Heves Megyei Hírlap, 1992. szeptember (3. évfolyam, 206-231. szám)
1992-09-19-20 / 222. szám
8. HÉTVÉGI MAGAZIN HÍRLAP, 1992. szeptember 19—20., szombat—vasárnap Happening N agyháláste tőn Avagy: őzbak helyett kenyérgomba?! A sajóbábonyi ávós őrök hitványsága után hadd meséljek szebb gombás emlékről. Színtér az Egerhez közeli erdős hegy, az Eged. Az, hogy valamikor is vulkán, működő tűzhányó lett volna, csak félrefi- camodott agyszülemény, tévhit, ostoba legendárium, mert semmi bizonyíték nincsen erre. De mondok más érdekességet: az egri erdészet területén mindössze öt darab bükkfa van, s ez az öt bükk is egy csokorban, az Egeden található, mégpedig a kellemes nevű Nagyhálástetőn. Szép nyáréjszakában itt rendeztünk egy happeninget, gombasütő partit, erdész barátaimmal. Mégpedig a volt erdészetvezető Kautzky.... — no, nem a „renegát Ka- utsky”, a Karl Johann valamely rokona, hanem a felnémeti gyükér, kedves, jó Emilkó barátunk (mérnök-tanár) vezérletével. Társaságunkban volt még egy élő, valóságos történelmi kútfő, a gödöllői koronauradalom királyi vadásztisztje, a „Sas”-nak kódolt legfőbb hadúr, vagyis nagybányai Horthy Miklós főkormányzó vadászatainak sajtószóvivője, protokollfőnöke, Tóth Gyula bácsi, és a tatárszemű Verhóczki(Verhovszky?) Pista, pagonyerdész... A ’60-as években jártunk, alufólia akkoriban még nem volt, hát celofánba és újságpapírba csomagoltuk a jól kiszáradt házikolbászokat, elástuk a földben, jól le is taposgattuk az egészet, vidám indiántáncot lejtve (most azt mondhatnám, hogy diszkóztunk, de hát akkoriban nemigen tudhattunk a diszkóról se!). És mintha csak pogány vérünk rítusát, szertartási ceremóniáját követnénk: lapos sziklakövekből kört formáltunk, s a sziklakövek körében tüzet gyújtottunk. Előtte a lapos köveket jól megpakoltuk fiatal aranytinóru gombákkal meg kövér király vargányákkal. A gombák szépen megsültek a tűz forrósította köveken. Bicskával lefejtettük a gombafejek égett, kemény héját, és megcsepegtettük füstölt szalonna zsírjával is. Aztán tűzoltás után kiástuk földi rejtekéről a saját levében és zsírjában megpárolódott, megsült kolbászokat. Szavakkal el nem mondható, milyen szentséges ínyencség volt, mennyire jólesett fehér, foszlós kenyérrel minden falat. Nagyon jól csúszott az öreg Korózs Lajos csurgósi pincéjének a „tótbora”. Megkerestük az égen Krúdy kocsmacsillagát, a Cassiopeiát, s annak fényei irányában indultunk halk nótázásokkal hazafelé... Apró gyermekkorom óta különös-különleges és személyes kapcsolat fűz a gombákhoz. Eddig is szóltam már kedvenceimről: a csirkegombáról, a ti- nórukról és vargányákról. Most megnyújtom a sort még kettővel: egyik az úrigomba, a másik a kenyérgomba. Kedvenceim között is kivált legkitüntetet- tebb a Lactarius volemus vagy a Lactarius quietus, a rozsdabarna, barnavörös bőtejelő kenyérgomba. Annyira meg tudott bolondítani, hogy képes voltam a vadászatot is félbehagyni miatta.. Egy ízben őzbakra volt kilövési engedélyem, ami Felsőtár- kányba szólt. Volt nekem egy olyan erdész barátom Tárkányban — Kávás Sándor—, aki még tőlem is jobban imádója volt a kenyérgombának, és éppen őt rendelték mellém kísérő vadásznak. Kávás barátomnak olyan laktatós a hangja, nekem mindjárt és mindig a friss, parázs