Heves Megyei Hírlap, 1991. augusztus (2. évfolyam, 179-204. szám)
1991-08-10-11 / 187. szám
12. HÉTVÉGI MAGAZIN HÍRLAP, 1991. augusztus 10-11., szombat-vasárnap Étet a régi Arbaton A nyugati városokban az utcai zenészek megszokott látványt nyújtanak. Az utcai zenélés egyeseknek állandó kereseti forrás, másoknak jó lehetőség arra, hogy összegyűjtsenek egy kis pénzt a nyaralásra, ismét másoknak egy új hangszer vásárlásának reménye. Erről tanúskodnak a kézzel írott kis táblák és az aszfaltra kirakott perselynek szánt dobozok. A szovjet utcai zenészek egyelőre jóval szerényebbek, se tábla, se doboz, örülnek a lehetőségnek, hogy egyszerűen kedvükre játszhatnak. Felújítása után a régi Arbat sajátos szabadtéri képtárrá alakult. Nemcsak eladnak itt képeket, hanem 10-15 perc alatt portrét rajzolnak vagy festenek az arra sétálók kívánságára. A hangulatos utca sajátos kulturális központtá alakul. Parlamenti perpatvar Tai Csen-jao tajvani ellenzéki politikus felháborodásának „nyomatékot” adva a képviselőház elnökének székét vágta a megdöbbent honatyák közé. A Demokratikus (?) Progresszív Párt képviselőjének dühét az váltotta ki, hogy az elnök az ellenzék többórás obstrukciós beszédének véget vetett. Liang Su- jung képviselőházi elnököt először megdobálták; rendőrpajzsként ismert műanyaglemezek mögé menekítették hívei (úgy látszik, felkészültek!), ezután repült le széke a pódiumról. Su- jungnak közben sikerült elmenekülnie, s az alig tízperces kézitusa után helyreállt a rend. S a barátságos kínaiak már mosolyogtak is... (-szky) Exkluzív és pufferzóna...?! A címbeli két idegen eredetű szó nem véletlenül került párba. Olyan nyelvhasználati jelenségre és gyakorlatra hívják fel a figyelmünket, amelyből az is kitetszik, hogy nyelvhasználatunk önvédelmi ereje egyre inkább gyengül. Az idézett idegen szavak rokon értelmű magyar szavaink elszegényedésében is szerepet játszanak. Éber szemű olvasóink nap mint nap tapasztalhatják, hogy az exluzív szóalak feleslegesen gyakori használata miatt szürkül és kiüresedik nyelvünk kifejező színskálája. Meghökkentett bennünket, hogy Mester Ákos új televíziós műsorának az Exkluzív megnevezést adta. Vajon, miért éppen ezt a nevet választotta? A Magyar Nyelvőr legújabb számában olvashattuk, hogy feleslegesen sok idegen szóval-él, így tehát saját „hagyományát” folytatja a televíziós és rádiós szakember. Az idegen eredetű megnevezés nyelvhasználatunkbeli életútját tekintve, érdemes megjegyeznünk, hogy a magyar nyelv értelmező szótára 1966-ban a „választékos” és az elavulóban minősítéssel hívta fel erre az idegen eredetű szóra a figyemünket. S mit tapasztalunk ma? Ma már nem érvényesek ezek a minősítő normák. Erről tanúskodik példatárunk is. Mind fogalmi tartalmában, mind használati értékében érzékelhető a változás mértéke. Az 1960-as években olyan közösség, társaság jelzőjéül használták fel az exkluzív melléknevet, amely nem fogad be rangján aluliaknak tartott személyeket, tehát a szó jelentése és használati értéke: zártkörű. De az ilyen társaság, közösség tagjaira jellemző gondolkozást, viselkedést is minősítették az exkluzív nyelvi formával. Idővel ezekkel a rokon értelmű szavakkal bővült a megnevezés szócsaládja: zártkörű, kizárólagos, elzárkózó, szűk körre vonatkoztatható stb. Legújabban mai nyelvhasználatunkban ismét bővült a szócsaládja. Hogy milyen beszédhelyzetekben és szövegösszefüggésekben, arról ez a példatár bizonykodik: „A svéd király exkluzív interjút adott” (Televízió: Híradó 1. 