Heves Megyei Hírlap, 1991. június (2. évfolyam, 127-151. szám)
1991-06-01 / 127. szám
12, HÉTVÉGI MAGAZIN HÍRLAP, 1991. május 25., szombat Kertész leszek Én kis kertet ... Az utóbbi két évtizedben nagyon sok szép, igényesen megtervezett családi otthon épült az országban és szőkébb környezetünkben is. Az egész családot kifacsaró vállalkozás végén már se energia, se pénz nincs arra, hogy a mure rátegyük a koronát, és a házhoz illő kertet alkossunk. Mert mi más oka lehetne annak, hogy a kert kivitelezése nagyon sok esetben elmarad a házétól. Kevesen engedhetik meg maguknak azt is, hogy erre hivatott szakemberrel terveztessék meg házuk parkját, kertjét. Néhány héten keresztül parképítési, kerttervezési tudnivalókról lesz szó a „Kertész leszek...” sorozat cikkeiben, a fenti gondok segítésére. Az igény környezetünk szépítésére szinte egyidős az emberiséggel, tudatos tervezése pedig az állandó települések létrejöttevei. A tervezőmunka gyümölcse, — a kert — a történelmi koroknak megfelelően változott, a környezeti viszonyok, talaj a- dottságok, az ember igénye és a művészettörténeti stílusjegyek függvényében. Mai kertkultúránk megértése, kerttervezési, kertépítési feladatok ellátása szükségessé teszi, hogy a kerttörténet múltjára röviden visszatekintsünk. Mint minden művészetnek, a kertművészetnek is az ókori kultúrák területén ringott a bölcsője: Egyiptomban, Mezopotámiában, a görög és a római birodalomban, valamint Keleten Kína és Japán területén. Két különböző kertkultúra alakult ki, — melyek stílusjegyei végigkísérik a kerttervezés történetét — a zárt, merevebb, architektónikus elrendezés és az oldottabb, tájképi vonásokat hordozó tájkert. Az előbbi főleg az egyiptomi, míg az utóbbi a mezopotámiai kertet jellemezte (Semiramisz függőkertje). Igen nagy hatással volt a kertkultúra fejlődésére a görög művészet, építészet. Már a köztereket is parkosították, de jelentős magankertek is létesültek (például Pláton filozófusé). A középkorban a kertészkedés a kolostorokba húzódott visz- sza. Az állandó háborúskodás, a várak, várkastélyok védelmi funkciója nem kedvezett a kertépítés fejlődésének. A kolostorokban főleg haszonnövényeket neveltek. Kiképzéséről hiteles írásos emlékeink vannak: kerenf ővel körülvett négyzetes udvar, özépen kút, szabályos ágyások voltak a főbb jellemzői. Hazánk kertművészete a középkorban kapcsolódik az európai áramlatokba. Legszebb emléke Mátyás király visegrádi függőkertje, aminek híre túljutott határainkon. A reneszánsz kor kertjei geometrikus elrendezést követnek, az épülettel szerves egységet alkotva. A fő hangsúly a felület tagolásán, átalakításán van. A legszebb reneszánsz kert Tivoliban található, Villa dEste névre hallgat. Ilyen hatás érvényesül a sárospataki vár kertjében is. Á következő stíluskorszak, a barokk idejéből már több, ma is szinte eredeti szépségében élvezhető kertünk van: Párizs mellett Versailles a leghíresebb, amelyet még XIV. Lajos, a Napkirály építtetett, és példája lett Európa többi hasonló kertjének, mint Ausztriában Schönbrunn, Németországban Sansouci, Zwinger, vagy Magyarországon Fertőd. A XVIII. század végén Angli- lából újra a természetet utánzó, oldottabb stílus indul útjára, és vele