fokhagymás-paprikás abált- abárolt (kövesztett) szalonnát juttatta az eszembe. Negyedórányit se kellett hallgatnom a jóízű beszédét, és én már jóllaktam. De mit ér az abált szalonna, ha nincs hozzá kenyér, ugye?... És akkor a vadászösvényen „féderezve”, szinte egyszerre megérez- tük az erdő levegőjében a kenyérgomba jellegzetes, semmivel össze nem téveszthető illatát. Nemcsak kenyérillatúak, de vannak közöttük kámforszagú- ak, sőt cikóriakávé szagára emlékeztetők. Amelyikük erdei fenyők és feketefenyők alatt terem sere- gesen narancsvörös, okker vagy világos okkeres sűrű lemezekkel, szürkészöld és sötétzöld foltokkal, s amelyek gyümölcsillatúak, ráadásul borvörös tej- nedvet is eresztenek, az már a rokon rizike, de ezek is nagyon jóízűek és értékesek... szóval megéreztük a kenyérgombát, és a fene se törődött tovább a kiszemelt őzbak követésével! Mindketten a kenyérgomba után kezdtünk nyomozni izgatottan. Hamarosan ráleltünk a termőhelyre, és kenyérgombával degeszre megtömött vadásztáskával siettünk vissza a faluba. Érdekes módon senki nem hülyézett le bennünket, hogy őzbak helyett kenyérgombával tértünk meg az erdei cserkelésből. Egykettőre ösz- szeverbuválódott a vacsorához kellő népes vendégsereg. Kávás barátom olyan tejfölös gombapaprikást rittyentett, hogy a tíz ujjúnkat is nyaldostuk utána. Nota bene — az őzbakozásból így nótaze n - géses szarvasbőgés támadt. Mert természetesen a végén nóta is volt benne. Adóbevallással kezdtük, hogy „Nincs cserepes tanyánk”, aztán a deres határ után vigyázzállásba merevedtünk az erdészhimnuszra, érzelmes elbágyadással sóhajtozva, hogy „...és mégis megsebzé szívem az égő szerelem”... Könnyű kitérők és közbevetések dallamai után megint vigyázzállás volt a vadászhimnusz, miszerint: „ Vadász vagyok, király volt az apám! Vadász- gatok királyi birtokán. Nincs egyebem: fegyverem, golyóm s lovam! A lányok előtt mégis ez jelszavam: ha csókjaim feledve, a messzi távolba, emlékezz olykor-olykor hű vadászodra...! Utána pedig már jött a „Zúg az erdő, zúg a nádas... Meg „üthetitek a nyomomat...” A. bor azonban nem lehetett úrrá rajtunk, mert hamar elfogyott. És így szerencsére egyőnk se léphetett kölcsönös támogatási viszonylatba a porta amúgy is gyenge és ingatag kerítésével... (Részlet a „ Harmatcseppek gyöngyvirágon... ”című készülő életrajzi munkámból.) Pataky Dezső Ú gy búcsúzom, mint az elrontott házasságból egymástól elvált szeretők. Csalódottan és rossz emlékekkel! Hőségtől tikkasztó hosszú nappalok, levegőtlen, fullasztó, álmatlan éjszakák jutnak eszembe, korán hervadó virágok és még a fán aszalódott gyümölcsök. Más években kedvesen, szépen búcsúztattalak, mások és magam emlékeivel a szívemben, megkönnyezve az augusztusi csillaghullásokat, most azt mondom: — Menj csak! Isten hírével... Augusztus legvégére — szerencsére — megvénült a nyár, olyan lett, mint a hajdani szerető: csillogott, villogott, de szeretni már nem tudott. Az éjszakák most hosszabbak, nyújtóznak, mint felkelés előtt az álmos ember: a nappalok kurtábbak, a délutánok hűvösek, az esték unalmasan hosszúak. A nyár tüze visszaparancsolt a hűs falak közé, ezért mostanában úgyszólván mindig a szabadba vágyom. Jól ismert erdei kunyhó előtt heverészek egy kivetett pokrócon, száradó kakukkfüvek