Heves Megyei Hírlap, 1992. augusztus (3. évfolyam, 181-205. szám)

1992-08-26 / 201. szám

HÍRLAP, 1992. augusztus 26., szerda EGER ÉS KÖRZETE Nemzetközi nyelvvizsga Egerben A tanév kezdetével ismét szá­mos nyelvtanfolyamot szervez a TIT Bugát Pál Egyesülete, s nemcsak angol és német, hanem olasz, spanyol, valamint francia nyelvekből is. Újdonsággal is szolgálnak. Az úgynevezett ICC-nyelwizsgára is szerveznek felkészítő tanfolyamokat angol­ból. Az /CCMagyarországon új, de Európa több mint tíz országá­ban elfogadott nemzetközi nyelvvizsgarendszer. A százórás kurzus szeptemberben kezdődik, és decemberben egri vizsgával zárul. Jelentkezni személyesen vagy telefonon lehet. Cím: Eger, Klapka u. 9. Telefon: 36-13-395, 36-11-906. Üres a Tábornok-ház Ebben az esztendőben már nem használják oktatásra a bel­város ismert épületét, a Tábor­nok-házat. A Dobó István Gim­názium tanulócsoportjai átköl­töztek a főépületbe és az MSZP által átadott helyiségekbe. A Tá­bornok-házra egyelőre alapos felújítás vár. Műszaki szakembe­rek becslése szerint az állagmeg­óvás és a felújítás 15-20 millió forintot igényel. Jövőre — a ter­vek szerint — a város kortárs képzőművészeti kiállítóhelyet létesít majd ebben az épületben. Már a szüreti napokra készülnek... Elkészült az egri szüreti napok részletes programja és műsorfü­zete. A nagyszabású eseményt az idén szeptember 3. és október 15. között tartják meg. A megnyitó- ünnepségre ezúttal is hívtak kül­földi művészeket, így egy litván és egy olasz együttest is. A IV Agria nemzetközi néptánctalál­kozót is a szüreti napok kereté­ben tartják meg szeptember 12- én, többek között holland, oszt­rák, görög résztvevőkkel. Szá­mos kiállítás és vásár teszi teljes­sé a másfél hónapon át tartó programsorozatot. Felvétel a balettiskolába Talán fél évszázada volt ba­lettiskola Egerben. Most ismét indul a Törvényház utcában. A Gyuricza Liliann és Kelemen Márta vezette kurzusok közül szinte valamennyi életkorban lé­vők választhatnak. A négy és hat év közötti gyerekeknek mozgás­előkészítőt, a 6-12 éveseknek klasszikus balettet tanítanak. A tizenkét évnél idősebbek musi­cal- és stepp-táncot tanulhatnak. A felnőtteknek aerobic és zenés kondicionáló torna segít rend­ben tartani a fizikai állóképessé­güket. Beiratkozni szeptember 1-jétől 10-ig lehet. További in­formációkat a I4-270-es telefo­non kapnak az érdeklődők. Vercz Kálmán díjnyertes előkertje A legszebb udvarok, kertek, erkélyek Ki a virágot szereti... Az Európai Virágos Városok című pályázat ered­ményhirdetésére még szeptemberig várnunk kell, de arról már most hírt adhatunk, hogy Egerben melyek azok az udvarok, kertek, erkélyek, ame­lyeket a legszebben gondozzák, virágosítják. A nemzetközi versennyel egy időben — a polgármesteri hivatal felhívására — a helybéliek is je­lentkezhettek virágos terveikkel. Csaknem félszáz pályázat érke­zett be a főmérnöki irodához, közülük öttagú zsűri — Erdei Zoltán az idegenforgalmi, Vár- konyi György az urbanisztikai bizottságból, Kovács Istvánná parképítő és Ferenczi Tamás a városgondozási kft.-bői — ítélte oda a dijakat, melyeket a Szent István-napi rendezvényen ve­hettek át az érintettek dr. Ringel- hann György polgármestertől. A bírálóbizottság ötödik tagját, Ágoston Ottónét kértem, hogy értékelje a „produkciókat”. — A gyakorlott külföldi pá­lyázóknál már több évtizede ha­gyomány — mondta —, hogy a városok, falvak között házi ver­senyeket is hirdetnek, ezekre egész évben készülnek a résztve­vők. így gyakran előfordul, hogy az ott első helyen végzettet neve­zik be a nemzetközi megmérette­tésre. Magyarország egyes tele­pülései egyelőre még csak meg­hívásos alapon vehetnek részt a programon, immár harmadik éve. Óriási kihívás volt ez szá­munkra, hiszen az elmúlt 15-20 év alatt szinte minimálisra csök­kent a virágos felület országszer­te. Ennek elsősorban anyagi okai vannak, illetve a