Heves Megyei Hírlap, 1992. október (3. évfolyam, 232-256. szám)

1992-10-14 / 243. szám

4. HORIZONT HÍRLAP, 1992. október 14., szerda Balázs Péter amforái még ismeretlen fiatalember kőbe foglalt üvegtéglalapjait, amint otthonosan elhevertek a rücskö- sen-falszerűen köré vont mész­kőgödörben, már otthon érez­tem magam. Mert ezek a fiatalok őszintén azt teszik át alkotásba, amit éreznek, amit gondolnak, amit szeretnek. Oldalazva jutottam Balázs Pé­ter nagy-nagy fazekaihoz. Előbb csak tömegükre figyeltem, majd lassacskán észrevettem a hét mű­tárgy finomabb jellegzetességeit. Az igaz, hogy ezek itt mind agyagból vannak, tehát ezek va­lóban fazekak. Ám azt már első látásra is fontolóra kellett ven­nem, hogy itt a méretek, a ke­csesség, a vonalak, a díszítmé­nyek, a „fazék”-peremek a vé­kony falazatot úgy fejezik be, mintha légiesen, levegőnyelően csak úgy odarajzolták volna a széles száját ennek a hét edény­nek. Mindnek, valamennyinek. Mert azt mondanom sem kell, hogy ezek az agyagnak, vagy job­bik esetben kerámiának is felfog­ható tárolók testetlenül, a maguk mezítelenségében azt hirdetik nekünk, hogy itt egy fiatalember, Balázs Péter fiatal egri ipar­művész amforáira Budapesten, a Ferencvárosban található pince­galériában, a Mester utca 3/5. alatt találtam rá. A lokálpatrio­tizmusáról jól ismert informáto­rom ajánlotta, nem fizetek rá, ha elzarándokolok a pesti Belváros­tól és a művészetek központi pia­cától oly távol eső helyre, ahol még földszintes házak is találha­tók, meg lompos bérkaszárnyák, no meg vidékies butikok, cselló­nak is nevezhető vendéglátóipari egységek — Isten ments, hogy a futballszurkolók elolvassák ezt a híradást —, fák lombsátora és a viszonylagos forgalom utalnak arra, hogy egy kőhajításnyira fut itt a körúti élet. De ahogy lemen­tem néhány lépcsőn a pincébe, a takarosán fehérre festett, kétszo- bányi részre osztott térbe, és vé­gignéztem a háromszor hét mű­tárgyat, egy textiles hét falisző­nyegét, egy üveggel foglalkozó egy kezdő iparművész visszaál­modta magát az ógörög klasszi­kába, ott is abba a piaci korba-at- moszférába, amikor a piacon a gabonafélét egyesek ilyen edé­nyekben tárolták, az árus előtt, aki vevőt akart szerezni portéká­jának. Amforák ezek az edé­nyek, lehetnének akár görögök, kisebb valószínűséggel rómaiak, jellegzetesen szép vonalvezetés­sel, a peremnél rézből-bronzból adódó díszítéssel és fülekkel, mert ezeket az edényeket mégis­csak mozgatni kellett, ha már a portékát meg kellett mutatni an­nak a vevőnek. Képet is közlünk ezekről az amforákról, amikről azért annyit mindenképpen el kell monda­nunk, hogy itt és most, Balázs Péter kezétől származóan kecses művészi alkotások, noha ezek mintái régen „csak” hasznos edények voltak. Bort, olajat, egyéb folyadékokat is tároltak bennük. Itt Balázs Péter déligyü­mölcsfélét pörgetett az edények köré, annak illusztrálására, hogy ezek az amforák ott és akkor a gazdasági élet göngyölegeiként szolgáltak. Rendszerint agyag­ból készítették ezeket a tárolóal­kalmatosságokat, de létrejöttek ezek kőből, ércből, üvegből is. De halottat is — az elégetés után — őriztek amforában, sőt a sza­vazatok szedése is történhetett amforák közbeiktatásával. Balázs Péter amforái ezeket a gondolatokat, mondatokat su- gallották nekünk, miközben el­elgondolkodtunk azon, hogyan jut el egy mai fiatalember min­den előkészület és silány közép­iskolai előképzés után arra a