hódító illatát szívom magamba, és hallgatom a beteg fák doktorának, a harkálynak kopogását. Van betege bőven! A fejemre hull egy száraz falevél, búcsút int a nyárnak, köszönti szeptembert, amely még tartogathat vigaszt nyújtó ajándékokat számunkra. Törpének érzem magam itt, a faóriások alatt, amiként tudatlannak is, hiszen sejtelmem sincs róla, hogy mit rejt még a világ fönn a fejem fölött. — Tüzet gyújtok! — mondja a kísérőm, és gallyacskákat rak a kövek közé, amelyekből aztán füst kerekedik, majd fellobban a láng. Elnézem, amint szalonnát húz a somfanyársra, hagymát a Nyárbúcsúztató bot végére, és megadja a módját néhány ízletes kolbászkarikával. Most jön fel az égre a vacsoracsillag, aztán, hogy szétteríti palástját az este, a többi társak is — mint ezüst mezőben aranyos bá- ránykák — leragyognak a földre. — Hozott Isten benneteket! Illedelmesen köszöntöm őket és az égboltot is, amely oly tiszta és felhőtlen most, mint a fényes pitykékkel díszített dolmány; csupa káprázat, csupa ragyogás. És mintha még mindig a rossz emlékű, aszályos, perzselő nyár kísértene, a „feledhetetlen” augusztus, az égboltról hirtelen leszakad egy csillag, hosszú fénycsóvát húz maga után, és üstökösként rohan, ki tudja hová? — A csillagok is meghalnak! — dörmög a turistára, és a bólin- tásomat várja, hogy nekilássunk a szalonnasütésnek. Nem vagyok még éhes, hallgatom a korán beköszönő este neszeit, a száraz gallyak törését, amint a lombfüggöny mögött valahol nehéz testű vadak vonulnak. Egy erős roppanás, egy elugrás, és a füst kesernyés szaga elűzi közelünkből még a szúnyogokat is. Távoli dörrenéseket hallok, égi morajlások dobolnak a fülembe, és ha zeneértő lennék, ezeket a hangokat felfoghatnám egy közeledő vihar prelúdiumaként is, amit a társam két szóval konferál. — Vihar készül! Egyelőre békesség van és csönd. Nyárutó vagy őszelő; egyre megy, milyen nevet adunk a gyermeknek, mert az este langyosan kellemes és andalító, a csillagok pedig már úgy ragyognak, mintha a hajnalhasadástól sohasem kellene tartaniuk. A szél neszezve bandukol végig az erdőn, nem is személyesen jön, a kisfiát, a „szellőt” küldi maga helyett: simogassa végig a bérceket, pillantson be a völgyek mélyébe, és mint jó bakterhez illik, nyugtasson meg embert és állatot. — Éhes vagyok! Illetlennek és tapintatlannak tartom a barátom kijelentését, és ha ő éhes, nyilván ábrándozásra nincs kedve, máris a kezembe nyomja a nyársat, mellém teszi a kenyeret, sercen is már a zsír a vastag szalonnából. Későn elülő madarak csippanásait hallgatom, rókaugatást és bagolyhuho- gást, amikor megint rám dörren mély baritonjával. — Forgasd a nyársat, ég a szalonna! Friss zsírszag járja be a tájat, pohár csörren, bor loccsan, és Fejvadász-fegyverzet: adatbank, teszt, mélyinterjú Kereskedelmi igazgatók, bankárok, titkárságvezetők a „nagyvadak” között Mind többen ismerik fel, hogy a vállalkozások sikere nagyban függ a vezető szakembered képességeitől és rátermettségétől. A személyi döntés kockázatát ma már a tulajdonosok növekvő hányada úgy csökkenti, hogy a kiválasztás specialistáinak, az úgynevezett fejvadászoknak a segítségével keresik meg a számukra legalkalmasabb embereket. Valóczi Péter pszichológust, az egyik vezetői tanácsadó iroda