1991.máj.27.). - ”Exkluzív interjú Giers-szel Sachsen-Anhalt tartomány miniszterelnökével” (M.-Hírlap, 1991.jún.l5.). Az újságok hasábjain az exkuzív interjújelzős szerkezet szinte egyeduralkodó elnevezésként szerepel. De vajon mikor és mitől válik egy interjú exkluzívvá? Talán maga az interjú készítője se tud erre megfelelő választ adni. Inkább azzal a nyelvhasználati jelenséggel kell számolnunk, hogy az exluzív szóalak miatt szorulnak vissza ezek a magyar nyelvi formák: választékos; kizárólagos, kivételes; érdekes, érdeklődésre számot tartó; különleges. Az átlagolvasó bizonytalanságban leledzik, vajon melyik magyar megfelelővel iktassa ki az idegen szóformát. Az exkluzív térhódítása napjainkban felerősödött, bizonyítja, hogy jelentéstartalmában és használati értékében új nyelv- használati jelenségek érzékelhetők : „A Tv 2. utazási magazinja, a Halló világ valóban nagyon exkluzív, ami képanyagán kívül, kísérő szövegét és előadói stílusát illeti” (Magyar Nemzet, 1991.jún.l2.) A nyelvhasználati divathóbort jelensége is irritál bennünket, ha a hirdetések szövegét is elárasztják az exkluzív jelzők: „Egerben a Szépasszony völgyében exkluzív játékterem üzemel.” „A Pa- noger üzletházban exkluzív modellek" (Egri Információs Hetilap 1991.máj.10.) Exkluzív kivitelben készült bőrgarnitúrák (Extra, 1991.jún.l3.). „A Belváros központjában, exkluzív helyen üzlethelyiségcsoport bérleti joga eladó” (M.Nemzet, 1991.máj.9.). „Budapest Belvárosában ötemeletes exkluzív irodaház eladó” (M.Hírlap, 1991.máj.l8.) S végül arról, hogy egy olvasónk szóvá tette: a közérdeklődésre számot tartó gyűlésen az előadó többször is használta a puffer szót és a pufferzóna összetételt. Egyetlen szótárban sem találta meg ezeket a nyelvi formákat, ezért kéri tanácsomat. Eligazításul idézem meg ezeket a sajtóbeli szövegrészieteket: „Pufferzóna: Idegen szakszó, ismeretlen jelentéssel, ráadásul ronda is, úgyhogy magyarázattal tartozom: a pufferzóna az erdők övezetében azt a védő, ütköző sávot jelenti, amely a szigorúan védett rezervátumokat választja el egymástól.” (M.Nemzet, 1991.máj.30.). Dr. Bakos József Kertész leszek.. Á triumkert Átriumkert mai, modern i változata Egyre kisebb lakótelkeken egyre magasabb házakat építünk. Nemcsak városon, falun is. Jobbra szomszéd, balra szomszéd, hátul szomszéd. Belelátnak a tányérunkba, és a mellettünk lévő magasra törő tűzfal elre- keszti a külvilágot, „ráül” néhány négyszögölnyi kertünkre. Az ilyen kertek zártságának, merevségének, betonfelületének oldására legalkalmasabb kertforma az átriumkert, illetve annak utánzása. Az átriumkert olyan (félig vagy teljesen) körbeépített kert, ami szorosan a ház lakóterületéhez — nappalihoz, ebédlőhöz, étkezőhöz kapcsolható, annak mintegy folytatása. A körbeépítés lehet tudatos, tehát a lakóépülettel