pontra, amikor a görög szelle­met, a görög design-t ilyen pon­tosan nyomon akarja követni. Pár év múlva szeretnénk is vele találkozni, s főként műveivel, hogyan, mire vitte, merre kanya­rodott, jut-e neki valami a kis­plasztikából is, vagy a kerami- kusság más fajtájából, ha már ennyire belekóstolt az antik for­mákba? Farkas András M eglepő lett volna, ha az amerikaiak egy szerény költségvetésű, ám annál tartalmasabb műalkotással emlékeznek meg honala­pítójukról, Kolumbusz Kristófról. Nem is tették. Történelemtanárok és -tanárnők vonszolták el diákjaikat a mozi­ba, hálás anyag, jókat lehet mesélni a nagy hajós hányattatásairól, a bennszülöttek furcsa szokásairól, spanyolok és portugálok vérszom­jas hódításairól. Ám megnézvén a filmet, nehéz dolguk lehetett a pe­dagógusoknak, ha másnap vagy harmadnap sor került bizonyos elemzésre. Mert azt már tizenkét éves korukban is nehezen veszik be a gyere­kek, hogy valaki félig-meddig fogadásból talál meg egy új földrészt. A nyakát teszi rá (szó szerint) a bizonyosságra, méghozzá záros ha­táridőn belül. Emberei kimerültségét látva a szeszélyes Kristóf ugyanis azt a kijelentést tette, hogy amennyiben három nap múlva sem látják meg az új földet, lenyakazhatják. Emelkedik a bárd, a mat­róz már fogait csattogtatja kéjesen, amikor az árbocrúdról valaki fel­kiált: „szél... szél...”. Azt vártuk volna persze, hogy: „föld... föld...” — ám ezúttal érjük be ennyivel, a spanyolokba is szorult némi emberség, így Kolumbusz végül emelt fejjel léphetett a partokra. Ahol is újabb meglepetésben részesült a csapat, s rajtuk keresztül mi is a moziban. A bennszülött férfiak ugyan még hordoztak magukon némi civilizálatlanságot, ám a nők — nos, ők bármelyik huszadik szá­zadi szépségszalonban megállnák a helyüket. Olyan virtuóz módon használták az alapozót, rúzst és szemfestéket, hogy egy Lancome- reklám hozzájuk képest Mari néni Nagyvisnyóról. Ezek után azon sem lepődhettünk meg, hogy noha a szupertolmács sem ismerte az őslakók nyelvét, Kolumbusz a partraszállás után néhány héttel már folyékonyan kommunikált a törzsfőnökkel — eredetiben. „Emberek, fel vagytok fedezve!” — hangzik a klasszikus vicc sze­rény csattanója, s ha csak a filmet látjuk, azt gondolhatnánk: tényleg, a világ legegyszerűbb melója a hajósoké, elég csak elindulni, s lépten- nyomon új földrészbe botlanak. Kár, hogy a történelem nem elhanyagolható tényező. Vagyis: hál’ Istennek. _ ¥ „ Doros Judit Életjáradék — jegyre A föld alatti pokol Volt egyszer egy Sinka-konferencia A törvény betűje szerint mindazok, akiket a múltban va­gyoni sérelem ért, a saját jogon kapott kárpótlási jegyüket élet­járadékra válthatják. Mint azt dr. Szabady Attila, az Országos Kárpótlási és Kárrendezési Hi­vatal munkatársa elmondta, a kárpótlási törvény alapján életjá­radék annak a kárpótlásra jogo­sultnak jár, aki 1991. december 31-ig betöltötte a 65. életévét, vagy munkaképességét legalább 67százalékban elvesztette. — Kell az életjáradék után jö­vedelemadót fizetni? — Nem. A jogosultat az élet­járadék élete végéig megilleti, halála után azonban a hozzátar­tozók nem örökölhetik. Sem bí­rósági, sem más módon nincs jo­A válasz egyértelmű és rövid: nem. Pedig az egyik kiadó meg­tette. Igaz, csak néhány szót, de átírt az egri vár hős védőinek tör­ténetéből, gondolván, a szerző már nem él, úgysem szólhat érte. — A szerzői jogokat nem le­het megsérteni — magyarázza dr. Koltay Krisztina, az