figyelmetlen­ség, nemtörődömség volt az alapja... Most megjelentek a cseijeágyak, a talajtakarók, mert ezek kevesebb gondozást igé­nyelnek. Egerben az ötszázezer négyzetméterből 1200-at virágo- sítottak csak korábban, de két hónap alatt megdupláztuk ezt a területet. Megpróbáltuk a város több pontját felvirágoztatni, hogy érezzék, lássák az emberek, milyen szép és fontos a gondo­zott környezet. Természetesen az eredeti fotókat is segítségül hívtuk az egyes parkok, terek át­rendezésénél. Feldíszítettük az egyes intézményeket is, sok-sok A Flóra Szálló belső tere virágtartó került ezekre a hely­színekre. — Milyen kategóriában vol­tak jelentkezők? — Nyugaton jól bevált szokás, hogy az építészeti rútságokat vi­rággal takarják el. Külön öröm volt számunkra, amikor egy-egy sivár, szürke betonépület erké­lyén színes növények pompáz­tak. Az lett volna az igazi, ha egy tömblakás homlokzatát virágo­sítják. Talán jövőre erre is lesz példa. A legszebben virágosított erkélyeket, ablakokat, lakótelepi épületeket, családi házak udva­rát, előkertjét, közintézmények homlokzatát, környezetét, üzle­tek teraszát, kirakatát értékelte a zsűri. Titkos szavazás alapján a következő sorrend alakult ki: családi ház kategóriában két első díj született, ezt Márton József- né, Hevesi S. u. 37., illetve Zsemlye Sándor, Legányi u. 6. szám alatti lakos kapta. Két kü­lönböző típusú pályázat, az egyik mai modern epület viszonylag kis telekkel, nagyon ízlésesen vi- rágosítva, a másik régi, felújított ház nagy telekkel, sok növény­zettel. A két második díj az Al- magyar-dombra, a Joó János ut­cába került Vercz Kálmánékhoz és Oskóné Bódi Kláráékhoz. A harmadik helyen pedig Semper- ger József né, Szarvas Gábor utca 4. szám alatti lakos végzett. A „lakótelepi” kategóriában első díjas nem volt, a másodikat Olasz Gyula Markhot F. u. 2. szám alatti lakásának erkélyéért kapta. A két harmadik helyezett: Csáti Joachim Markhot F. 2. és Fülöp Ferencné Faiskola u. 2/a. A pályázó közintézmények kö­zött sem találtuk győztest, a má­sodik a Tszker Deák Ferenc úti, a harmadik a Városgondozás Eger Kft. Homok utcai telephelye lett. Az üzletek közül szintén nem volt első helyezett, a másodikon a Kopcsik cukrászda, míg a har­madikon a Flóra Szálló végzett. Különdijat kapott az udvarán vi­rágokkal dúsan díszített lovasko­csijáért Bőgős Gyula, Tévesztő köz 8. szám alatti lakos. Remél­jük, jövőre még több közintéz­mény, magánház, szálloda és vendéglátóhely virágosításában gyönyörködhetnek a járókelők, még több dijat oszthatunk ki la­kóhelyünkön. ^ ^ Lüktető „kórlap” Évezredes tibeti módszer: a pulzusdiagnosztika A pulzusról az átlagember any- nyit tud, hogy — normál esetben — percenként 72-74-et ver. A szív munkáját, a keringést ellen­őrzik tapintásával az orvosok, illetve azok a modern műszerek, amelyekkel pontosan megfigyel­hetők a szervezetben lejátszódó folyamatok. Ahhoz viszont már különleges képesség szükséges, hogy valaki a pulzusból korábbi — egészen a kisgyermekkorra visszanyúló — bajokat, megpró­báltatásokat táijon fel. A világon csak néhány orvos, természetgyógyász képes erre, közülük az egyikkel Egerben is­merkedtem meg. Nevéből — dr. Lee Edward— angol úrra követ­keztettem, majd meglepetten ta­láltam magam szemben az ázsiai vonásokat hordozó, mosolygó doktorral, aki a távol-keleti em­ber bizalmat keltő nyugalmával fogadott. Szülei — angol édesap­ja és koreai édesanyja — az egy­kori Szovjetunióban telepedtek le, Edwardádktov is ott született, ma is Szentpéterváron él. A ter­mészetes gyógymódok közül a pulzusdiagnosztikát nagyapjától tanulta meg, aki tibeti orvos-ter­mészetgyógyász volt. Az unoka is igen fogékony volt az ősi gyógymódokra, arra, hogy segít­sen a bajbajutottakon, így az or­vosi pályát választotta. Az egye­tem elvégzése után évekig a moszkvai pszichiátriai klinikán dolgozott. Azért érkezett Ma­gyarországra, hogy a klasszikus