül attól, hogy némelyik gyártó vagy kereskedő cég a tájékoztató lapon 12 hónapot tüntet fel. — Mi a véleménye arról az áru- kapcsolásról, amikora Kermi által is cserére ítélt cipő helyett a vevő nem pénzt, hanem az adott kereskedelmi vállalat üzleteiben beváltható vásárlási utalványt kap? — Teljesen szabálytalan, hiszen a rendeletek szerint vissza kell adni a pénzt. Hallgatva az emberek panaszait, az a véleményem, hogy sajnos a többségük még mindig nincs tisztában jogaival. A megvásárolt termékek, a kifizetett szolgáltatások minőségét mindig és mindenütt nem ellenőrizheti valamilyen állam- igazgatási szerv... A piacgazdaságra való átállással kapcsolatos gyors meggazdagodás reményében többen lettek vállalkozók, de azt már elfelejtették vagy nem tanulták meg, hogy a leghatásosabb reklám a jó minőség. Előbb-utóbb kénytelenek lesznek saját kárukon megtanulni. (Ferenczy) Amit a kárpótlásról (még) tudni kell Kik választhatják meg a kárpótlás módját? Mostanában egyre többen fordulnak a területileg illetékes kárpótlási hivatalokhoz tanácsért: kik és miként választhatják meg, hogy a törvényben előírt lehetőségek közül a kárpótlás melyik módját kérjék? A törvény paragrafusai szerint a választás joga mindazokat megilleti, akiket 1989. október 23. előtt ítéltek el, és akiknél az 1992. június 2. előtti törvényességi óvás vagy perfelűjítás során megállapították a kártalanítási vagy visszatérítési jogosultságot. Ezekben az esetekben a sérelmet szenvedettek maguk dönthetik el, hogy a büntetőeljárási törvény szerint kártalanítást, illetve visszatérítést kérik, vagy a harmadik kárpótlási törvény szellemében szeretnének elégtételt kapni: kárpótlási jegyet, vagy életjáradékot kívánnak-e? A döntésről az e célra rendszeresített nyomtatványon kell értesíteniük az illetékes szerveket. Kissé más a helyzet azoknak az esetében, akik ugyan 1989. október 23. előtt szenvedték el a kritikus sérelmet, de ügyükben csak 1992. július 2. után állapította meg a fellebbviteli bíróság a kárpótlási jogosultságot. Ezek a személyek — illetve örököseik — az élet elvesztése, a szabadságelvonás, vagy más vagyoni sérelem után kizárólag a harmadik kárpótlási törvény előírásai szerint formálhatnak jogot jussukra — az életjáradékra vagy a kárpótlási jegyre. (újvári) Vállalkozni pedig szükséges Franciásan vagy angolosan? Talán sokan gondolkodnak úgy, hogy a szabó az szabó, és kész. Nem is sejtik, hogy a francia szabászat vagy az angol úri szabóság között micsoda különbség van a ruha vonalvezetése vagy kidolgozottsága szempontjából. Nem is beszélve a konfekcióról. Mindhárom formának megvan a maga jellegzetessége és szerepe is. Miközben ballagtam a negyedik emeletre, hogy ott megtaláljam Dudás Istvánnét, ezek a gondolatok jártak az eszemben. — Mondja, kérem, maga milyen szabó? —- törtem rá a kérdéssel, mire ő meglepődött. — Hogy érti ezt? — kérdezett vissza. — Ja, persze, persze! Az csak természetes, hogy jó neve van a szakmában, ezt jelzi a kuncsaftköre is. Nem is így kérdeztem, hanem arra voltam kíváncsi, hogy francia vagy angol szabászatot követ? — Mind a kettőt. A rokonoknak készítek angol szabású öltönyt, zakót, de a női szövetkosztüm is angol módra készülhet. — Mi a lényeges különbség az angol és a francia szabóság között? — Nagyon sok. A francia az könnyed, laza, mondhatnám úgy is: játékosabb a vonalvezetésében. De nehogy azt gondolja valaki, hogy egy ilyen könnyed formájú ruhát olyan egyszerű megcsinálni. Sokszor igen sok időt és fáradságot vesz igénybe. — És az angol? — Az olyan komoly. Ha nem értik félre: merev vonalú. Vásznat ragasztanak bele, hogy tartsa a formáját. Valamikor lószőrből készült szitát használtak a vonalak kialakításához. De a napjaink modern zakója már lezse- rebb. — Ahogy hallgatom a szavait, az a vélemény alakul ki bennem, hogy szereti a szakmáját. így van? — Igen. Annyira így