ARTISIUS Szerzői Jogvédő Hivatal jogta­nácsosa. — Az egyik ilyen jog a szerző személyéhez, míg a másik a vagyonjoghoz fűződik. Függet­lenül attól, hogy letelt-e a vagyo­ni védelemre vonatkozó ötven év, és attól, hogy él-e a szerző, vagy élnek-e a jogutódai, az ere­deti művön még egy szó erejéig sem szabad változtatni. — Ha ezt büntetlenül meg le­hetne tenni, holnap mondjuk a Himuszt is át lehetne írni! — A könyvnyomtatás feltalá­lásával egyidős a szerzői jog vé­gük az összeg folyósítását köve­telni. Éppen azért nevezik életjá­radéknak, mert csak a jogosultat illeti meg, igaz, őt korlátlan ideig. — Mikortól és meddig kap­hatnak életjáradékot a csökkent munkaképességűek? — Mindez nincs életkorhoz kötve. A csökkent munkaképes­ség miatt kapott életjáradékot a nők 15, a férfiak 12 évig kaphat­ják. A folyósítás annak az évnek az utolsó napján szűnik meg, amikor a 12., illetve a 15. év lejár. Ez az ellátás sem örökölhető. Ha a jogosult időközben meghal, a fennmaradó összeg nem folyó­sítható tovább a hozzátartozók részére. — Mekkora összegű élet jára­dékot kapnak az érintettek? delme. Annak idején nem ma­guk a szellemi alkotók, hanem a technikai közreműködők, Gu­tenberg nyomdászai folyamod­tak jogaik védelméért, később pedig a szerzők kötötték megfe­lelő összeghez műveik kiadását. Magyarországon először a ki­egyezést követő években, majd 1921-ben, legutóbb pedig az 1969-es III, törvényben rögzítet­ték a szerzői jogot. — A hatályos jogszabály ér­telmében ki védi, az eredeti pél­dánál maradva, Gárdonyi Géza személyhez fűződő jogát? — Sajnos, erről a kérdésről korántsem rendelkezik egyértel­műen a jogszabály. Nevezetesen perelhetné a szóban forgó kiadót a szerzők érdekvédelmi szerve­zete, tehát akár az írószövetség, vagy a szaktárca megbízásából kijelölt cég, adott esetben a mi hivatalunk, szerzői jogvédő is. • — Az életjáradék havi össze­gét a jogosult életkora, neme és a kárpótlási jegy értéke határozza meg. A csökkent munkaképes­ség alapján kapott életjáradék esetében nem számítják be az életkort. — Hogyan kell igényelni a kárpótlásnak ezt a formáját? — Amikor ki-ki megkapja a kárpótlási jegyét, kilencven na­pig gondolkodhat, miként kí­vánja felhasználni. Ha az életjá­radék mellett dönt, akkor a lakó­helye szerinti társadalombiztosí­tási igazgatóságon kell jeleznie a szándékát. Ez azt jelenti, hogy a kárpótlási jegyet átruházza a tb- re, ennek fejében utalják ki az életjáradékot. (FEB) — Kezdeményezett-e valaki közülük eljárást? — Tudomásom szerint nem. — Ha mégis megtennék, meg­nyernék a pert? — Feltétlenül. Véleményem szerint sokkal nagyobb a káosz a szórakoztató elektronikában. Annyi a kalózkazetta-kiadó, hogy már az egymásnak igencsak konkurenciát jelentő hivatásos cégek is összefogtak ellenük. Vannak, akik nem tudják, vagy nem akarják tudomásul venni, hogy minden műalkotást véd a törvény. Például a különböző jó­tékonysági esteken elhangzó ze­neszámok után is szerzői jogot kell fizetői. Ezért is szeretnénk elérni, hogy ne csak a Polgári Törvénykönyv, hanem a Btk. is kimondja: a szerzői jog bitorlása bűncselekmény. (FEB) Bocsánat, hogy egy rendez­vényről, mely elérte gyönyörű célját, nem úgy szólok, ahogy il­lik, ahogy szokás, hogy szeptem­ber 24-en a vésztői Sinka-konfe- rencián, a Népi írók Parkjában felavatták a parasztköltő bronz­szobrát, amelyet Andrássy-Kur- ta János készített. Bocsánat, hogy nem a bará­tokról és