orvostudomány tapasztalatait és a természetes medicinákat együtt alkalmazva segítsen a rászoruló­kon. Tisztában van azzal, hogy sokan idegenkedve fogadják a természetgyógyászokat, itt is el­feledett, évtizedekig tiltott tevé­kenység volt. Bizonyítani akarja a hozzáértők, a nagy gyakorlattal rendelkezők létjogosultságát... Kissé vonakodva és félve nyújtottam az alkaromat, amit három ujjával egyszer puhán, máskor pedig erőteljesen meg­nyomott. Éreztem, hogy az izga­lomtól igen felgyorsul a pulzu­som. Figyelmeztettem is erre, őt azonban — mint mondta — ez egyáltalán nem befolyásolja. Dr. Lee Edward: „...megpróbá­lok mindent kiolvasni a szerve­zetből” Lassan, mintha könyvből olvas­na, sorolta gyermekkori betegsé­geimet, az édesanyám, a féljem, a gyermekeim egészségi állapo­tát, figyelmeztetett „gyenge” pontjaimra, és ellátott tanácsok­kal. Vagyis igazolta mindazt, amiről magam is tudtam. Kelle­mes, bizsergető bioenergiájával néhány perc alatt megszüntette derékfájásomat. A hatása még órákig tartott... A szív- és érrendszeri, az emésztőszervi, a vese-húgyúti, a nőgyógyászati betegségek felis­merésére, gyógyítására, s fájda­lomcsillapításra használja kü­lönleges képességeit. Mindenki­nek egyénre szabottan állapítja meg a terápiát, és felhasználja az ősi és a modem tudomány esz­közeit. — Nincs ebben semmi fan­tasztikus — mondta —, a szüksé­ges információkat mindenki ma­gában hordja, és én, mint gya­korló orvos, megpróbálom mindezt kiolvasni a szervezet­ből... Az egri Sas Hotelben minder­ről bárki meggyőződhet szerdá­tól vasárnapig: délelőtt 10-től 13- ig, illetve délután 3-6 óra kö­zött. (szüle) Rohamra, srácok...! (Fotó: Gál Gábor) Negyedháznyi boldogság A Betli-duó komolyra fordít Akár egy focimeccsen is érezhetné magát az em­ber, a negyedháznyi közönség szotyolát köpköd, és olyan tekintetet vet, mintha lagzi lenne, családok összejövetele: „aha, a Jóska is itt van (meg a Mari)”. Ülnek a padokon (szotyola, focimeccs), és üdvözlik egymást régi ismerősként (olyan tekintetek vetése, lagzi). Mialatt a színpadon a Betli-duó gerjed. — Gerjedünk — közli ugyanis elöljáróban a duó egyik fele, amiről egyébként ő nem tehet, hiszen a hangszóró gerjed, s nem ő. S minden bizonnyal a hangszóró hibája az is, hogy inkább már nem is hangszóró. Ugyanis recseg-ropog (na jó: gerjed) egész idő alatt, viszont igenis a javára írható, hogy ezt nem valami hangosan teszi. Ennek ellenére a negyedháznyi közönség hangosan, s általában kí­vülről fújja a nóták szövegét. Nem törődnek gerje- déssel, elvégre langymeleg nyári este van, s ráadásul a boldogság kék madaráról folyik a szó a színpa­don. — „Kék madár” a hetedik, legújabb nagyleme­zünk címe, kék madár, ami után mindnyájan vágya­kozunk. Kék madár... — közli ugyanis a duó vala­melyik fele kellő elérzékenyüléssel a hangjában, majd az együttes újból a húrokra, valamint a billen­tyűkre csap. A közönség egy része, megközelítőleg két-három ember táncra kél. Később már termé­szetesen jóval több érdeklődő lemerészkedik a szín­pad elé, s ropja a táncot a rivaldafényben. Ezalatt az együttes viccel, a számok közötti rövidke szünetek­ben poénokat mond. — De fordítsuk komolyra a szót...!— szól azon­ban egy ilyen szünetben a duó másik fele, s a Betli- duó komolyra fordít: újból a húrokra, valamint a billentyűkre csap — negyedháznyi boldogság. (kácsor) Nyomtatott baklövések A magyar Eger vára nem a cseh Éger vára A közelmúltban a Bródy Sán­dor Megyei Könyvtár helytörté­neti gyűjteményét kerestem fel, ahol a könyvtárosnő egy album­méretű, igen színvonalas kiállítá­sú kötetet tett elibém, s azt mon­dotta: tekintsem meg az Egerről szóló részt. A kötet „Emléklapok a régi Magyarországról” címet viseli, s a Pannon Könyvkiadó gondozá­sában Budapesten, 1991-ben je­lent meg. A munka a történeti Magyarország városairól a szá­zadforduló táján készült levele­zőlapok válogatott gyűjtemé­nyét