Heves Megyei Hírlap, 1991. szeptember (2. évfolyam, 205-229. szám)
1991-09-09 / 211. szám
.Pf.23 Üzen a szerkesztő G. L. Panasza kilóg a sorból, szokat- lansága, de a levonható tanulságok okából is idézünk leveléből: „OTP-s társasházam hiteltörlesztését ez év januárjában, az érvényes szabályoknak megfelelően, a hátralévő tartozásom teljes rám eső részét befizettem az OTP-fiók- nál. Ennek egyik fontos feltétele volt, hogy az 1990. évi három utolsó törlesztési részletről szóló (október, november, december) feladóvevényt be kellett adni, melyet Egerbe küldtek el, melyeket rövid időn belül visszaszolgáltattak, majd kifizettem, az Eger OTP által kiszámított összes hátralévő tartozásomat. Mindezekre rá, több mint fél évre, 1991. június 30-án az egri OTP küldött egy boríték nagyságú felszólításfélét, melyből kitűnt, hogy tartozom még bizonyos i OTPfelkerestem a fiókot, és megkérdeztem, mit tegyek? Egyszerűen nem tudták megmagyarázni, miért van, elvittek egy másik asztalhoz, stb. Nagy nehezen rábírtam őket, kérdezzek meg az egri OTP-t, mi ez? A válasz az volt, hogy egyhavi törlesztőrészletem, mégpedig az 1990. decemberi hiányzik. Hazamentem, bevittem az erről szóló igazolásomat, a feladóvevényt, melyen rajta van minden, a gyöngyösi OTP pecsétje, dátuma is a befizetett összeg valódiságáról. Ezt elvették tőlem, majd újra Egerbe küldték augusztus 2-án. Közben befizettem a reklamált ösz- szeget is. A gyöngyösi fióknál öt alkalommal érdeklődtem, de soha nem tudtak mondani konkrét választ. Levélben is fordultam Egerhez, kértem a rendezést, valamint az elvett feladóvevényt. Válasz a mai napig nem érkezett. Ráadásul most ők tartoznak nekem. Mit tegyek?” Mi az ön levelének felmutatása mellett megkerestük az OTP egri illetékesét, akitől az alábbi választ, magyarázatot kaptuk: Minden valószínűség szerint az adatok számítógépes feldolgozása közben keletkezhetett valahol hiba: egy tétel tévedés vagy egyéb miatt nem került a helyére. Egy ilyen mamutcégnél, ahol az adatokat központilag tárolják, dolgozzák fel, ilyen tévedés — még hibátlan géppark esetén is — előfordulhat. Ezt az adatfeldolgozást, hibát, tévedést — vagy minek nevezzük? — csak itt, Egerben lehet kijavítani, azaz „helyére hívni” az eltévedt tételt. Ezért azt ajánlja az információt adó illetékes, hogy a tételek beazonosítására szíveskedjék az egri cúnre az ügyben szereplő és fontos bizonylatokat elküldeni, hogy végre a számok a helyükre kerüljenek. Ha pedig ezek után nem szívesen adja ki a kezéből a „bizonylatokat”, szíveskedjék megkeresni az egri igazgatóságot — a Hatvani kapu téren (volt Lenin tér) —, és a tett ígéretek szerint a kényelmetlenné váló problémát haladéktalanul rendezni tudják: minden bizonnyal megkerül és Önhöz tér vissza az egyhavi kóborló törlesztési részlet is. Hogy ilyenkor van-e az ügynek tanulsága? Igen, de nem fogalmazzuk meg. Vesztese? Az is, nem is egy. De hát ez van. B. P. írja: Hosszú perceken át elnéztem az egri bírósági épület előtt, a buszmegállónál, hogy két gyermek, tízévesek lehettek, ültek a lócán, várva a busz indítását, vagy valami mást. Körülöttük körbe- köpködve nagy mennyiségű napraforgómag héja, úgy, ahogyan azt el szokták fogyasztani, terítve sza- na- és széjjel. Talán azért tették ezt, mert ez lehetett az ebédjük vagy inkább szórakozásuk, vagy ezzel a köpködéssel védték ülőhelyüket. Körben ugyanis felnőttek álltak, öregek is, vártak, látták, nézték, hogy ez a két lurkó milyen otthonosan érzi magát ebben a nyári délutánban. Nem zavartatták