Heves Megyei Hírlap, 1991. augusztus (2. évfolyam, 179-204. szám)

1991-08-03-04 / 181. szám

HÉTVÉGI MAGAZIN HÍRLAP, 1991. augusztus 3., szombat-vasárnap Egészségünk titkai A különleges „orgona-energia Sorozatunk legutóbbi cikké­ben a budapesti természetgyó­gyászok munkájába pillanthat­tunk be, akik közül hárman meg­látogatták egri kollégájukat, hogy tapasztalatokat gyűjtsenek, illetve adjanak át. Az egész na­pos programban több előadás szerepelt, de a legnagyobb ér­deklődést a televízióból is jól is­mert természetgyógyász, Béki László bemutatója jelentette. Különleges képességeivel méte­rekről „diagnosztizálta” a részt­vevőket, anélkül, hogy kérdezett volna tőlük valamit. A „vizsgá­lat” során meleg futott át a páci­ens testén, aki ezt követően kel­lemes üdeséget érzett. Néhá- nyaknál a beteg testrész fájdalma is csökkent, vagy megszűnt. A kétkedők egy érzékelő segítségé­vel maguk is bebizonyíthatták, hogy a szervezetükben lévő energiakészlet miként mérhető. A résztvevők itt hallhattak elő­ször az „orgon”-energiáról. — Ismerünk olyan embereket, akik bioenergiájukkal sok min­dent „letapogatnak”, és jótékony hatásukkal szinte percek alatt tudják a fájdalmat enyhíteni. De vajon mit jelent az „ orgon "-ener­gia? — Az „orgon” fantázianév. Onnan kell kiindulnunk, hogy a betegség és az egészség más ol­dalról is megközelíthető, mint ahogy az eddigi ismereteink alapján gondoltuk. Azt szoktuk mondani, hogy akkor egészséges az ember, ha a szervezetének a rezgésharmóniája egységben van a mikro- és a makrokozmosszal. Ha ez a rezgés bármi oknál fogva megromlik, disszharmónikussá válik a szervrendszer rezgése, sőt, az anyagcsere is. Sokféle módszerrel lehet az egészséget helyreállítani. Az európai medi­cina általában onnan indul ki, hogy kitenyésztik a kórokozó­kat, és megfelelő kemoterápiát vagy antibiotikumot használnak. Az ázsiai gyógymód a bioenergia felől közelíti meg a dolgot, ügy, hogy az úgynevezett energiapá­lyákon, meridiánokon elindítja a normális energiaáramlást, s így megszűnik a kiváltó ok, a tápta­laj a mikroorganizmusok számá­ra, és a szervezet az öngyógyulás útjára lép. Ilyen hatást fejt ki az „orgon”-energia is. — Ez is valamiféle kézrátétes gyógyítás? Sajnos, mostanában ezekről nagyon vegyesek a be­nyomások, tapasztalatok. A cso­dadoktorok mellett egyre több a szélhámos. Önnek mi erről a vé­leménye? — Az egész kézrátétes gyó­gyításnak nagyobb hókuszt-pó- kuszt csinálnak, mint amekkora a jelentősége. Bizonyos szinten mindenki képes erre, mert ez semmi más, mint a szeretet hul­lámhossza. Ha például egy kis­gyermeknek fáj a hasa, édesany­ja simogatásától megszűnhet. Ez nemcsak hipotézis, hanem klini­kai módszerekkel vizsgálható. A bioenergia és a kézrátételes gyó­gyítás beindít egy automatizmust az energiát adó — mondjuk az anyuka — és az energiát kapó gyermek között. Szabályos biofi­zikai és -kémia folyamat játszó­dik le, és ténylegesen megszűnik a fájdalom. A szervek szabályta­lan rezgését az extraszenz képes­ségű emberek helyre is tudják ál­lítani, a rossz hullámokat kö­zömbösítik. Ez célzott hullámte­rápia. Az „orgon”-energia en­nek szenzációs változata, amikor a bejövő kozmikus energiát használjuk fel a szervezet bel­ső rendjének visszaállításá­hoz. — Hogyan alkalmazzák az „ orgon "-energiát? — Közvetlen és közvetett módszerekkel. Az első azt jelen­ti, hogy valaki odaül az orgongép elé, és a napfonadékra, vagy a fá­jó szervre kapja a kozmikus energiát. Történhet úgy is, hogy az energiával kezelt vízből vagy élettani konyhasóoldatból egy kávés- illetve mokkáskanálnyit magához vesz a beteg. Itt nem a mennyiség számít tehát, hanem a rezgéskód, a rezgésinformáció, ami megindítja a jótékony folya­matot. Hétköznapi nyelvre le­fordítva: mindezt a dominójá­tékhoz hasonlítanám: a felállí­tott ezernyi kocka közül elég csak az elsőt megpöccinteni, la­vinaként dönti le a többit. — Mióta és milyen eredmény­nyel használják ezt az energiát? — Több mint két hónapja al­kalmazzuk Magyarországon. Mindent alaposan dokumentá­lunk, kartonozunk, ami a beteg­gel és bajával kapcsolatos. A te­rápia után pedig visszaküldjük az orvoshoz, a laborba kontrollvizs- gálatra. Az energiát mindenféle betegségnél kipróbáljuk. Egy rendelési napon a 10-15 beteg húsz százalékát orgonkezelésre irányítjuk. Három-négy alkalom után nemcsak a műszerek, ha­nem a beteg is észleli a javulást. Természetesen akkor lesz igazán eredményes a munkánk, ha segí­tenek az orvosok. Szeretnénk, ha minél többen megtekintenék a berendezéseket, megismernék a kozmikus energiára épülő mód­szert, hiszen — nincs messze az idő — ez az eljárás éppúgy fontos része lesz a gyógyításnak, mint például az akkupunktúra. Pedig — emlékezzünk rá — néhány éve még tudománytalannak, kuruzs- lásnak tartották azt is... Szüle Rita Az angol eredetű szavak felhasználásának néhány sajátos jelensége mai nyelvhasználatunkban Nyelvi köztudatunk szinte ér­tetlenül érzékeli azt a nyelvhasz­nálati jelenséget és gyakorlatot, hogy az angol eredetű szavak be­áramlása gyakoriságában már felzárkózott a latin nyelvből ere­deztethető szavakéhoz. S mind­ez nem véletlen jelenség, mint ahogy az sem, hogy elsősorban bizonyos nyelvi rétegekben, cso­portnyelvekben, így például a közgazdasági, a kereskedelmi élet nyelvhasználatában jelent­kező szakkifejezések a tömegtá­jékoztatás szintjein, a napilapok­ban, a rádióban, a televízióban, tehát nem a szakmai közösség­nek szánt közlemények nyelv- használatában szaporodnak meg az angol eredetű nyelvi formák. Az üzletember, a kereskedő magyar szavak szerepkörét az angol trader (tréder) veszi át. Egerben a Trader Kft. megneve­zés is ezt tanúsítja. Egyre gyak­rabban hallhatjuk és olvashatjuk az angol bróker szóalakot, s rit­kábban jelentkeznek magyar megfelelőik, a közvetítő kereske­dő, a közvetítő ügynök, a tőzsde- ügynök nyelvi fonnák. A kulcs­szó szerepében tetszelgő kliring vállal közlő, kifejező szerepet ebben a szövegrészletben: „A kliring bevezetése megoldhatja a szovjet — magyar elszámolás problémáját” (Magyar Hírlap, 1990. jún. 8.) Az angol szakkife­jezés bizonyos pénzügyi követe­léseknek bankátfutás útján, kéz- pénzfizetés nélkül történő elszá­molására utal. Nap mint nap halljuk és olvas­suk az angol leasing kiejtés sze­rinti feing alakját, s a belőle kép­zett lízingel igét, például ilyen szövegösszefüggésekben: „De- vizalizing minden autóra” (M. Hírlap. 