párhuzamosan megjelennek az első botanikus kertek. A növények egyedi szépségét, festői elrendezését tartják fontosnak. Kis hazánkban nagyon szép tájképi kert létesült Tata-Tóváro- son, Zircen, Alcsúton. Megtekintésüket egy hétvégi programnak is ajánlhatom, nem mellőzve gazdag gyűjteménnyel rendelkező arborétumainkat, melyek közül a leghíresebbek: a szarvasi, a vácrátóti, a hámori, a vépi, a jeli. És milyenek a mai, most épülő kertjeink? Mindenekelőtt ember- központúnak kell lenni, úgy kell megalkotni, hogy ott jól érezzük magunkat, kielégítse az igényeket (pihenés, sport, haszonkert) a természettel, növényzettel szoros összhangban. V Pénzes Judit Mindennapi nyelvünk Két szólástípus életútja mai nyelvhasználatunkban Többször írtunk már arról, hogy egyéni és közéleti nyelv- használatunkban bizonyos életmegnyilvánulások, egyéni és közéleti tevékenységek, politikai magatartásformák jelenségeinek feltárásában, leírásában és kritikájában egyre gyakrabban közlő, kifejező szerephez jutnak szólásaink, közmondásaink. Ebben a közleményünkben két szólástípus életútjának megrajzolásában arra a kérdésre próbálunk választ adni, mi a magyarázó oka annak, hogy szólásaink felhasználásának tarka változatosságában, alkalomszerű jelentkezésében nemcsak a szolások tartalma, sajátos mondanivalója, jelentése és használati értéke játsz- sza a kulcsszerepet, hanem nyelvi formájának sokszínűségé, szemléletessége, szellemessége, stílust élénkítő jellegzetessége és atmoszférateremtő ereje. De az sem mindegy, milyen beszédhelyzetekben, szövegösszefüggésekben, s milyen háttérrel, milyen látószögből s hangulati áthallásokkal illeszkedik bele egy- egy szólásmód, szóláshasonlat mai nyelvhasználatunkba. Vegyük beszélő példának ezt a szólásformánkat: Ha a hegy nem megy Mohamedhez, akkor Mohamed megy a hegyhez. 1991. ápr. 15-én két újságunkban is kulcsszerepet kapott eltérő háttérrel és beszédhelyzetben, s ennek megfelelően eltérő használati értekkel. Páskándi Géza, a Magyar Nemzet hasábjain ebbe a szövegösszefüggésbe illeszti bele: „Mohamed jut eszembe! A kiváló férfiú, próféta volt olyan eleven értelmű, hogy rájött amennyiben a hegy kizárólag földrengés idején jöhetne hozzá — hát szépen ő mendegél majd el a hegyhez. És — mi magyarok — vajon milyen „mohameaek” vagyunk? A magyar nép és tehetséges művészei, költői, tudósai Mohamedként ki akartak törni elszigeteltségünkből. Legyünk ma is mohamedek”az európaiság feltételeinek megteremtésében. Ennek a kívánalomnak szólásunk is hangot adott: Egyéni és közéleti, politikai fanyalgások, kifogások helyett Mohamedként kell elindulnunk az Európába vezető úton. A Heves Megyei Hírlap ugyancsak április 15-én ezt a címet adta egyik közleményének: ”Ha a hegy nem megy Mohamedhez. ■ ■ Feltételezve, hogy az olvasók ki tudják egészíteni a címül idézett mondattöredéket: Mohamed megy a hegyhez!, érzékelni képesek ennek a szövegbeli monaanivalónak alkalomszerűségét is: „Ezt a Mohamed- szerepet a Vasvill Present Kft. vállalta Egerben, ahol a cégnek öt üzlete van a város külső” részében. Shaa boltok a város peremé« vannak, ahová időt rabló a zarándokolás a belvárosból, ugyanez a helyzet: Mohamednek kell mennie.” A beszédhelyzethez jól simuló