Heves Megyei Hírlap, 1991. november (2. évfolyam, 256-281. szám)
1991-11-30-12-01 / 281. szám
12. HÉTVÉGI MAGAZIN HÍRLAP, 1991. november 30—decenber 1.,-vasarnap Gondolsz-e majd rám? Kertész leszek OéMéééÜÉ Mindennapi nyelvünk Biomódszerek a házikertben Talán nemcsak az idősebbek, hanem a fiatalabbak is emlékeznek e valamikori nagy slágerre. Bizony, már több mint 20 év eltelt azóta, hogy ez a szerzemény először elhangzott! Szerencsére a több évtized nem ártott az említett dalnak; örökzölddé lett, s máig szívesen játsszák különböző zenei műsorokban. Talán erre figyelt fel a Dolly Roll együttes, amikor csokorba gyűjtötte a 60-as évek legnagyobb hazai slágereit, és közös albumon megjelentette őket. így került egy korongra az Almát eszem, a Csinibaba, a Barnabőrű hableány, a Hosszú forró nyár és még megannyi híres szerzemény. Á Dolly Roll nem először fog ilyen vállalkozásba. Mindig is olyan zenét játszottak, amelynek alapjai valahol a 60-as évek zenei világában keresendők; de természetesen a dalok megszólaltatásakor már a mai hangzásvilágot követték. E tevékenységük eddigi legjelentősebb vállalkozása volt annak az albumnak a megjelentetése, amely tavaly tavasszal a 60-as évek legnagyobb világslágereinek magyar nyelvű feldolgozásait tartalmazta. Az új lemez — amely a napokban került a boltokba — ennek hagyományait követi annyi módosítással, hogy most az akkori magyar slágereket dolgozták fel. Erről beszélgettünk Kékes Zoltánnal, a Dolly Roll vezetőjével: — Hogyan született a válogatás ötlete? — Tulajdonképpen a külföldi válogatás sikere erősítette meg bennünk azt a régen dédelgetett ötletet, hogy feldolgozzuk a kor magyar slágereit is. Nekem személy szerint valahogy mindig fájt az a megkülönböztetés, ahogyan ezeket a dalokat kezelték és kezelik manapság. A nosztalgiahullámmal ugyan előjöttek a Kor amerikai és angolszász értékei, de mindenki megfeledkezett arról, hogy itt Magyarországon is születtek akkoriban jelentős szerzemények. Remélem, sikerült egy olyan jó albumot készítenünk, amely méltó lehet ezeknek a slágereknek a rangjához. — Nem gondoljátok-e, hogy a zenekar saját arculatának válik kárára, ha több olyan lemezt megjelentettek, amelyen nem sajátdalok szerepelnek? — Nem, ilyesmitől egyáltalán nem félünk! Mi büszkék vagyunk arra, hogy játszhatjuk ezeket a szerzeményeket, és hisszük azt, hogy közönségünk is szereti e nótákat. A Dolly Roll mindig szívesen nyúlt azokhoz a régi dalokhoz, amelyek régebben más előadókkal már népszerűek voltak. Úgy gondoljuk, a közönség szereti es igényli ezeket a dalokat. Az idősebbek azért, mert már korábban is szerették őket, a fiatalok meg azért, mert ezek a dalok ma is „fiatalok”, tehát nekik is szólnak. Azt hiszem a Dolly Roll eddigi tevékenységébe tökéletesen beleillik ezeknek a nótáknak az interpretálása. — Hosszú szünet után jelenhetett meg a mostani album. A zenekar rajongói már-már megszokhatták, hogy évi két lemezzel jelentkeztek. Mi okozta e kiesést? — Valóban korábbra terveztük ennek az összeállításnak a megjelentetését, de aztán mégis inkább kivártunk egy bizonyos időt. Az utóbbi időben olyan sok lemezünk jelent meg, hogy úgy gondoltuk, engedjük kifutni azokat a produkciókat. Reméljük, közönségünk is nagyon várja már az új albumot, s örülni fog a megjelenésének. — Milyen csemegékkel szolgálhatunk még a Dolly Roll-ra- jongóknak? — Elkészült