1991. jún. 8.). „Számí­tástechnikai berendezéseket a Cél Leasing Részvénytársaságtól lízingeljünk” (M. Hírlap, 1991. jún. 15.). Az angol kifejezés ezekre a rokonértelmű magyar használati értékekre irányítja fi­gyelmünket: haszonbérbe ad, bérbe vesz, bérlet, bérleti szerző­dés, bérleti idő, stb. Mai nyelvhasználatunk divat­szavaivá, közhasználatú kifeje­zéseivé váltak a menedzser, me­nedzsel, menedzserizmus (szer­vező, irányító szakember, üzlet­ember, ügyintéző; megszervez, irányít; a termelés megszervezé­sét, irányítását szolgáló vezetés- elméleti irányzat nyelvi formák. A Nyugat szakértői menedzseri tanácsokkal és a know-how (no- hau) átadásával támogatja a bé­kés renszerváltást” (M. Nemzet, 1991. máj. 4.). A know-howere- deti angolos leírással s a kezelési módszer, a különleges gyártási fogás átadása használati értékkel vállal kulcsszerepet ebben a szö­vegrészletben is: „A cég, az orosz — magyar kereskedőház fejlett technológiákat és know- how-kat szálh't majd Oroszor­szágba és a Szovjetunió más te­rületeire” (Heves m. Hírlap, 1991. máj. 8.). Eger város vendéglátóipari vállalkozói is az anglománja je­lenségének és gyakorlatának nemkívánatos példáit szolgáltat­ják akkor, amikor egyre szaporo­dóban vannak ezek az angol megnevezések cégtábláikon: Drinkbár (bárpulttal és bárszé­kekkel berendezett vendéglátó). A lapunkban megjelent hirdetés szövege is tanúsítja az angol megnevezés divatozását, bár az átlagolvasó aligha tudja, milyen bárra gondoljon, amikor ezt a szövegrészletet elolvassa: „Meg­nyitottam Snack báromat Eger­ben a Shell kútnál” (1991. jún. 12.). Nem kis fejtörést okozott az egrieknek ez a megnevezés is: Gyms snack bár. így voltak ezzel a pestiek is. Erről számol be tár- casított cikkében az újságíró: „Hogyan kerül a megnevezésbe a gyros? Gyros nevű, görög hús­különlegességeket ajánló bárról van szó. A gyros lepényszerű tészta, zsebet csinálnak neki, vagy tölcsért formálnak belőle, s ebbe tömik bele a nyársról leme­télt húsdarabokat, mellé ubor­kát, paprikát, salátát, zöldség- kotyvalékot és gyümölcsöt” (Népszabadság. 1991. jún. 1.). Ez a német — angol öszvérki­fejezés is Egerben alakult egy butik megnevezésére: Molady butik. Használati értékének ér­zékelésére ez a hirdetésszöveg szolgál: A gömbölyű hölgyek öröme, azaz úrnő, úrhölgy. A Mo — csonkított szórész, a német eredetű molett (kövérkés, telt idomú, gömbölyded) szóalakot idézi meg számunkra. Dr. Bakos József Kertész leszek A szik­la­kért növé­nyéi Alacsony, tömött párnát adó sziklakerti növénygyűjtemény A sziklakért végleges képét a növényekkel alakítjuk ki. Az építéshez hasonlóan a növények elrendezését, a beültetést sem öt­letszerűen, hanem előre kidolgo­zott terv szerint kell végeznünk. A kövek nagysága meghatá­rozza a növény és kő közötti arányt, azt, amely harmonikus összképet ad. A kert egyes része­iben például a kő domborodik ki, és kevés a növény, más helye­ken ellenben a növényfelület az uralkodó. Részleteiben ez ad fe­szültséget a kompozíciónak. Ke­rüljük az egy kő-egy növény is­mételgetését! Arra is ügyelni kell, hogy a nö­vények teljes kifejlődésük után 2/3 részénél nagyobb arányban ne takarják a köveket. A kövek és a melléjük ültetett növények nagyságuk szerint is legyenek összhangban egymással: a kis kő mellé ültetett nagy növény el­nyomja, eltakarja a követ úgy, hogy nem is látszik, hogy a ker­tünk sziklakért. A növények ösz- szeválogatása, elhelyezése folya­mán az esztétikai elveken kívül a növények környezeti igényeit is tekintetbe kell vennünk. A szik­lakért különféle részein más és más mikroklíma alakul ki. En­nek kialakulását befolyásolja: a lejtő tájolása, meredeksége, a növények és kövek által nyújtott árnyékolás, az ennek eredmé­nyeképpen létrejövő hőmérsék­leti, pára- és nedvességviszo­nyok. A déli és nyugati oldal a legmagasabb, legszárazabb. A téli és nyári hőingadozás itt a leg­nagyobb. Ebben a fekvésben a fényt, meleget kedvelő és szá­razságot tűrő fajok érzik jól magukat. A keleti oldal, bár ugyanannyi fényt kap, mint a nyugati oldal, valamivel nyirkosabb, mert csak a hűvösebb reggeli órákban éri a nap. Itt szépen fejlődnek a déli lejtőkre való növéynek is, de itt megélnek a több párát és ned­vességet kívánó alhavasi fajok is. Az északi oldal a leghűvösebb, legámyékosabb. A kövek repe­déseiben páfrányok, kőtörő fü­vek virulnak, a kövek alján pedig az árnyékot kedvelő évelők. Az enyhébb oldalakon kísérletezhe­tünk a hűvös termőtalajú, sok fényt kívánó havasi növényekkel is. Meredekebb lejtőknél szá­molnunk kell azzal is, hogy a lej­tő felső része szárazabb az aljá­nál, ahova leszivárog a víz. A több nedvességet kívánó növé­nyek ezért mindig inkább a szik­lakért mélyebb fekvésű területei­re kerüljenek. A kész sziklakert­be nem szabad elkészülte után azonnal ültetni. Az összehor­dott, felöltött föld sokat ülep- szik. Várjuk meg azt is, míg a gyommagvak nagy része kikel, gyomtalanítsuk ki. Két fontos ültetési időpont — ősz és tavasz — létezik, ezek kö­zül az évelőket, örökzöldeket in­kább augusztus végén, szeptem­berben, a lombhullatókat pedig októberben ültessük. A hagymás növények ültetési ideje nyár kö­zepe, kora ősz, a többié kora ta­vasz. Legjobb a sziklakertet ősz­szel építeni, télen ülepszik, ta­vasszal beültetjük. A sziklakért növényeinek ki­választása, majd beszerzése igazi gyűjtőszenvedélyt jelenthet. Legtöbbször nem is áll össze egy- egy év alatt, hanem mindig újabb és újabb „kincsekkel” gazdagít­juk. A sziklakertbe elsősorban ala­csony, tömött párnát adó, vagy lecsüngő növényeket ültessünk. Cél az, hogy az év minden szaká­ban legyen virágzó vagy lombjá­val díszítő növény. A legjobb sziklakerti növények a magyar füves puszták növényei, közép- hegységek virágos törpecseijéi, örökzöldek, hagymás növények. Az alpesi és más magashegyi fa­jok bővítik a választékot. Napos helyre ültethetők: ta­vaszi hérics, a sziklai temye, pá­zsitviola, szártalan bábakalács (védett), kökörcsin, házi köviró­zsa, csenkesz, fehér varjúháj, al­pesi szegfű, törpe