van, hogy szívesen elmegyek egy-egy esküvői szertartásra, ha a hölgyek egy részének én varrtam meg a toalettjét. Örülök, ha jól sikerültek. — Soha nem fordult még elő, hogy valami nem úgy sikerül, ahogyan azt szerette volna? — Dehogynem. Az ilyesmi természetes velejárója a szakmának. Hiszen megtörténhet, hogy a próbán minden rendben volt, de két héttel később már megváltozott a hölgy formája, vagy az anyag is másként viselkedik hordás közben, mint a szabászasztalon vagy a próbán. — A szakmunkás-bizonyítvány elnyerésétől kezdve ezt a m esters éget folytatja ? — Nem. Voltak kitérőim. Sokfelé dolgoztam, de a szabósághoz hűtlen nem lettem. A rokonoknak, a családnak mindig én varrtam meg a ruhákat. Ez arra is jó volt, hogy nem estem ki a gyakorlatból. — Mióta önálló szabó? — Néhány évvel ezelőtt váltottam ki az ipart. Azóta itthon dolgozom. Segédem nincs, csak egy kislány jár hozzám néha-néha, aki konfekción dolgozott, és csak a részfeladatokra kellett ügyelnie. Arra kért, hogy a rendelt szabóság „titkaiba” vezessem be. Ő nem fizet ezért semmit, én nem kérek tőle semmit. — Meddig folytatja még a szakmát? — Az én helyzetem eléggé sajátságos. Már beadtam a nyugdíjaztatásom iránti kérelmet néhány hónappal ezelőtt, de még a döntés nem született meg. Az igényjogosultságom megvan. Ha most nem dolgoznék, nem tudom, miből élne meg a családom. Még van egy kislányom, aki gimnáziumba jár. A fiam már önálló, meg is nősült. A szabóságot azonban akkor sem hagyom abba, ha nyugdíjas leszek, mert mellékfoglalkozásban szeretném csinálni, amíg bírom. Egy kicsit elámultam az utóbbi mondatokon. Ahogy rápillantottam a csinos, karcsú és fürge mozgású asszonyra, sehogy sem tudtam feltételezni róla, hogy az első nyugdíjszelvényt váija már. — Túl sok szabadideje nem lehet, ez a munkájával és hírnevével együtt jár. De ha van, mit csinál olyankor? — Szívesen járok hangversenyekre, kiállításokra, színházi előadásokra. Rendszeresen tornászom is. De ha más nincs, kinézek az ablakon, és gyönyörködöm abban a képben, amit elém rajzol a Sár-hegy és a Mátra vonulata. Én nagyon szeretek Gyöngyösnek ezen a részén lakni. Megtanultam megbecsülni az élet apró örömeit. G. Molnár Ferenc Bor-körkép: lehangoló jelen, ígéretes távlatok Csődben és csőd szélén a borászat 40 százaléka — kiút: szerkezetátalakítás, minőségi termelés A hét szűk esztendőt már „letöltötte” a hajdan szebb napokat megélt magyar borászat: termelése a nyolcvanas évek közepe óta csökken, s a tavalyi 4,6 millióval szemben az idén várhatóan 4 millió hektoliter lesz a termés. A készletek pedig a múlt évi 3,7 millió hektóról 3,5 millióra apadtak. Tóth Sándorral, a Földművelésügyi Minisztérium agrárpolitikai főosztályának vezetőjével a kritikus helyzet hátteréről, a gondok enyhítésének lehetőségeiről beszélgettünk. A szakember véleménye szerint a kollektivizálás roppant károkat okozott a magyar borászatnak, szétverte a magas színvonalú hegyközség-rendszert. Évtizedeken át nem volt követelmény a jó minőség, zömmel olyat termeltek, aminek a Szovjetunión kívül másutt nemigen volt piaca. — Jelenleg is az egyik legnagyobb probléma, hogy a szőlőterületeknek csupán 40 százalékán termelnek jó minőségű boralapanyagot — ezért nincs 1 millió hektó borunknak piaca. A termelők súlyos értékesítési nehézségekkel küszködnek. Tizennyolc borászati nagyüzem a puszta létéért harcol: a borgazdaságok nem vásárolnak fel szőlőt, mert a bankok nem adnak hitelt, vagy csak nagyon magas kamatterhekkel. — Egyik legsikeresebb szövetkezetünk vezetője pl. a szüret előtt eladta borkészletét, és még további 40.000 hektót el tudott volna adni. Az üzletkötéshez — likviditási gondjai áthidalására — 60 millió forintot akart fölvenni az egyik jónevű banktól. Meg is kapta volna, ha... vállalja, hogy ráterhelik a jelzálogot az ő vagyontárgyára, és vállalja a 40 százalékos kamatot. — Nem egyedi eset, hogy megalakulnak az új típusú szövetkezetek egy-egy falura alapozva; 6-8000 ember szeretne családi birtokot alapítani. Ám ha a 30-40 százalékos kamatok mellett hitelt vesznek föl mondjuk szőlő vásárlására, akkor a szinte biztos csődnek néznek elébe! — Hány szövetkezet jelentett csődöt eddig? — A helyzetet jól érzékelteti, hogy a borászati kapacitások mintegy 40 százaléka vagy már csődben, vagy a csőd szélén van, további 15 százalék pedig közel áll hozzá. S nemcsak az előbb említett okok, hanem olyan hitelek miatt is, amelyeknek jelentős részét a bankok valószínűleg sohasem fogják visszakapni. — A'60-70-es években az üzemek megkapták az állótőkét; a forgótőkét azonban a bankoknál helyezte el az állam. Ez addig rendben is volt, míg alacsony volt a kamat. Az infláció azonban a kamatot megemelte, és a pince- gazdaságoknak többmilliárdos adósságuk keletkezett. A nagyüzemek jelentős része előremenekült: újabb kapacitásokat létesített. Ma pedig itt állnak a pincegazdaságok a többmilliárdos adóssággal, magas kamatköltségekkel — azaz visszafizethetetlen adóssággal —, s munkahelyeket szüntetnek meg, tönkremennek. — Szavaiból úgy tűnik, hogy nincs esély a talpraállásra — A kilátások mérlegelésekor tudni kell, hogy a nyugati piacokon — a vázolt rendkívül nehéz körülmények ellenére is — megkétszereztük borforgalmunkat, és 70 százalékkal növeltük fajlagos árainkat. Az idei 670.000 hektoliteres export mellett további 2-400.000 hektóra lenne piac, ha a termelők a legjobb minőségű szőlőfajtákból verseny- képes minőségi bort állítanának elő. — A lehetősépek realizálásához a földművelési tárca azzal is hozzá kíván járulni, hogy olyan jogi feltételeket teremt, amelyek megfelelnek az Európai Közösség normáinak. Fontos tennivalónak tekintjük a tulajdonszerkezet átalakítását is. Úgy véljük, tavaszra a szőlőterületek 98 százaléka tulajdonosra talál! Kardinális kérdés a pincebirtoklás; jelenleg a pincék mintegy 35 százaléka van magán-, 15-20 százaléka pedig tsz-tulajdonban. Bízunk abban, hogy nem vadprivatizáció, hanem pinceszövetkezetek létrejötte jellemzi majd az átalakulás folyamatát — s ha a többséget a termeléssel is foglalkozó pincegazdaságok képviselik, akkor véget érhet az ágazat „hét szűk esztendeje”. (FEB) Út Európához Egy nyelvtanárnő vállalkozása Elekes Juditot bizonyára sok gyöngyösi olvasó ismeri. A jó szervezőkészség, segítő szándék és lelkesedés — az utóbbit sajnos egyre kevesebben tudhatjuk magunkénak — mind Judit erényeihez tartoznak. Azon pedagógusok egyike, aki minden lehetőséget megragadva, próbálja a nyelvoktatást a kor igényeihez igazodva, a legmagasabb szakmai szintnek megfelelően szervezni. Több évig németet tanított a városi TIT-nél, mígnem két éve elhatározta, hogy nyelviskolát szervez. — Mi buzdította erre a lépésre? — kérdezem a Perfect nyelviskola tanárnőjét. — A fővárosban már sok nyelviskola működik, vidéken még alig-alig. Úgy gondoltuk az alapító Róza Tiborral, hogy olyan nyelviskolát hívunk életre, ahol a nyelvi oktatás kicsit má- sabb, mint az eddigiek voltak. A technikai részét Tibor vállalta, ami nem látványos ugyan, de nélküle nem lenne működőképes az oktatás, a szervezést pedig jómagam. — Milyen pluszt nyújtanak a hallgatóknak? — Úgy gondoljuk, a régi stílusú nyelvtanítás korszaka lejárt. Még mindig sok az archaikus nyelvezetű tankönyv, melyek szókészlete nem tart lépést a fejlődéssel. A nagycsoportos oktatás már a múlté. Eredményt elérni csak 5-10 fővel lehet. Nálunk a csoportok egymásra épülnek. Harmincórás kurzusokat szervezünk. Automatikusan lehet magasabb kategóriába lépni. Az alapoktól egészen a nyelvvizsgákig figyelemmel lehet kísérni és építgetni hallgatóink nyelvtudását. Új lehetőségként vállaljuk külföldiek magyar nyelvű tanítását. Jelenleg két osztrák állampolgár tanul nálunk. — Milyen nyelveket tanítanak? .. — A