magukat. A felnőttek sem akartak rájuk szólni, hogy itt, ebben az egyébként idegenforgalmi gócpontban mégsem kellene bemutatni, hogyan is viselkednek Mocsárfalván, a Szotyola utca 25. számú ház előtt az árokparton, libalegeltetés közben? Nem szóltam, mert attól tartottam, hogy engem fognak esetleg megszégyeníteni azzal, amit válaszolnak vagy tesznek.” Köszönjük fanyar humorát, de bajban vagyunk észrevételeivel. A jelenséget, hogy a közeli falvakba vivő járatok táján a nap minden órájában seprűvel kellene járnia valakinek, magunk is bizonyíthatjuk, annál is inkább, mert a belvárosnak ezen részének különösen ismerősei vagyunk, munkahelyünk okán is. Szánalomra méltóan alacsony fokon áll a tisztaság iránti érzék társadalmunkban. Nemcsak a gyerekek esetében, és nemcsak falusi viszonylatban. Ahogy ön is visszakozott a belső parancstól, hogy rájuk szóljon, mert tartott a választól, annak gorombaságától, mi is eljátszottunk a gondolattal, totóztunk, mi lenne, ha egy ilyen jelenség láttán hangosan véleményt nyilvánítanánk? Mit kapnánk cserébe az intő szóért? Nem biztos, hogy bennünk több kurázsi lenne a szólásra, mint önben. De valahol el kellene kezdeni a nevelést. Már otthon, a családi környezetben, az iskolában. Mondjuk azzal az első gondolattal, hogy a szemét, mint vallomás magunkról — szemét. Hogy a többieket semmibe vesszük, lelki szemét is. Hogy a szemét egészségünkre is káros, kórház is kerekedhetik belőle. Meg hogy takarítási munkát adunk másoknak, mert a mi névjegyünk éppen az utcai szemét. És a szemét sokszori ismétlése nem a szó sulykolása csupán, hanem ezúttal nevelési szándékot valósít meg. A felnőttek talán hamarabb felfedezik, mire gondolunk. Talán akadnak olyanok, akik rászólnak az aszfaltot, a levegőt szennyezőkre, hátha lesz foganatja. Bár ahány délelőtt-délután részegre is rá kellene förmedni ebben az egyébként kedélyes iskolavárosban. Ahol a tisztaságot, testit és lelkit is külön tantárgyként illenék oktatni manapság! J®§1 DŐller és Lendvai Ügynökség Kft. Legolcsóbb árakon a DL-IRODATECHNIKÁ-tól IRATRENDEZŐ DOSSZIÉK ADRIA A/4 ORDNER A/4 lemosható 50 mm ORDNER A/4 lemosható 80 mm BORÍTÉKOK C/6 sima kicsi: C/6 sima kicsi öntapadós: C/5 sima közepes: C/4 sima: 160,- Ft 260,- Ft 269,- Ft 240/1 pld/ív: 240/2 pld/ív: 382/1 pld/ív: 382/2 pld/ív: PRINTER PAPÍROK: 90,40 Ft/100 db 119,- Ft/100 db 177,- Ft/100 db 384,- Ft/100 db 0,65 Ft 2,40 Ft V Ft 3,06 Ft Áraink az ÁFA-t nem tartalmazzák! Nagyobb megrendelés esetén házhoz szállítás! Eger, Rózsa Károly út 10. Tel.: 36/20-269 Jó parkolási lehetőség! 4. HÍRLAP, 1991. szeptember 9., hétfő Kártalaníthatatlanok Nincs nap, hogy az újság gyászjelentései között ne foglalna helyet az a hír, amely egy 80 év körüli asszony halálát közli az olvasóval. Gyászolják gyermekei és unokái, az idegen pedig közömbösen veszi tudomásul, hisz az élet véges, egyszer mindnyájan meghalunk. Keveseknek jut eszébe, hogy elmúlásuk mindnyájunknak gyászt jelent, hogy elvesztésük az egész társadalmat érintő veszteség. Velük halnak ki ugyanis közülünk azok a főhivatású anyák, akiknek értelmét a gyermeknevelés, a család összetartása, az otthon évszázados békéjének megteremtése jelentette. Utolsó hírmondói ők annak a sok évszázados asszonytípusnak, amelynek közösségi szerepe a társadalom legkisebb sejtjének, a családnak épen tartása volt. ők még feleségek voltak a szó igaz értelmében, és nem „nejek”, és féljem helyett uramnak mondták társukat. Az ő gyermekeik nem ismerték a kapukulcsot, sem a napközi üzemi