lángvirág, tör­pe nőszirom. Félámyékos, árnyékos helyre, párás körülmények közé: ciklá­men, hunyor, gimpáfrány, orvosi tüdőfű, bőrlevél, havasi gyopár. A sziklakerti évelők nagy ré­sze beárnyékolt sziklákon él, ezért ezt számunkra cserjékkel, fákkal biztosíthatjuk. Erre alkal­mas fásszárú növények: törpe­mandula, cserszömörce, boróka, törpefenyő, sorbusok, madár­birs. V. Pénzes Judit A vízvezeték-szerelő munkája végeztével átnyújtja a számlát a háziasszonynak. — Úristen! — kiált fel az asszony —, micsoda csillagászati számok! Tudja, hogy ennyi pénzt még az orvosok sem keresnek? A szerelő válaszát lásd a rejt­vényábra vízsz. 1. és függ. 36. sz. sorokban. Vízszintes: 1. A szerelő vála­szának első része (zárt betűk: S, T) 14. A tárgyat magasan a túlol­dalra juttatja 15. Felnőttkorú férfi kedveskedő megszólítása 16, Képző 17. Művészet — fran­ciául 19. Fohász 20. Norvégia és Németország gk. jele 21. Kelet — németül 23. Csavargó 26. Mes­terséges nemzetközi nyelv 27. Olasz pénz 29. ...Educationis (Mária Terézia által kibocsátott tanügyi szabályzat) 30. Zseb­lámpatartozék 31. Bírói döntést hozott 33. Kína miniszterelnöke volt 34. Ismerné 36. Mongol fe­jedelmi rím volt 37. Közlekedési területek 39. Apróra zúzza 40. Az ozmium vegyjele 41. Arra a helyre kergető 43. Vanádium és oxigén 44. Gumitömlő 45. Ide­gen férfinév 46. A világ ifjúságá­nak legnagyobb seregszemléje 47. Beteget kezelt 49. Könnye­zik 50. Kiemelkedő köves hegy­csúcs 52. Hóhér — régiesen 53. Számjegy 55. Európa-bajnok asztaliteniszező (Zsuzsa) 56. Büntető Törvénykönyv, rov. 57. Bizonyos dolgok után ellenáll­hatatlan vágyat érző 59. Járom 60. Az asztácium vegyjele 61. Lom ikerszava 62. Pán hangsze­re 64. Létezik 65. Modem zseb­számolók energiaforrása 68. Va­lakire neheztelő Függőleges: 1. Messze levő 2. Parancs adása 3. Azonban 4. Nagymama megszólítása német nyelvterületeken 5. Volt bátor­sága 6. ...ego (hasonmás) 7. Téli sporteszköz 8. Részben gőzölög! 9. A koordinátarendszer kezdő­pontja 10. Inkább egy másik sze­mély (két szó) 11. A gondolko­dás szerve (ford.) 12. Oxigén és fluor 13. Összes, valamennyi 18. Érett gabona összegyűjtése 22. Katonai szállítóosztag 24. Szov­jet tehergépkocsi-márka 25. ...de Janeiro 26. Ildikó becézve 28. Rangjelző szócska 30. ...vízió (nemzetközi TV-lánc Európá­ban) 32. Értesít valamiről 34. Zúzás, károkozás 35. Csongrád megyei település 36. A szerelő szavainak folytatása (zárt betűk: R, É, O) 38. Egyesülethez tarto­zik 39. Tudományos tétel 41. Fiatal szülésznőnk 44. Idegrend­szeri megrázkódtatás következ­ménye 46. Vilmos becézve 48. Hirtelen szökken, ugrik 49. Ma­ró hatású folyadék 51. Részben rajzol! 53. A Heti Hírnök mun­katársa (Bertalan) 54. Erősen maró hatású folyadék 57. Súly­mérték rövidített neve 58. Köny- nyező 61. Titokban figyel 63. Színes tv-rendszer 66. A Ludolf- féle száma 67. Megavolt, röv. 68. Hidrogén és kén 69. Locomo- tív... A megfejtéseket augusztus 8-ig küldjék be címünkre. A nyertesek névsorát szombati lap­számunkban közöljük. A borí­tékra írják rá: „Keresztrejtvény” Báthory Attila A számla

Next

/
Thumbnails
Contents