az albumról a címadó dal videoklipje. Mindent megteszünk, hogy minél gyakrabban látható legyen a televízióban. Októberben egy nagyszabású budapesti koncerten veszünk részt, s reméljük, mód nyílik a későbbiekben országszerte találkozunk közönségünkkel. Külön meglepetés minden kazettavásárló szamára, hogy a bontó belső oldalán egy kis rejtvény, a kazettadobozban pedig egy sorsjegy szerepel. Aki a megfejtést levelezőlapon a sorsjegy fogadószelvényével címünkre visszaküldi, az részt vesz azon a karácsonyi sorsoláson, amelyen egy kétszemélyes külföldi utazás és még sok más értékes és érdekes nyeremény kerül szétosztásra. Reméljük persze, hogy azok sem fognak bánkódni, akik semmit sem nyernek, hiszen a kazetta nekik is ott lesz, hallhaghatják, és bízunk abban, hogy örömüket lelik benne! Az együttes kaktusz kivételével), Zala virágföld (általános felhasználás — enyhén savanyú talajt kedvelőknek). A kártevők, kórokozók elleni védekezés különösen nehéz, mivel egy légtérben tartózkodunk a megóvni kívánt növénnyel, és nagyon kevés azon szerek, különösen a rovarölő szerek száma, amik közül választhatunk. (Ezek ismertetése egy korábbi számban már megtörtént.) A kártevők, kórokozók védett körülmények között sokkal intenzívebben szaporodónak. A bio-módszerek nem újkele- tűek az élelmiszer-termelés, ezen belül a zöldségtermesztés területén sem. Az allelopatia mázták, jóllehet akkor még inkább területhasznosítási céllal. A biokertészek fontos szerepet tulajdonítanak a növényi kölcsönhatásnak, aminek az egyik lehetősége a kettős vagy többestermesztés és a vetésforgó. A vegyeskultúra egyik módszere az un. „dombosagy”. Főleg kisméretű házikertekDen el<> nyös. A domboságy hozzávetőleg 2 m széles, 5-10 cm hosszú, É-D-i irányú „dombosán” kiképzett termesztőágy. Egymás fölött több réteget alakítunk ki e y, lomb, komposzt, tőzeges , kerti föld váltja egymást). A rétegeket kellően tómörítjük. Egy időben 4-5 féle növényt termeszthetünk rajta, de kétnövé- nyes társítás is jó (sárgarépa-fe- jessaláta, sárgarépa-karfiol, bo- korbab-paradicsom). Jól bevált társításuk még: sárgarépa-salá- ta-metélőhagyma-bokorba, vagy salata-retek-karalábé. Ugyancsak jó a kukorica-korai burgonya-uborka-karalábé, vagy retek-karósbab összállítás. Nem javasolható a káposzta- burgonya-póréhagyma vagy a bab, hagyma, cékla, burgonya társítása. A domboságy összeállításának optimális ideje az ősz, ha elkéstünk vele, akkor korán tavasz- szal, de teljesen érett komposz- tot használjunk. Használjuk ki az ágy adta mikroklimatikus tényezőket, pl. a hőigényesebb növényeket a déli, délnyugati oldalra ültessük. Ha a domboságyat fóliával takarjuk, a szabadföldinél 8-10 nappal korábban szedhetünk fogyasztható termést. A biokertészeknek ma még meg kell küzdeni az árutermelés híveivel, el kell viselni, hogy csodabogárnak nevezzék őket, netalán a kinevetést is. Kétségtelen: sok vitatott kérdésben még dönteni kell, de létjogosultságát kár volna tagadni. V. Pénzes Judit „Minta" biokert egy ausztriai farmon A kertészkedés mindennapos gyakorlatában vannak olyan területek, amikor mindenképpen biokertészkedni kell vagy ajánlatos. Családi házak kertjében, lakásban, balkonon, teraszon, hivatalban, stb. nevelt növények tartásánál elengedhetetlen a biológiai gondoskodás. Ilyen körülmények között élünk legszorosabban a növényekkel együtt, s így különösen oda