kosztját, mert nyitott ajtóval, terített asztallal várták őket haza az iskolából vagy a munkából. Személyt igazolványukban a foglalkozási rovatban három betű áll: htb. Háztartásbeli. Társadalmi szerepük az elmúlt negyven évben leértékelődött, hisz a lenini politika célja nem a családért, hanem a társadalomért, a közösségért dolgozó nők kinevelése volt. A kor, amiben éltek, nem volt jó hozzájuk. Gyermekkorukat az első világháború dúlta fel, felnőttéletüket a második világháború tette tönkre. Ők voltak azok, akik a tízes évek végén papírruhában jártak, és a húszas évek Trianon okozta zűrzavarában és munkanélküliségében alapítottak családot. Ők álltak sorban a háború évei alatt kenyérért és tejért órákig a boltok előtt, hogy enni tudjanak adni család{ üknak. Ők jártak várakozni a íadifoglyokat szállító vonatokhoz, kétségbeesett reménykedéssel várva a Don-kanyarból soha vissza nem térő társukat. Belőlük lettek a gyermekeiket egyedül felnevelő hadiözvegyek és a megszálló katonák meggyalázott prédái. Ők élték át a kitelepítést, a ku- láklistát, a rekvirálást és államosítást. Rájuk nehezedett az ötvenes évektől kezdve az unokák nevelése, amikor lányaik három hónapos szülési szabadság után munkába állni kényszerültek. Ók rettegtek ’56-ban a forradalomban harcoló fiaikért. Az ő gyermekeik ültek börtönben a ’60-as években, vagy menekültek Nyugatra a bizonytalanságba, szabadabb életet keresni. Belőlük lettek azok az „árva anyák,” akik támasz nélkül maradtak öregségükre, s akik egy- egy külföldi csomagon kívül évekig nem kaphattak mást gyermekeiktől. S ezek az asszonyok — akik még a Balatonnál sem jártak — ültek fel 70 éves korukban repülőgépre, hogy megláthassák a világ másik oldalán született unokáikat, és próbáltak pár angol szót megjegyezni, hogy mondani is tudjanak nekik valamit. Személyi igazolványukban három betű áll: htb. Ők a főhivatású anyák. Szószólójuk nincs a Parlamentben. Pártba nem tömörülnek. Kárpótlást csak az Istentől várnak, mert az életet, amit leéltek, ember nem tudja kárpótolni. Páran közülük még itt járnak köztünk. Állj meg, te fiatal, ha botjára támaszkodva szembejön veled, és hajts előtte fejet. Apró nejlonszatyrában a napi 3 zsemle és fél liter tej mellett görnyedt vállal magán cipeli ennek a századnak egész mocskos történelmét. B. Czeller Mária Visszhang Biztos, hogy igaza van, akinek nagy a szája? Még egyszer a füzesabonyi utcanévváltozásról Tisztelt Lakatos úr! Megköszönve a Hírlap-beli reagálását a füzesabonyi utcaneveket illetően, az alábbi kiegészítéseket teszem, amelyek talán elkerülhették figyelmét levele írásakor. 1. A névváltozás kétségkívül költség minden demokratikus berendezkedésű önkormányzat számára. Indítványomban épp ezért a fokozatosságot javasoltam. 2. Ahogyan a sajtó említi, Füzesabony azon kevés települések közé tartozik, ahol nem kerültek új névtáblák a házakra. Márpedig jócskán vannak városunkban egykori kommunista vezetőkről elnevezett utcák, akiknek valamikori tevékenységét alaposan „átértékelte” a történelem. Vélhetőleg lakóhelyén (Poroszlón) is így gondolkodhatnak a képviselők, amikor például a Sztálin utat átkeresztelték Alkotmányra. Cikke alapján címként ez az út van feltüntetve! Bízom abban, hogy ez irányban otthon is tetszett interpellálni?! 