szólás felhasználása nemcsak sti- láris ötlet és nyelvi lelemény, s nemcsak öncélú nyelvhasználati töltelék, hanem egy időszerű gazdaságpolitikai elgondolás megfogalmazásának hatástényezőit is felerősítő nyelvhasználati eszköz. Egy-egy szólásunk életútjának mai nyelvhasználatunkbeli jelenségeit tekintve a gyakori szerepváltással is találkozhatunk. Ennek típuspéldájáról tanúskodik a mai sportnyelv szóláshasználatának legújabb jelensége és gyakorlata. Az ez évi Öttusa Európa-bajnokság magyar sikereiről a beszámoló közlemény címét így formálta a sport- újságíró: ”Habostorta: három magyar arany” (Magyar Nemzet, 1991. ápr.22.). Hogy milyen szerepet vállal egy sportcikk élén a habostorta szóösszetétel, arról ez a cikkbeli szövegrészlet tanúskodik: „A két évvel ezelőtti budapesti világbajnokságon, amelyen öttusázóink az egyéni és a csapataranyérem után az első ízben megrendezett váltóversenyt is megnyerték, a sportágban új mondás született: a stafétaarany volt a hab a tortán, az idei római Európa-bajnokságon ismét hab került a tortára.” A napi sajtó sportközleményeiben, a rádió es a televízió adásaiban egyre gyakrabban jut szerephez ez a szólástípus. Alak- változatai is jelentkeznek. Erről példatárunk bizonykodik: Nem volt tejszíhnab a tortán (Tv-köz- vetítés, 1990.jún.25.) — Ez a befejezés már csak tejszín a tortán (Tv.közvetítés, 1991. aug.8.). Az már csak mazsola volt a süteményben, hogy az USA ellen nyertünk (Heves m. Hírlap, 1991. jan.26.). Ez az eredetileg sportnyelvi szólás napjainkban a szerep-illetőleg a műfajváltás útján is elindult: „A gazdaságot fogjuk már alapnak tekinteni, s minden egyebet csak habnak a tortán”. (M.Nemzet, 1991.febr.25.). „Ez az ellenzéki önkormányzat sem habcsók”. (Tv2. 1991.ápr.24.) Dr. Bakos József A villamosszék krónikája Történetek Sárga Mamáról 1890. augusztus 6-ról Egon Erwin Kisch, a „száguldó riporter” utóbb azt írta, hogy ez volt az a nap, amikor „a középkor szelleme találkozott az újkor legnagyobb találmányával, az elektromossággal”. Ekkor alkalmazták először kivégzésre a villamosszéket, amit egy fogorvos talált fel. Az elmúlt száz évben összesen mintegy négyezer elítélt lelte halálát villamosszékben, s a közhiedelemmel ellentétben nem is mindig gyorsan és fájdalommentesen. A középkorias holmit — amelyről Amerika azt hiszi, hogy a halálbüntetés végrehajtásának civilizált, huszadik századi eszköze — a legutóbb az Alabama állambeli Atmore börtönben használták, s az erről írott tudósítások szerint az aktus után röviddel égett hús és vizelet szaga terjengett a kivégzőkamra levegőjében. Amint a Mesterdetektív című nemzetközi bűnügyi magazinban olvashatjuk, e pillanatban 161 jogerősen elítélt amerikai váija, hogy keresztüleresszék testén a gyilkos elektronokat. Az Associated Press riportere így számol be a villamosszékes kivégzésről: „Amikor a kivégző- helyiséget a nézők fülkéjétől elválasztó függönyt széthúzzák, az illető már ott ül fehér ruhában a nagy, élénksárga székben — de nem úgy, ahogyan az ember kényelmesen letelepszik egy székbe. Csak a szemét és az ujjait tudja mozgatni. Néhány percre ismét összehúzzák a függönyt. Nem tudni, mennyi időre, mert senkin nem lehet óra. Klímaberendezés nincs, az