munkatársát ennek a sajátos „sportágnak” a módszereiről, eszközeiről kérdeztük. — Többféle metódus alkalmazható. Vannak, akik az adatbankok iránytűjével orientálódnak, mások pszichológiai tesztek, megint mások személyes interjúk alapján keresik és választják ki a legjobbnak ítélt szakembereket. A meghatározó természetesen az, hogy milyen igényeket támaszt a megrendelő. Minél magasabb beosztású munkatársat keres, annál komplexebb vizsgálatoknak vetjük alá a jelölteket. Az ugyanis, hogy ki milyen szakmai végzettséggel rendelkezik, kiolvasható a bizonyítványaiból. De hogy milyen a kreativitása, munkabírása, alkalmazkodóképessége, habitusa — arra nekünk kell megtalálnunk a hiteles választ. — Hogyan cserkészi be a fejvadász a „zsákmányt”? — Jómagam, mivel klinikai pszichológusként sok tapasztalatra tettem szert, természetesen elsősorban a személyes beszélgetések „fegyverével”. Tudom azonban, hogy önmagában egyetlen módszer sem tekinthető csalhatatlannak. Ezért gyakran igénybe veszem például grafológusok segítségét is. A kézírás ugyanis a vérmérséklettől a kompromisszumkészségig és az egészségi állapotig sok rejtettebb személyiségvonásról is árulkodik. Még az is megállapítható, hogy az illető igazat mond-e, vagy szépíti a valóságot. — Előfordul, hogy más eredményre jut a pszichológus, mint a grafológus? — Ritkán, mert ha mindketten alaposan, jól dolgozunk, nincs eltérés következtetéseink között. Ha mégsem egyezik a véleményünk, mélyrehatóbb vizsgálatokba kezdünk: a teljes körű személyiség- vizsgálat révén még annál is jóval több információhoz juthatunk, mint amennyire valójában szükségünk van. A megbízónak azonban kizárólag a munkakör betöltéséhez szükséges szakmai információkat továbbítjuk. — Kik a legkeresettebbek? — A vállalkozások gyarapodásával párhuzamosan főként az idegen nyelveket beszélő kereskedelmi igazgatókat, menedzsereket, titkárságvezetőket, a bankszakma kvalifikált képviselőit, az új szám viteli törvény paragrafusai között is jól eligazodó pénzügyi, valamint a műszaki szakembereket keresik. Általában vegyes vál- la latok tulajdonosai fordulnak hozzánk segítségért, s hirdetéseinkre zömmel olyan jól képzett szakemberek jelentkeznek, aki- j két jelenlegi munkakörük nem elégít ki, s úgy érzik, nagyobb fel- , adatokkal is sikeresen meg tudnak birkózni. Mi egyébként mindig több személyt javasolunk egy - állásra — a döntés tehát végül is a megbízó kezében van. — Önök tehát mossák kezüket? — Nem, a felelősség közös. A j megbízónak főként abban van a felelőssége, hogy pontos információt adjon a szakmai követel-; ményekről, saját elvárásairól. Mi: viszont garanciát vállalunk az általunk javasolt személyekért. Ha; nem válnak be, három hónapon belül díjmentesen újakat keresünk helyükre, de azokat a meg- j bízókat sem hagyjuk cserben, akiknél 3 hónap után derül fény különféle problémákra. — Volt ilyenre példa? — Tavaly — 130 megbízásból két esetben. Hölgyek, figyelem! Ne vegye komolyan, amit a férfi mond(!?) Amióta világ a világ, a nők és a férfiak nem egy nyelven beszélnek. Van néhány tipikus férfi-kijelentés, ezek megfejtéséhez kívánunk segítséget nyújtani. íme: „Hidd el, nem vagyok rossz ember.” Ez azt jelenti: ha véletlenül csalódnál bennem, akkor sem tehetsz szemrehányást, hiszen