két alapnyelvből, németből és angolból indítottunk csoportokat. Minden kurzuskezdésnél meghirdetjük a franciát is, de nincs jelentkező. Tanáraink több nyelvből is készen állnak az oktatásra, ha igény lesz más európai nyelvre is. A tanárok megbízásos rendszerben működnek. A jó felkészültségüknek, lelkesedésüknek köszönhető az itt folyó munka sikere. — Milyen az érdeklődés a Perfect nyelviskola iránt? — Jelenleg 70 fővel foglalkozunk felnőttoktatás keretében. Általában 40-50 fő a visszatérő hallgató. Őket anyagilag is motiváljuk. Minden visszatérő 5 százalék kedvezményt kap a tandíjból. Ezenkívül tavalytól nincs óradijemelés. — Milyen a hallgatói összetétel? — Napjainkban egyre többen érzik a nyelvtudás hiányát. Ezért a szakmunkástól a kétdiplomás mérnökig szinte mindenki jelen van. Szeptembertől vállaltuk egy munkanélküli csoport átképzésénél a német, illetve angol nyelvtanítást. — Mennyire sikeresek a nyelvvizsgák, hiszen ekkor tükröződik legjobban munkájuk eredménye. — Az új nyelvvizsgarendszer tanár és diák számára is nehéz feladat. Több felkészülést kíván. Minden nyelvvizsgaciklusba jelentkezik tőlünk hallgató. Az alapfokú vizsgáknál szinte 100 százalékos a siker. A középfokúnál első próbálkozásra 50 százalék teljesíti a követelményeket. Úgy gondolom, a számok önmagukért, beszélnek. — Égy tudom, nemcsak gyöngyösiek látogatják a foglalkozásokat. — Több hallgatónk van Gyöngyös vonzáskörzetéből is. Tavaly már Mátraszentimrén volt kihelyezett tagozatunk. Szintén felnőtteknek, és német nyelvből. — Terveik közt szerepel-e a hallgatói létszám bővítése? — Lehetőségünk lenne rá, de mindenképpen meg akarjuk őrizni a kiscsoportos formát. Legfőbb célunk pedig a színvonal megtartása, és ebből még anyagi előnyök miatt sem engedünk. — Végezetül egy kérdés. Mivel foglalkozik a legszívesebben szabadidejében? — Nagyon szeretek utazni. Kedvenc országom Ausztria, ahol mindig szívesen töltöm szabadságom. Az utazás mellett természetesen a nyelvoktatás sem maradhat el. — További sok tanítványt és ugyanilyen lelkesedést kívánok munkájukhoz! Szabó Márta A TUBO épületgépészeti ajánlata Ma már a csövek sem olyanok, mint régen Forradalmian új ajánlatunkban nincs szó arról, hogy négyszögesítettük volna a csöveket. Az újdonság az alapanyagban és az ebből adódó szerelhetőségben van. Az ALPH A- CAN-rendszerrel jó, ha még az építkezés előtt számolunk, de gondot a meglévő rendszer cseréje sem okoz. Alkalmazhatóak hideg-meleg vízhálózathoz, fűtőtest- és padlófűtéshez. A szerelés egyszerű és gyors, nem igényel szaktudást. Nincs szükség menetvágásra, hegesztésre, forrasztásra. Csupán egyetlen speciális szerszám nélkülözhetetlen, s ezt a TUBO Kft. kölcsönzi a vásárlóinak. A rendszer takarékos, mert a hajlékony csövek tetszőlegesen vezethetőek. Élettartama minimum 50 év, tűri a nyomást, az ütést, nem korrodálódik. A cső belseje nem vízköve- sedik, csendes, nem vezeti az áramot. Ahol folyamatosan nagy mennyiségű forró víz (nagyüzemi konyhák), vegyi anyagok, lúgok, savak elvezetésére kell számítani, ajánljuk POLIPROPILÉN lefolyócsöveinket és -idomainkat. A hagyományos műanyag csöveknél magasabb hőt bírnak ki, vegy- szerállóak, élettartamuk hosz- szabb. Kedvező áron kínálunk hideg és meleg vizes órákat (1480 Ft + ÁFA / 1700 Ft + ÁFA). Óráink pontosak, hitelesítettek, függőleges és vízszintes helyzetbe egyaránt be- építhetőek. Garázs, úszómedence elé műanyag lábrácsot ajánlunk. 1/2 méteres elemekből tetszőleges méret kialakítható. Előnye, hogy nem törik, nem rozsdásodik. Háromhetes előrendelésre drapp és szürke színben, több mintában rendelhető. Termékeinket közvetlenül a TUBO Kft.-nél is megvásárolhatja, vagy a területi viszonteladóinknál. Információval, tájékoztatóval állunk az Önök rendelkezésére: TUBO Kft. 1143 Budapest, Hungária krt. 113. T.: 252- 1446, 252-3283 Fax; 252- 3577. (X)