3. Kissé ironikusan fogalmaz: Harangvirág v. Levendula a változás? Úgy érzem, a politikán túl is, többről van szó. A település, város ápoltságához, külleméhez hozzátartozhat a legapróbb minőségi változás is. Esetünkben akár egy új névtábla. Végezetül (nehogy valami politikai vitakör legyen kialakulóban): talán fiatal koromnak (23 év) köszönhetően, semmi bajom az egykori kommunistákkal. Itt kifogása csak a történelemnek volt... Tisztelettel: Szajlai Csaba önkormányzati képviselő Füzesabony Az Egri Városgondozási Üzemnél történtekkel kapcsolatban kívánom kifejteni véleményemet, megjegyezve, hogy az ügyben érdekelt nem vagyok, sem az igazgatót, sem a villany- szerelőt nem ismerem. A jelenség az, ami tollat adott kezembe, ami mellett nem tudok szó nélkül elmenni. Jósvai úr szerint helytelenül járt el a vállalat igazgatója, amikor keményen kioktatta azt a munkást, aki munkaidőben, vállalati eszközökkel javította a saját autóját. Jócskán elmúlt Szent István, napirendre tértünk a pompás program, a várbeli nagymise és tűzijáték újdonságai fölött. Csendesebb a város, nem állnak sorok az olcsó hús miatt. Mindenféle zugárusok hada is oszolni látszik, bóvli portékájuk alig talál vevőre, és a belváros alkalmi zenészei is eltünedeztek. Szintén a „Stathivatal” jelentése szerint az árak 38,3 százalékkal magasabbak a tavalyinál, legnagyobbrészt az energiahordozók áremelkedéseinek következtében. Jön a tél. A vásárló ösztönöTisztelt Jósvai úr! Ön a „régi gyakorlatra” hivatkozik igazának védelmében, s itt van az eb elhantolva. Régi gyakorlat munkaidőben a saját gépkocsimat javítani, régi gyakorlat munkaidőben a hobbitelkemen dolgozni, régi gyakorlat a vállalat eszközeit hazavinni, és hét végén azokkal fusizni, régi gyakorlat minden mozdíthatot a vállalattól hazamenekíteni, és még sorolhatnám tovább oldalakon keresztül. Ez az, aminek előbb- utóbb vége lesz, mert abban az sen érzi ezt a „szürke” hétköznapokon. Pang a piac. Ténfergek az elárvult csarnokban, elnézem a kistermelők bágyadt igyekvéseit, hogy vevőt fogjanak belőlünk. Midőn szembeötlik a felirat. Egyszerűen, fektetett géppapíron négy körcímkével kibigy- gyesztve áll egy aktualitást vesztett közlés: Ünnepekre előrendelést felveszünk! Meg sem gondolhatva valódi tartalmát, szeles jóérzés tölt el. Föld! Föld! — kiáltanám az árbockosárból. Vagy olyan ez a Európában, mely felé cammogva közeledünk, ez nem gyakorlat, hanem fegyelmi vétség, amelynek — súlyosságától függően — megvannak a következményei. Egyébként a véleményem az, hogy a munkás feladata az igazgatói utasítások végrehajtása, nem pedig szemináriumok szzervezése, a határozatok véleményezése. Tisztelettel: Jáhn Péter (Eger) felirat, mint a vízcsapot ábrázoló piktogram tikkasztó sivatag mélyén. Szóval, ahogy ma annyiszor szokták mondani: a fénysugár az alagút végén. Jelképessé válik számomra, és üzenete kissé átalakul: Egy élelmes vállalkozónál Egerben rendelést lehet leadni ünnepekre. Miszerint, lesz még egyszer ünnep a világon! „Majd ha elfárad a vész harangja, S a viszály elvérzik a csatákon.” Kalmár Péter Eger Ünnepekre előrendelést Horoszkóp szeptember 9-től 15-ig KOS (III.21. - IV.20.) Szerelem: Meglepő ajánlatot kap a hét közepén. Hízeleg hiúságának a dolog, de meg is lepi, és nem tud rögtön válaszolni. A héten egyébként határozottan boldognak érzi magát. Hivatás: A rutinfeladatokkal gyorsan végez, és még arra is marad ideje, hogy segítsen kollégáinak. Egészsége labilis, nem ártana kivizsgáltatni magát. BIKA (IV. 21. - V. 20.) Szerelem: Boldog és elégedett. Vénusz igazán kegyes Önhöz ezen a héten, még ve- télytársát is könnyedén legyőzi (feltéve, ha van!). Hivatás: Már nem olyan rózsás a helyzete, mint magánéletében. Bár a nehéz teendőkkel nem egyedül kell