kell figyelnünk milyen preparátumot, növényápoló, növényvédő szert használjunk, hogy se környezetünket, se önmagunkat ne károsítsuk. A cserepes, virágládás növényeknél már a termesztőföld kiválasztásánál kezdődik ez a folyamat. A következő ismertebb bioföldek kaphatók: Eisenia biotő virágföld (balkonládás, begonia, szobafenyő, páfrány nevelésére), Eisenia gilisztahumusz (1-4 evőkanál cserepenként, a cserép méretétől függően), kombinált virágföld (Miskolc, Kertészeti Vállalat; minden cserepes dísznövénynek, Szappanopera... ?! József Attila verseiből A két írásjel, a kérdő- és felkiáltójel külön is felhívja olvasóink figyelmét a címbeli szóösszetételre, annál is inkább, mert alakja, s alkotásmódja egyaránt szokatlannak tűnik. Nem is szólva arról, hogy jelentéstartalmát és használati értékét tekintve még bizonytalanok vagyunk, valójában mit is jelent a szó, és milyen beszédhelyzetekben élhetünk vele. Annyi már bizonyos, egy újszerű divatszó kezdte meg életúját mai nyelvhasználatunkban. A szóösszetétel mindkét tagja külön-külön jól ismert számunkra, de összetételként ezt még nem mondhatjuk el róla. A szappan előtag köznapi értelemben és használati értéke szerint a mosószer, a tisztítószer megnevezésére szolgáló szóalak. Átvitt értelemben azonban fogalmi és használati köre kitágul, ahogyan erről ezek a szólásváltozatok tanúskodnak: Megette a szappant (ostoba, buta); Nem ettem szappant (engem nem lehet becsapni); Megmosták a fejét szappan nélkül(cllátták a baját, jól elbántak vei ej; Jól megszappanozták (megszólták, megrágalmazták); Szerecsent szappanoz (hiábavaló munkát végez). A szappan nyelvi forma szócsaládjába sorolható szappanbuborék szóösszetétel szólásbeli használatában jelentéstartalma és használati értéke új színárnyalatokkal bővül, ahogyan erről ez a szóláshasonlat bizonykodik: Szétpattan, mint a szappanbuborék (a nagyhangú, de üres kijelentések hatástalannak hangzanak el.) Amióta a rádió és a televízió adásait gyakrabban hallhatjuk és láthatjuk, közéleti, politikai és szakmai nyelvhasználatunkban megszaporodó „szappanbuborékok”, mint üres és hamis szónoki fordulatok ingerelnek bennünket. Hiábavaló az ellenük egyre erősödő nyelvművelői buzgalom, szaporodik azoknak a száma, akik egyre csak fújják a maguk szappanbuborékait. Napjainkban tűnnek fel olyan nyelvhasználati jelenségek, amelyekben az elítélő, a rosszalló kritika is felerősödik. A szappan szóalak szócsaládja bővül olyan nyelvi formákkal, amelyek merészebb képzetkapcsolásokra késztetik az olvasókat és a hallgatóságot. íme a példatár: „Az indiánfilmek szappanozottan mutatják be a népcsoport életét” (Televízió, 1991. okt.2.) A Kapu című folyóirat két számában is kulcsszerepet kapott egy-egy szöveg- részletben a szappanemberke szóösszetétel. Forgalmi és használati értékének megértéséhez ad eligazítást ez a szövegösszefüggés: „A megingott trónon szappanemberke ül. Úgy csusz- szant ki a pozíciókból, mint teljhatalma idején az erkölcs-szakmai számonkérés elől.” (Kapu, 1991. 