ing odatapad az ember hátához. Amikor a függönyt ismét széthúzzák, az elítélt arcát már fekete kendő takarja. Hirtelen egész testében össze- rándul, és egy ideig összegörbed a feszültségtől. Amikor az áramot ismét kikapcsolják, össze- csuklik. Ezután orvosok jönnek, hogy megvizsgálják. Az arca kék és püffedt. A szájából valamiféle gumifélét vesznek ki, ami valószínűleg arra szolgál, hogy le ne haraphassa a nyelvét. A dagadt ajkak közül nyál szivárog...” Egy ilyen kivégzés nagy teher a végrehajtóknak is. Mivel a halálbüntetés ellenzői éber tekintettel figyelik, nem történik-e valami szabálytalanság vagy hiba, a mintegy 15 főnyi hóhérkülönítmény már hetekkel a nagy nap előtt edzésbe kezd. És rettegnek, amíg mindennek vége nem lesz. (Alapjában véve pedig nincsen félnivalójuk, mert az amerikaiak túlnyomó része helyesli a halál- büntetést, ezen belül pedig a már-már nemzeti hagyománynak számító villamosszéket, amelyet messzemenően humánus eszköznek tart.) Kínos közjátékok persze bármikor előfordulhatnak. így történt ez 1983. április 22-én, Juhn Louis Evans kivégzésének napján is. Miután az elítéltet beszíjazták a székbe, eljátszották a függönyrituálét, és bekapcsolták az áramot, szikrák és lángok csaptak ki a combra erősített elektródákból. Aztán a rögzítőszalagról leszakadt az elektróda, és tüzet fogott. A sisak alól füst és szikrák csaptak ki. Két orvos lépett a kamrába, és megállapították, hogy a szív még ver. Ügyvédei tiltakozása ellenére Evans egy harmadik áramütést is kapott. Tizennégy percig tartott, mire a holttest elszenesedett. Miután hasonló esetek máskor is előfordultak, Alabama állam úgy döntött, pályázatot ír ki egy új villamosszékre. Ezt voltaképpen bárhol megtehetnék, hiszen ezek az eszközök többnyire ősrégiek, és általában a büntetésvégrehajtási intézet valamelyik régi „bentlakójának” konstrukciói. (Nemrégiben például Floridában függesztették fel átmenetileg a működését, mert egy elítélt fejéből lángok csaptak ki, és neki is csak a harmadik áramütésre állt meg a szíve.) A bökkenő csakaz, hogy a csúcstechnikának ezt a produktumát a világon sehol nem gyártják, a pályázatra ezért egyetlen ember, egy bizonyos Ered A. Lauchter jelentkezett. A bostoni férfiú afféle haláltechnikus, mindent elkészít, ami a halállal kapcsolatos. Dél-Karolina állam számára „pompás” fejelektródákat gyártott: négy elítélt múlt ki általuk. A nevezetes „bútordarabhoz”, a villamosszékhez gyermekkora óta vonzódik. Atyja, aki smasszer volt, egy alkalommal megengedte neki, hogy munkahelyén beleüljön egybe. Alabama állam hivatalnokai és Leuchter között gyorsan megszületett a megállapodás, s a múlt év májusában aláírtak egy 52 ezer dolláros szerződést az új „Yellow Mama” (Sárga Mama) elkészítésére. Alabamában kedélyesen így nevezik a hírhedt ülőalkalmatosságot... (Z. L.) Műholdak Az Egyenlítő felett mintegy 36 000 kilométeres magasságban geostacionárius pályán keringő (a Földhöz képest állandó ponton álló) hírközlő mesterséges holdak lassan letérnek a pályájukról. Emiatt e holdak hajtóműveit rendszeresen be kell indítani, hogy a holdakat visszatérítsék eredeti pályájukra. Erre a célra fordítódik üzemanyaguknak mintegy 90 százaléka, s ez általánosan két