megbirkóznia. Most a hosszú távú tervek kidolgozására is sort keríthet — de csak elvi síkon. IKREK (V. 21. - VI. 21.) Szerelem: Vibrál Ön körül a levegő. Vonzza a barátokat, de nem tanácsos túl messzire menni, ezek az ismeretségek valóban csak barátsággá érhetnek, a szerelemhez több kell. Hivatás: A bolygóállások kedveznek minden változtatásnak, de segítik abban is, hogy „tiszta vizet öntsön a pohárba”. RÁK (VI. 22. - VII. 22.) Szerelem: Ha nem túl önző, végre élvezheti a szerelem önfeledt mámorát. Ne szé- gyellje érzéseit, de ne erőltessen partnerére olyasmit, amit ő magától nem szeretne. Hivatás: Pénzügyei nem tartoznak a nyilvánosságra. Különösen nem a sikerek, mert irigyei számát növeli. OROSZLÁN (VII. 23. - VIII. 23.) Szerelem: Csütörtöktől a szerelem uralja minden tettét. Hódít és meghódítják. De az is lehet, hogy állandó partnerében fedez fel új, izgalmas vonásokat. Hivatás: Most inkább a pénzszerzés érdekli, s csak kevésbé az alkotás öröme. Berzenkedik a monoton munka miatt, de mégis vállalja. Újításnak nem kedveznek ezek a napok. SZŰZ (Vin. 24. - IX. 23.) Szerelem: A testiséget afféle fölösleges időtöltésnek tartja, de igyekszik mindig jó képet vágni, amikor partnere tüzesen próbál közeledni Önhöz. Hivatás: Amennyiben egészségügyben dolgozik, esetleg mások ápolásával, nevelésével foglalkozik, most rendkívül kedvező helyzetbe kerül, a meggazdagodás szinte biztos! MÉRLEG (IX. 24. - X. 23.) Szerelem: A /p'—csillagállások jjagt \ kedveznek az új kapcsolatok teremtésének _ és a titkos találkáknak. Hivatás: Jövedelmezó megbízást kap, de nem fűlik a foga a feladathoz. Ezúttal nem szerencsésen választ segítőtársat, ösztöne cserbenhagyja, így az utolsó pillanatban mindent egyedül kell megolda1X1 (X. SKORPIÓ (X. 24. - XI. 22.) Szerelem: A barátság különös hangsúlyt kap ezen a héten, de hát Ön tudja a legjobban: a barátság nem azonos a szerelemmel! Valóban nem akarja elmélyíteni jobban ezt a kapcsolatot? Hivatás: Nem szereti, ha mások irányítják a sorsát. Ezúttal azonban olyan segítőtársra talál, aki a háttérből, szinte észrevétlenül egyengeti útját. NYILAS (XI. 23. - XII. 21.) Szerelem: Érzéseiben bizonytalan, örömmel venné, ha partnere kezdeményezőbb lenne, mert tőle váija a döntő szót. Nagyon fél a visszautasítástól. Hivatás: A héten nem ajánlatos vitába keverednie se munkatársaival, se feletteseivel, mert ez csak kellemetlen helyzetbe sodorhatja, és elveszi kedvét az amúgy sem lelkesítő munkától. BAK (XII. 22. - I. 20.) Szerelem: Alaposan kizökkenti eddigi életritmusából egy váratlan találkozás. Legszívesebben felborítana mindent, de az önre jellemző óvatossága ezúttal is visszatartja a meggondolatlan cselekedetektől. Hivatás: A Mars kedvezően segít minden tevékenységet, fellendítheti üzleti vállalkozását, vagy akár új állást vállalhat e héten. VÍZÖNTŐ (I. 21. - II. 20.) Szerelem: A héten több figyelmet szentel kedvesének, jobban igyekszik a kedvében járni, és olyan boldog órákat töltenek együtt, mint már régen. Hivatás: Elsősorban a fiatalokat keríti hatalmába a tanulási vágy, de az idősebb Vízöntők közül is sokan iratkoznak be valamilyen tanfolyamra, hogy fejlesszék képességeiket. HALAK (II. 21. - III. 20.) Szerelem: Künyen reagál minden kedvességre, és hajlamos félreérteni helyzeteket. Hivatás: A hét elején aktív, minden munkával hamar végez, de a hét közepétől nem érdeklik a hivatali teendők, „szabadságra” vágyik, s ha valaki ezt szóvá teszi, alaposan össze- vész vele. lönös hangsúly kapnak elete- ben az érzelmek. Érzéke-