egyidejűleg, azzal összefüggésben tervezett, vagy a már fentebb említett építkezési mód következménye. Az átriumos elrendezésű kert a legrégebbi kertek egyike, etruszk eredetű (i.e. 800-i.e. 500). Tőlük vették át a rómaiak, és tették ismertté a római birodalom egész területén. Az épület zártudvart fogott közre, ami védelmet adott a külső betolakodók és az erős napsütés ellen. Az épület előterében az etruszkoknál a házi tűz kapott helyet, és a felszálló füstnek a födém kivágásával csináltak helyet, ami befeketítette a falat. Innen az elnevezés, ater = fekete. A rómaiaknál ez a megoldás az előtér világítását szolgálta, a házi tűz helyére pedig vízmedencét (esetleg szökőkutat) tettek. Az átriumkert újra divatos, elsősorban a körbezártság gyakorisága miatt. Nagyon bensőséges, hangulatos tud lenni, és emeleten is megoldható. A kapcsolata a lakással az összes kertforma közül a legszorosabb, távoltartja a külső zajt, port és kíváncsi tekintetet. Mindig találunk napos és beárnyékolt felületet. Többféle funkciót tud ellátni: lehet napozni (ruha nélkül), étkezni, pihenni. Területe jellegéből adódóan nem nagy, legtöbbször csak egy nagyobb szobanagyságú (20-30 m2). Ezért gondosan kell összeválogatnunk a növényanyagot, a kert berendezéseit, bútorait. Alacsony, kisebb termetű növényeket válogassunk vagy oszlopos növekedésűeket. A magasra törő oszlopos növények mediterrán jelleget kölcsönöznek kertünknek. Ilyenek: Juniperus vir- giniana „Skyrocket”, Thuja occ. Malonyana, Chamaecyparis Lowsoniana. Elfekvő, illetve gömbalakúak: Pinus mugo, Picea glacuca corica, Juniperus squamata „Blue Carpet”, „Blue star”. Nagy hibát követhetünk el mohóságunkkal, vagyis azzal, ha több és nagyobb növényt helyezünk el a kelleténél. A növények i T egy-két év múlva megtöltik a teret, a kert elveszíti átrium jellegét. Különös gondot kell fordítani a kertet határoló falakra, melynek növelnie kell az átriumkert használati értékét. Telepíthetünk kúszónövényt, ami a falat befutva témövelő hatást kölcsönöz. (Futórózsa nem jó!) Ebbe a kertbe jól illik, sőt nem nélkülözheti, a képzőművészeti alkotásokat, kisebb vízmedencét vagy csobogót, ami köré szép köveket, kavicsokat lehet elhelyezni. Virágos növények közül ide illik a leander. Délszaki növényeinket a most divatos (egyben praktikus) un. terakotta edényekbe ültessük, ami a római hatást fokozza, télen lakásba elhelyezve pedig dekoratív hatású. Az átriumkert ösz- szeállítása nagy gondosságot igényel, kéijük hozzá kerttervező segítségét. V. Pénzes Judit II. János Pálpápa és a Vatikán Történelmünk során először történik meg, hogy pápa személyét és a Vatikánt. Ezzel is tisztelgünk hazánkat meglátogatja a Szentatya. Ebből az al- hazánk régen várt vendége előtt, és többet kívá- kalomból mi, rejtvényfejtők is boldogan válasz- nunk megismertetni az évtizedek alatt a hívők tottuk keresztrejtvényünk témájául II. János Pál előtt elhallgatott egyházi ismeretekből. (Rejtvényünkben — esetenként — nem teszünk különbséget a rövid- és hosszú magánhangzók között.) Vízszintes: 1. Mulasztás 6. Nemes itóka 9. Pápai palota Rómában 16. Kétes! 