tárja az olvasó elé. Az egyes városok előtt rövidre faragott is­mertetés kapott helyet, amely után néhány képes levelezőlap reprezentálja a kérdéses helyisé­get. Izgatottan lapoztam fel az Eger várost bemutató részt, s majdnem megdermedt a vér ere­imben. A nagyméretű kötet kitá­rulkozó két oldalát betöltő képen egy fákkal benőtt hegy tárult sze­meim elé, a hegy tetején egy to­rony és egy templom maradványa képével. A kép bal felső szélén meglehetősen vastag nyomdai szedéssel a következő két szó ol­vasható: „EGER KAISER­BURG”. A könyvtárosnő is ámultán tárta szét karjait, imi­gyen szólván: „ Tessék mondani, mi ez? Hát ez mit ábrázol? Ho­gyan kerülhetett ez a kép az Eger városról készült többi közé?” Miután felháborodásom le­csillapult, alaposan szemre vet­tem a képet és az „Eger Kaiser­burg”, magyarán Eger császár- vár feliratot, s pillanatokon belül megvilágosodott előttem a Pan­non Könyvkiadó támasztotta rej­tély. A levelezőlap ábráiról való­ban helyesen állapítja meg fel­irat, hogy Égert és a császárvárat ábrázolja, de nem a mi, nem a magyar EGER-t, hanem a cseh­országi CHEB-et, melynek né­met elnevezése ÉGER! Hogyan is állunk tehát ezzel az EGER — ÉGER városnévvel, no meg a császárvárral? A mai Csehszlovákia nyugati határa közelében találjuk Cheb városát. Ez a város és széles térsé­ge az 1330-as évekig német csá­szári birtokban volt, s neve Éger volt. A németek azonban a jelen esetben a szókezdő E-t É-nek ej­tették és ejtik ma is. Amikor az­után cseh kézre került, a város csehül a Cheb nevet kapta. A vá­ros fölé magasodó hegy neve Császár-hegy volt, s ott 1945 ele­jén magam is láttam a „császár­vár” maradványait, melyek kö­zül a könyvben is látható torony a „fekete torony”, avagy a „pogány torony” nevet viseli, s még állnak egy nagyobb méretű templom fa­lai is, — amint a kötetben is lát­ható. A kötet levelezőlapjait, amint az olvasható, zömében a szeren­csi Zemplén Megyei Múzeum ké- peslevelezőlap-gyűjteményéből válogatták össze, bár még né­hány magánszemély is szolgálta­tott anyagot a kötethez. Hogy ez az inkriminált levelezőlap hon­nan, minő ellenőrzés vagy csu­pán szűrés megkerülésével ke­rült az 1950 forint árú kötetbe, nem tudható. Az azonban bizo­nyos, hogy az a személy, aki ezt a képet Eger vára helyett a kötetbe illesztette, történelemből min­denképpen megbukott, mert tud­nia illett volna, hogy az egri vár sohasem volt császárvár! Hadd említsem meg, hogy én az 1930-as években több esetben is hallottam egri postásoktól: előfordult már néhányszor, hogy Amerikából érkezett levelek címzése nyomán Egerbe hozta a posta a cseh Égerbe, azaz Cheb- be szóló küldeményt, melyet az­után innen továbbítottak rendel­tetési helyére. De hallottam for­dított esetről is, amikor Chebbe továbbított küldemények végül is jó helyre, Egerbe érkeztek. Szeretném hinni, hogy Olva­sóink nem tartják szőrszálhaso- gatásnak, hogy egy bakinál min­denképpen súlyosabbnak, vas- kosabbnak ítélik a fentiek nyo­mán egy közel kétezer forint árú könyvben ilyen tévedésnek több ezer példányban való széles körű teijesztését. Ezazeset is egyértel­műen arról tanúskodik, hogy még mindig nem ismeri polgár­társaink egy része a magyar hősi helytállás példaképét: Eger vá­rát! * * * Ha már a nyomtatott baklövé­sek vannak soron, nem hagyhat­juk semmiképpen sem említés nélkül azt a vaskos hibát, amit a Magyar Távközlési Részvény- társaságnak a közeli hetekben megjelent és a telefon-előfizetők részére biztosított telefonkönyv­ben találtam. A mindenképpen tetszetős kiállítási kötet borító­ján egy szép egri városkép kelleti magát. Igen ám, de ha a jámbor polgár belelapoz a kötetbe, a 3. oldalon található impresszum szerint a borító fotója kaposvári utcarészletet ábrázol. Felmerül­het jogosan a nagy kérdés: vajon Somogy megye telefonkönyvé­ben pedig „egri városkép” meg­nevezés szerepel? Sugár István

Next

/
Thumbnails
Contents