2.sz. 45.). Az összetétel rosszalló használati értékéről ezek a szövegrészietek bizonykodnak: „A nyugdíjba készülő tanító-tanárt titulálta szappanemberkének igaztalanul a Szappan-emberke, koronával című írás szerzője. (Kapu, 199L6.sz.59.). Olvasóim körében próbáltam tájékozódni, ismerik-e a szappanopera szóalakot, jelentését és használati értékét. Legtöbbjük nem találkozott ezzel az összetétellel. Volt, aki a sajtó hasábjain már olvasott olyan szövegrészletet, amelyekben közlő, kifejező szerepet kapott. Jegyzetfüzetemből idézem meg azokat a szövegösszefüggéseket, amelyek alapján ismereteket szerezhetünk a szappanopera jelentéstartalmáról es használati értékéről: „A kereskedelmi adókon lesz helye a szappanoperának és a könnyű szórakoztatásnak (Magyar Hírlap, 1991.márc.4.). Nem lett általános beszédtéma a sorozat, ellentétben az életünktől idegen szappanoperákkal (Magyar nemzet, 1991.júl.31.). Nem lesz sok három szappanopera (Angyalbőrben, Szomszédok, Ahogy tetszik) egy magyar tévében?” (Magyar Hírlap, 1991.aug.2.) A Nyomozz velünk című filmmel kapcsolatban hangzott el ez az erősnek tetsző kritikai megjegyzés: „Engem nem érdekelnek a hülye szappanoperáid” (Tv 2. 1991.júl.31.) Éppen napjainkban ültet a tévé képernyőt elé ezer és ezer nézőt a Dallas című amerikai filmsorozat. „Ebbe a népszerű sorozatba „apait-anyait beleadtak, hogy ez a szappanopera millióknak tessék.” (Kapu, 1991.6.SZ.64.). Sajnos, szaporodik az ilyen jeílegű alkotások száma, s ezért a minősítő megnevezés divatszóvá válik nyelvhasználatunkban. Dr. Bakos József A rejtvényábra fő soraiban József Attila négy versének címét rejtettük el. Megfejtendők a vízsz. 14., 69., valamint függ. 16. és 19. sz. sorok. Vízszintes: 1. Csaba becézve 8. Szilárd anyagból figurát késsel megmintáz 14. A költő egyik versének címe 17. Táplál 18. Olajzöld színű 20. Levelet küld 22. Frizurát hátul teljesen felnyírat 25. Szintén ne 26. Vízi növény 28. Diák 29. Magyar Optikai Művek, röv. 30. Női név 32. A bantu négerek egyik törzse 33. Az irányába 34. Aramszedős tömegközlekedési eszköz 36.... Clarke (híres ausztrál futóatléta) 37. A leghidegebb évszakban 38. Péksütemény 410. Vízlágyító és tisztítószer 42. A stroncium vegyjele 44. Vonatkozó névmás 46. Alkotó munka eredménye (névelővel) 47. Igevégződés 48. Szovjet tehergépkocsi-márka 50. Színező, tartósító folyadék 52. Férfinév 53. Merészen emelkedik 55. Színét veszti 56. Külföldi gépkocsimárka 57. Magán hord 58. Táncot jár 59. Kezdettől fogva 60. Vásárolt 61. Vércsatomája 65. Régi oktatási intézmények 67. „A” varróeszköz 68. A lantán vegyjele 69. József Attila egy másik verse 70. Római negyvenkilenc Függőleges: 2. Súlyarány, röv. 3. Klasszikus üdvözlés 4. Tolna megyei település 5. A fonalat tartást adó folyadékkal bevonja 6. Válogatott labdarúgó volt 7. Ókori római pénzegység 8. Kicsinyítő képző 9. Szellemi dolgozók munkahelyei 10. A féldecis népies elnevezése 11. Amelyik tárgyat 12. Kisebb vízijárművek kikötőhelyei 13. A fordítottjával: női név 15. Mesterkélten viselkedő 16. József Attila híres verse. Miatta tanácsolták el az egyetemről. 19. Egy másik József Attila mű címe 21. A felületére jegyez 23. Távlati rövidülés a képzőművészetben 24. Valamit egyre inkább érdektelennek talált 25.0... mio (szép olasz dal) 27. Állj! 29. Munlca — közismert argóval 31.... iacta est (a kocka el van vetve) 33. Hajápolás kelléke 35. Női név 37. Tímea becézve 39. Tojás — németül 4L A rádium vegyjele 43. Mediterrán partvidék Dél-Európában 45. Bottal a tetejére piszkál 47. Erre a helyre dobja 49. Kukucskáltak 50. Dél-amerikai folyam 51. A szerelem egyik római istene 52. Emésztőszerv kóros megbetegedése 54. Életév — oroszul 56. Részben toló! 66. Melyik személy? Báthory Attila