18. Zeneóriás — egyházi zenében is 20. Francia arany 21. Teréz idegenesen 22. Szintén 23. Zene-egyveleg! 25. A középkori arabot hívták így 27 Észak-német szigetre való. 29. Vissza: tengeri hal 30»Német an- golna-fordítva 31. Svájc fővárosa 32. Pápává választása előtt ez volt II. János Pál Lengyelországban 33. Pápai körlevél 35. A katolikus is ez 37. Kevert artéria! 39. Hívni, idézni németül 40. Csökken a hőmérséklet 42. Készpénz, röv. 43. Gallium 44. így hívták eredeti családi nevén II. János Pál pápátál. Cseh férfinév 48. Vissza: tiszta németül 50. Ipari alapanyag ez a növény 51. Végnélküli japán nagyváros! 53. Enyém angolul 54.51, de római számmal 55. Szent — franciául 58. Vatikáni bíboros-államtitkár, sokat tett II. János Pál pápa látogatása érdekében 60. Üdvözlégy Mária! 63. Tova 64. Betűhiányos Vinica! (Szlovákia) 66. Több festményremeke is díszíti a Vatikánt 68. Beidomítá egyneműi! 69. Idegen számjelzés 70. Vissza: bibliai városba való 72. Török város 75. „Proletár” festő volt (Béla) 76. Az építtető pápáról elnevezett kápolna a Vatikánban 78. Becézett női név 81. Csaknem szép! 82. Ipari — röv. 84. Nátrium 85. Ebben a lengyel helységben született II. János Pál pápa 88. Fejetlenül besegít! 91. Noha egyneműi 93. személynévmás 94. A pápa állandó nagyköveteit hívják így 95. LE, de németül 95. Keverten selypítők! 99. Üres tíz! 100. Nem szeretjük fizetni 101. Heveny 102 Pireusz része! 103. Királyi vár volt a Duna mellett 106. A katolikus egyház elsőpápájaként tiszteljük 107. Gnom-ra Függőleges: 1. A katolikus magyar egyházfő székhelye 3. Arab jelentése: fia 4. Helyrag 5. Irányítószáma: 9168-idevaló 7. A bányászok és harangöntők védőszentje 8. Vissza: levegő, légi — görögül 9. Ipari növény 10. Arrafelé! 11. Saját híre — keverve 12. Felfelé: lángok szaga 13. Éktelenül rágó! 14. Olasz férfinév 15. Végek nélküli Mississippi! 17. A világon mindenütt így nevezik és tisztelik a pápát 19. Kevert hazai! 21. Fontos gépelem 24. „...Homo” Munkácsy Mihály híres festménye 26. Szentmise része 28. Becézett női név 30. Likőr egyneműi 32. BH 34. Három római szám 36. YNW 39. Vissza: régi japán város 41. Kevert lyrika! 42 Porcelánföld 44. Tolsztoj-hősnő (An- ná) keverve 45. Ó viszont Sha- kespeare-hősnő 46. Francia nagyváros 48. A görög-római mitológiában másodrendű istennő volt 49. Felfelé saras-e? 52. A pápai koronát hívják így 54. Öszsze-vissza leráz! 56. Dialógus része! 57. Kevert francia mulató (Redout) 59. Átmenetileg — sajnos — ebben a városban is székelt még egy pápa 61. Dunántúli hegység — keverve! 62. AFZ 65. Az idők folyamán több ilyen nevű pápa is volt 67. Régi mérték 68. Felfelé: bor — angolul 71. Egy kétjegyű szám 73. Észak- cseh város 74. „A kis Arik” — keverve 77. Győr múzeuma viseli a nevét (János) 78. Ezt az uszodát jól megkeverték! 79. IWC 80. A komisz 82. így igazi férfi 83. Michelangelo világhírű szobra (”szánalom ”) a Szent Péter Bazilikában 86. Ódon 87. Visszafelé adósa-e? 89. Fejetlen lepke! 90. Üres tus! 92. Vitézt 93. Személyi névmás 95. Isten szolgálója 97. Ilyen nevű pápa is több ült a pápai trónon 98. Jelentése: azonos, egyező (gör.) 101. így kezdődik az atlétika! 104. Ö — németül (hn) 105. Üres góc! Bátky László