évre korlátozza élettartamukat. Az amerikai Comsat Corporation nevű vállalat olyan eljárást dolgozott ki, amely ezt a pályaelhagyást nem hajtóművek működtetésével, hanem más módon ellensúlyozza. Egyfelől némileg módosítják a holdak dőlésszögét, másfelől a Földön irányítása olyan új, elfordítható antennákat helyeznek el, amelyek a pályamódosulásnak előre kiszámított mértékével számolva mindenkor a mesterséges holdra irányulnak. Ezen a módon a hírközlő hold évi üzemanyag-fogyasztása, mintegy a tizedére csökkenthető. így ez a rendszer vagy arra ad módot, hogy könnyebb mesterséges holdakkal oldják meg az eddigi feladatokat, vagy arra, hogy nagyobb teljesítőképességű műholdakat bocsássanak fel, és megduplázzák a mai holdak élettartamát. Az új rendszer jóvoltából a mesterséges holdakon semmiféle változtatást nem kell végrehajtani, csupán a földi vevőantennákat kell megfelelően átépíteni. Keresztrejtvény Ellesett párbeszéd — A mi házasságunkban eddig még soha, egyetlen rossz sző sem esett! — Ó, boldog ember! Az első férj újabb szavait a vízsz. 1. és függ. 14. sz. sorok tartalmazzák. Vízszintes: 1. A férj szavainak első része (zárt betűk: R, M, K) 14. Megkésve, pótlólag történő. 15. Tv- riporter (Mária). 16. Ritka férfinév. 17. Táncdalénekesnő (Márta). 19. Folyadék. 20. Részben folytat! 21. Állatbetegség. 23. Végtag. 24. Szóösszetételekben jelentése: helyettesítő. 25. Az ezüst vegyjele. 26. Ruhát simít. 28. Divatirányzat. 29. Élőlények fajtajavítása. 31. Kábítószerféleség. 32. Inni ad. 33. Szájat nyit. 34. Óhajtott. 36. Elizabeth Taylor közismert beceneve. 37. Valakit szorult helyzetből védett helyre juttat. 39. Ibolya becézve. 4L Közlekedési területek. 43. Szélesebb csík. 44. Tuskót szétfeszíteni igyekszik. 45. Egyfajta gyümölccsel van ízesítve. 47. A föld kincsét felszínre hozza. 49. Meztelen — németül. 51. Növényi maradványokból képződött anyag. 52. Helyrag. 53. Kínai politikus (Kuo-feng). 54. Angolna — németül. 56. A személyére — régiesen. 57. Beszédben megnyilvánuló csipkelődés. 58. Rangjelző szócska. 59. Északolasz város, tengert neveztek el róla. 61. Izmos. 62. Megijedne. 64. Latin kifejezés, jelentése: jól jegyezd meg! Függőleges: 2. Huzamosan táplálja 3. Az aranykoporsó írója (Ferenc). 4. Eleven. 5. A lantán vegyjele. 6. Összevonják. 7. Molibdén. 8. Zenei félhang. 9. Képekkel van illusztrálva. 10. Külföldi gépkocsimárka. 11. Ahhoz hasonló — régiesen. 12. Tesz, csinál — angolul. 13. Színész, rendező (István). 14. A férj szavainak folytatása (zárt betűk: Y, M, A). 18. Talmi, hamis. 21. Méhlakás. 22. Folyamat, esemény következménye. 24. István becézve. 26. Magot földbe juttat. 27. Megteremt, létrehoz. 28. A sav teszi. 30. Lengyel népi tánc. 31. To- számnév. 34. Utat mutatva a szabadba kísérte. 35. Pártfogásért háztól házig jár. 37. Borítókosár. 38. Víziparti építményre felügyelő alkalmazott. 40. Golyót eresztene a közepébe. 42. Mű- veltető képző. 44. Kevert gém! 46. Idegen Pál. 48. A személyére 50. Mennyiségi egység. 54. Ajándékozná. 55. Romai ötvenegy. 57. Valahova jutok. 59. Adél becézve. 60. Idegen Anna. 61. ...hal (békalárva). 63. Az egyik szovjet repülőgéptípus. 65. Országos Tervhivatal. 66. Az alumínium vegyjele. Báthory Attila