családtagokról, színé­szekről, énekesekről beszélek, akik Budapestről érkeztek két busszal, és nem a művelődési há­zat megtöltő ötszáz emberről, kik Simonyi Imre, dr. Medvig Endre, Sándor András, Lackó András előadását hallgatták. Bocsánat, hogy nem Püski Sándorról szól ez az írás, pedig ki mást kellene méltatni elsősorban Sinka István kapcsán, mint őt és feleségét, akik gyermekükként menekítették Pestre, hogy elis­mert költő lehessen, mert Pest már 1935-ben is az egyetlen vá­ros volt, ahova meg kellett érkez­ni. Szólni kellene erről az örök frigyről, mely a Szent Ember és Püski Sándor között kötődött, és könyveinek kiadásával frissült gyakorta. Megtöltenének bizonyára né­hány oldalt a dicsérő, méltató so­rok. Bocsánat, hogy ehelyett jö­vés-menéseimben kicsit meflé- beszélek. S. I. Lehetne Soós Imre vagy Sar- kadi, de az ismétlődő egyszerű­ség nevében most csak Sinka Ist­ván... Micsoda reményt vertek le bennük? A félalkonyat is eltűnő­dik a falra akasztott retusált ké­pek láttán, hogy a táguló világ- egyetem valamely vidéki égites­ten akad-e három ilyen egyfor­ma kezdőbetű, salétromos falak­ra mázolt fekete jel? S. I. Bocsánat, magyarul beszélek. A politikai kiskapura játszás kerületében elveszett egy meghí­vó, amely Vésztőre váija a mara­dék irodalomkedvelőket, öt­évenkénti egynyelvű beszélge­tést, a 95 eve született Sinka Istvánra emlékezni. Lehet, hogy nem katalizátor e név, említésére nem termelnek újra a gyárak (és jobban sem), szelet sem fognak ki belőle álló­vizek új hajósai, nem „kis tűz­hely, akácfaláng, márc ajkú mes­ter*’. A polgárosodónak szegény, a szegénynek egyszerűen csak háromelemis verselő. Kilökte Noé, villannak új csizmák, kop- pannak az új patkók, lehet! — mert így volt, örökké így lesz. Emlékházát is a lineáris három­ba préselik az új rejtvénygyár­tók, perhaps it is: bungaló, va­dászlak, önkormányzati üdülő? Hosszú az út odáig, csak vissza­felé tűnik rövidebbnek. A for­f almas városokat és hegyeket edvelő embernek unalmas a szélesen elterülő Alföld. Pedig van mit letörölni az idő homlo­káról, s az évtizedes por alatt fag­f atni a nyelvét vesztett harango- at, egykor hangos verssorokat. Ilyenkor a fekete bojtár inge alól kiszabadul a szél, egybetereli a puszta bivalyosait, a hajcsárokat és juhászokat. Tűz mellé ülteti a summásokat. Egy ember beszélget velük, interjút készít az elektronikus sajtó számára, kiküldött munka­társként tudósít a föld alatti po­kolból. (Félő, hogy a technikus bajba kerül, nehezen találja meg az optimális hangszínt a lázadó és suttogó, sötét tónust hallván.) Négyütemű sorok bokrosod­nak az út mellett, még szenved­jük a buktatókat, egykori kocsi­kerekek nyomait, a lassan erdővé sűrűsödő várakozást. „Alvó por vagyok csak, csöppnyi hamu - o, ringass, szomjas föld, és fe­kete bölcsőm! ­Itt minden álom úgy törött le, hogy köddé foszlott mind­örökre.” Városokra várunk, hogy oldja bennünk a fekete emlékeket. Pe­dig csak most vettük kézbe, a csaták tengerén át sem vágtat­tunk, máris széttört a dobverő? Összeszűkül a táj. A tagadás parcellájára hajtott új hatalom hiszi-e, hogy az útszéli halott napraforgók fejéből kiperegnek a szemek, téli esték időuző ropo­gásának legalább? Hosszú ez az út Vésztőig, és mennyi még Szalontáig? (sziki) * A Püski Könyvesboltban, Vésztő után Sándor bácsi, Iius néni és Bessenyei Ferenc Védik a szerző jogait Át lehet-e írni az Egri csillagokat?

Next

/
Thumbnails
Contents