előre figyelmeztettelek, hogy milyen vagyok! A nők nagy része a következő mondatra vágyik: „Hozzám jössz feleségül?” A nagy öröm azonban ne vegye el teljesen az eszüket, hiszen lovagjuk csak arra gondolt: már túlságosan régen járunk együtt — most vagy összeházasodunk, vagy pedig szakítunk! minden koccintás után bővebb lesz a beszéd. — Koccintsunk a nyári búcsúzkodásra! — A Szép őszre inkább... Pattog a száraz gally, pisztolylövésnek beillő durranásokat hallat a rőzse, aztán már parázslik a tűz, csöpög a forró zsír a hagymás kenyérre, jobb híján tenyerünkkel töröljük koccintás előtt a szánkat. — Elment a vihar! — Nem is jött— mondom tele szájjal, és hallgatom az őszi bogár közeli muzsikáját, bámulom a tűz fölött mélyrepülésben elsuhanó lappantyúkat, az este ügyeleteseit. Barátom hanyatt dől, és az igazak álmát alussza már, amikor feljön a hold, és szétszórja pazar sugarait a végeláthatatlan erdőn. Önkéntelenül is megemelem a kalapomat, úgy köszöntőm a kései vendéget, és bár kerek vi- gyora még nem teljes, de így is oly bájos és megnyugtató. őszi emlékek kísértenek! Régi szarvasbőgések, titkos cser- készutakon való bandukolások, harmatos hajnali rétek, ahol agancsok vad viadalra keltek egymással, és az erősebb mindig győzött még a szerelemben is... Régi cimborák bukkannak fel emlékezetemben, akik most az örök vadászmezőkről jöttek el hozzám, hogy kívánjanak szerencsés jó estét. Bevallom, rájuk nem számítottam ezen a félresikerült nyárbúcsúztatón, és a szememből csorduló könnyeket a keserű ízű füstre fogom, restelkedve önmagam előtt. Ám úgy tűnik, jól érzik magukat társaságomban, mert az igazak álmát alvó cimborám helyett ők ülik körül a tüzet, és szólnak hozzám. Minden szavukat értem, de beszélni nem tudok, ám mi a végtelen csöndben is megértjük egymást... Szalay István A magyar írók I. világtalálkozóján Helikoni Napok Keszthelyen Keszthely. A Helikon-város. Egy jó századon át a Balaton fővarosaként emlegették. Az előkelő helyről előbb Balatonfüred, majd — nyilván mérhetetlenül nagy nyári idegenforgalma miatt — Siófok szorította ki — mondják. Keszthely is végigment azon a sajátos metamorfózison, mint annyi magyar település: kezdetben város, később községgé, majd nagyközséggé devalválódik. Pár évtizede aztán ismét megszerezte a városi rangot. Föltehetően végérvénryel. Igaz, a lélekszám is 12 ezerről (1941 -es adat) 22 és fél ezerre növekedett ekkorra. Kevesen tudják: nem csupán az ország, de a kontinens első gazdasági tanintézete is itt létesült 1797-ben, majd a reformkor küszöbén a nemes- és nagylelkű gróf, Festetics György itt rendezgeti három éven at irodalmi ünnepségeit, a Helikoni Napokat — az elsőt pontosan egy és háromnegyed szazada... Járom a páratlan szépségű kastély parkját. Évszázados óriás fák, a karcsú, nyílt tekintetű, rokonszenves arcú szoborbéli ábrázolása a mecénás hajlamú grófnak, arrébb a napfényt színre bontó szökőkút vízsugarai igyekeznek hűst lelni a tikkasztó nyárban. A hajdani Helikoni Napok egyébként nem benn a kastélyban, hanem itt kinn, a „gyepszínpadon” folytak. Itt szavaltak verseiket a költők, s vitatták is meg azokat bizonyára. Végezetül facsemetéket ültettek a dicső elődök emlékezetére. Kik? A magyar irodalom ekkor élő legnagyobbjai: Berzsenyi, Batsányi — aki mellesleg Keszthelyen diá- koskodott korábban, Csokonai, Kisfaludy Sándor. Az 1818-ban tartott Helikoni Napokra ellátogatott az északi végekről Kazinczy Ferenc is, habar mint költő és irodalmár meglehetősen hadilábon állt a dunántúliakkal. De lépjünk be a park fái, árnyai alól a kastély írókkal, költőkkel telt termeibe, folyosóira. Ülés előtti hangulat: csöndes diskurzusok, itt-ott viták is immár. Kaptárban duruzsoló, zümmögő méhcsalád... Ez a hangulat uralkodik el a tanácskozótermekben is majd. Ahol kik is ülnek? Itthonról s külhonból mintegy két és félszáz irodalmár sereglett össze, s nemcsak a Kárpátokon belüli területekről, államokból, de a szó szoros értelmében a szélrózsa minden irányából, Írországtól Anglián, Francia-, Németországon, Hollandián, Svájcon át Spanyolországig, természetesen a szomszéd Ausztriából, de a tengerentúlról, az USA-ból, mi több, még Ausztráliából is... Az írószövetségi elnök, Jókai Anna szavai ütik le az alaphangot: „Minden itt megjelent író egy-egy önálló világ, de egy közös dolog összeköti őket: az, hogy magyar nyelven szólnak.” Aztán, végig az üléseken, van okunk törődni: mennyire magyar, mennyivel magyarabb az a nyelv, amit ők, a távolból érkezettek megtartottak, megőriztek, s mennyit rontottunk rajta mi, itthon éfők. Az a kényszerképzetem támad, az igazán hiteles, originálisán magyar nyelvet ők, a távol élők használjak, beszélik. Igen, a régit. A mi több évtizedes anyanyelvrombolásainknak náluk semmi nyoma. Be jó, hogy legalább ilyen sztereotípiának örülhetünk í Nincsenek protokollízű szólamok, mit sem tudnak, s nem is akarnak tudni a népies urbánus ellentétek újracsinalásáról. Helye van ellenben olykor már zu- hatagként záporozó kérdéseknek. A külhonból érkezők közül számosán igen messzi tájakról több ezer kilométeres utakat tettek meg saját költségen, s most itt azt kell látniuk, hogy az élő magyar irodalomnak oly jeles alkotói, mint Csoóri Sándor, Konrád György, a Pen Club elnöke, Esterházy Péter — a bekiáltok még egyéb neveket is fölemlegetnek — el se jöttek a „világtalálkozóra”. Akadt, aki levélben kimentette magát, de elégséges-e ez? Nagyon hasznos fölszólalások hangzanak el ama kézenfekvő igazságról, hogy nincsen irodalom feladat nélkül, s aminek nincs feladata, ami nem akar megváltoztatni, mindent úgy tart jónak, ahogy van, az — giccs (!). S ami jegyzetfüzetemből meg előbukik: „Ami Budapesten irodalomként olvasható, annak Marosvásárhelyen is annak kell lennie, és viszont...” Később, s ez már szinte márványvésetbe kívánkozik: „A jelen a történelmi kétértelműség kora. A mi hazánk, az egyetlen biztos otthonunk: az anyanyelv...” * Volt-e értelme a magyar írók e világtalálkozójának? Az elsőnek. A mérleget ki-ki saját ízlése, erkölcse, értékítélete alapján készíti el. Készítette el azóta önmagában. A találkozó másodnapján az épp elnöklő Gyurkovics Tibor ezt mondta: „Mit várok e találkozótól? Az író egy kongresszust követően nem főj jobb műveket írni.” Szentigaz! De a találkozón hulltak el magvak, melyekből új s friss gondolatok, szándékok, írói magatartások kelhetnek életre, és formálhatnak teremtő kedvet s jótékony indulatokat. Azaz: igaz műveket. Kiss Gyula Az esri Centrum Áruház aktuális áruajánlatai szeptember 21-től: