Heves Megyei Hírlap, 1991. március (2. évfolyam, 51-76. szám)

1991-03-09 / 58. szám

12. ___ H ÉTVÉGI MAGAZIN--------------------------------------------------! H ÍRLAP, 1991. március 9., szombat ■ i Nem mindegy, mit eszünk Évente mintegy 15 ezer ember hal meg szívinfarktus következ­tében, a koszorúér-betegségek­ben elhunytak száma az utóbbi húsz évben ötszörösére emelke­dett. Évente csak az emésztést segítő gyógyszerekre 70 millió forintot költünk! Betegségeink 40-70 százaléka a táplálkozá­sunkkal függ össze. Évszázados konyhaműveszeti szokásainkat meg kellene változtatnunk! Ki­emelkedő fontosságot kellene tulajdonítanunk a nyers koszttal kevert vegetárius étrendnek, melyben helyet kapnának a ga­bonafélék, valamint a friss és szá­ntott gyógy- és fűszernövények. Mit is értünk testi és szellemi egészséget jelentő táplálkozás alatt? A vegetáriánus (vegyszer nélkül termelt élelmiszerekből álló) étrendet, az étel (zöldség, gyümölcs) 50-90 százalékban nyers állapotban történő fo­gyasztását (szójabab, köles, bab, napraforgó, szója, stb.) felhasz­nálását, napi 15-50 gramm köny- nyen emészthető fenéijefelvételt (joghurt, kefir, kenhető sajt, szó­ja, diófélék, burgonya, kevés to­jás és hal). Hidegen sajtolt olaj (esetleg kevés margarin) alkal­mazásai. Teljes őrlésű liszt, méz, § yógy- (és fuszer-)növények fel- asználasát. Mi a nyers étel haszna? Szer­vezetünket vitaminok, enzimek, ásványi anyagok és nyomelemek bőségével látja el, míg a főzött zöldség, gyümölcs, fehérje táp­értéke minimum 80 százalékát elveszti. Gazdag rosttartalmúak, ami a rendszeres és egészséges- bélműködés feltétele. Székreke­dés megszüntethető az étkezés előtti nyers (elő-)étel (pl. gyü­mölcs- vagy zöldségreszelék) fo­f yasztásával. A rostanyagok elő- észítik az emésztőnedvek és az epe kiválasztását is. Megerőltető rágásra kényszeríti rágóizmain­kat. Ez pedig fokozza a nyállal való összekeveredést, a foghúst masszírozza, a fogakat tisztítja, f átolja a fogínysorvadás kiala- ulását. Szomjoltó, mert kálium­ban gazdag, nátriumban szegény és így visszaszorítja a folyadék iránti vágyat. Rövid ideig (gyü­mölcs pl. 15-20percig) marad a gyomorban, mégis jóllakottság érzést okoz. Regenerálja, fiata­lítja a szervezetet. Rendszeres fogyasztásával beáll a vérsav-bá­zis egyensúlya. A nyers ételek enzimjei előnyösen befolyásol­ják az emésztést, megszüntetik a gyomor sósavtúltermelését. Elő­segítik a szervezet méregtelení­tését. Megfelelő gyümölcs-, zöld­séggé^ kúrával (rendszeres fo­gyasztással) sokfajta betegség gyógyítható, illetve elkerülhető. A gyümölcsöket, gyenge zöldsé­geket olajos mosás (leaörzsölés) után lehetőleg héjastól (magvas­tól) használjuk fel (de a permete­zett gyümölcsöt hámozzuk meg!). Használjunk salátákba, hús nélküli szendvicsekhez csíra­zöldséget. A csíra jó ízű, magas a vitamin- és a szabad zsírsavtar­talma, növényi fehérjét is bősé­gesen tartalmaz. (Hüvelyesek csíráit ajánlatos felhasználás előtt szűrőkanálba téve, néhány másodpercig forró vízbe mártva leforrázni.) A búzacsíra (búzafű) igazi élő táplálék: gazdag ásványi anya­f okban, fehérje-, zsír- és szén- idrát tartalma könnyen emészt­hető; teh'tetlen zsírsavakat, ami- nosavakat, A, B, E vitaminokat tartalmaz. Egy-egy evőkanálnyit tehetünk müzlibe, levesbe, főze­lékbe, tejtermékekbe (joghurt, túró, stb.), esetleg sütemények alapanyagába; búzafüvet ollóval levagdosva tejes-olajos (marga- rinos) kenyérre szórhatjuk, illet­ve turmixolhatjuk is. Csíráztatása egyszerű: regge­lenként naponta egy-egy virag- alátétbe 4-4 kanál búzát teszünk, s vizesen tartjuk az ablakban. Két nap múlva az első tányér csí­ráit (2 nét múlva a búzafüvet) fo­gyaszthatjuk. Hasonló módón csíráztathatunk (de naponta többször átöblítjük) más gabo­naféléket (árpát, zabot, rizst, ku­koricát, kölest, stb.), hüvelyese­ket (lencsét, zöldborsót, babot, szóját, stb.) olajos magvakat (lent, szezámot, napraforgót, stb.), zöldség- és fűszerféléket (lucernamagot, mustárt, retket, stb.). A csírák gyógyító hatással is bírnak: a búzacsíra idegerősí­tő, a zabcsíra melegítő hatással bír, a kölescsíra vese- és hólyagy- gyulladás esetén természetes gyógyír, a lencsíra székrekedés ellen jó, a tökmagcsíraprosztata­megbetegedéseket gyógyítja. Egyszerű reggeli recept: 10 dkg margarint, 2 evőkanál apró­ra vágott petrezselyemzöldet, 2 evőkanál mustárcsírát, néhány csepp citromlevet keveijünk jól össze, s barna kenyérre kenve fo­gyasszuk. A növényi eredetű zsiradék­ban (napraforgó-, kukoricacsí­ra-, szójaolaj) úgynevezett több­szörösen telítetlen zsírsavak van­nak többségben, melyek kedve­ző hatásúak az érelmeszesedési folyamat kivédésében, mind a mar kialakult betegség gyógyítá­sában. (Az érelmeszesedés a telí­tett zsírsavak: sertés-, baromfi­zsír, vaj, tejszín, tejföl, szalonna, tojás, zsíros sajtok, felvágottak, stb. hatására alakulnak ki.) Le­hetőleg az úgynevezett hiaegen sajtolt (hőhatás, színezés, tartó­sítószer-nélküli) olajat fogyasz- szuk. Az étolajat nyersen adjuk a kész ételhez, mert melegítés ha­tására gyomor nyálkahártyát erősen izgató és karcinogén (kát­rány-, rákkeltő) anyagok kelet­keznek. Teflonban, illetve sütő­ben süssünk mindent. Az olaj­maradékot sohase használjuk fel ismételten. A méhészeti termékek — a méz, a virágpor, a viasz, a méh- pempő, a propolisz és a méhmé- reg önállóan vagy gyógyszeré­szeti készítményekkel társítva egész sor bántalom megelőzésé­nei és gyógyításánál alkalmazha­tók. A méz gyógyító hatással van felső légutak megbetegedésére, a szív, a tüdő, a bel, a máj, a vese, az idegrendszer, bőr, stb. megbe- tegedesére. Napi adagja gyerme- kexnek 3 dkg, felnőtteknek 10 dkg két órával étkezés előtt, 3 óraval étkezés után háromszorra elosztva. A virágpor aminosavakat, cukrot, zsírokat, illóolajokat, vi­taminokat tartalmaz. Fogyasztá­sával (napi adagja felnőtteknek 3 x 1 kávéskanálnyi) visszatér a jó testi-lelki közérzet, segít vérsze­génység esetében, dullmirígy- auzzanatoknál. A méhpempőfertőző betegsé­gekkel szemben fokozza a szer­vezet ellenállóképességét, kis­mamáknál fokozza a tejképző­dést. Fokozza a férfierőt. A propolisz pusztító hatással van baktériumokra, vírusokra, fájdalomcsillapító hatású, gyó­gyítja a nyombélfekélyt. Pl. belső szervek lázas megbetegedésénél naponta háromszor 30 csepp propolisztinktúrát oldjunk fel meleg teában. Fűrész János Mindennapi nyelvünk Üj nyelvhasználati jelenségek az angol szavak beáramlásának folyamatában Az angol néppel, az angol nyelvvel, az angol tudományos élettel kialakult hasznos és ered­ményes kapcsolatunk bizonyos mérvű hatása jelentkezik abban, hogy egyre több angol szót, kife­jezést használunk fel a tömeg­közlés legszélesebb szintjein, a hírlapokban, a rádióban es a te­levízióban. Olvasóink jelzései azonban arról tanúskodnak, hogy az angol szavak tömeges beáramlása nem kis bizonytalan­ságot és bizalmatlanságot is eredményez. A közérthetőséget f átló nyelvhasználati jelenseg- ént érzékelik például azt, hogy több szakmai, szaktudományi kötöttségű kifejezés bizonytala- nítja el egy-egy magyar szöveg- részlet mondanivalóját. Az átlagolvasó ma még szótár nélkül alig tud mit kezdeni az ilyen sajtóbeli szövegformálás­sal: „A jelek szerint a gentlemans agreementtörtént, alighanem ezt követeli az Ápisz goodwillje” (Népszabadság, 1990. okt. 19.). — „A sajtóprivatizációs folya­matok ismertettek meg engem a goodwill fogalmával” (Népsza­badság, 1990. okt. 27.). Bár a politikai, a gazdasági élet nem­zetközileg is jól ismert kifejezé­seiről van szó, még az angolos műveltségű magyar olvasó a ma­gyar megfelelők (az adott szóra történő megegyezés, az üzleti jó hírnév) szótári jelentésének bir­tokában sem érzékeli a megfele­lő beszédhelyzetnek és fogalmi értéknek szakmai hátterét, s így ezek a kifejezések üres divatszo- ként élik tovább életüket nyelv- használatunkban. Ezt az utat jár­ja pl. ennek a szövegrészletnek angol kulcsszava: drámaíró­ként sem outsider Pilinszky Já­nos” (Kritika, 1990.9.sz.). Való­ban nem kívülálló, a drámaírói művészet titkait nagyon is hozzá­értően felhasználó alkotó volt a kiváló költő. Sajátos új nyelvhasználati je­lenségként kell értékelnünk az idézett magyar sajtóbeli szöveg- részletekben szerepet vállaló an­gol szavak, közlő, kifejező szere­pét: „Elképzelhetetlen a szélső­jobbos és szélsőbalos számára az üdítő öngúny avagy az angol köz­beszédben oly gyakori understa­tement, azaz a komolytalan ön- alulbecsülés önmaga áltat’ (Népszabadság, 1991. jan. 26.). Bár a cikk szerzője külön is értel­mezte az angol nyelvi formát, s ezzel a szövegrészlet mondani­valóját egyértelműbbé tette, azt már nem érzékeltethette, milyen sajátos közéleti, politikai háttér segítette elő az angol szó közbe­szédbe kerülésének módját, út­ját. A Hírlap olvasóit sem véletle­nül bizonytalanította el ez a szö­vegrészlet sem: „Országgyűlé­sünk igazi értelme, célja az össz- nemzeti brain strominF’ (Nép- szabadság, 1991. jan. 1.). Az an­gol nyelvi forma lehetőségét a többértelműségre, az áthallások és belehallások érzékelésére, a kifejezés politikai hárigKíigtJe- kintetbe vételére, tehát arr»r hogy a mondanivalójának kö­zéppontjába ezeket a fogalmi ér­tékeket állítsuk: a közös együtt­gondolkodásra, az átgondolt szellemi erőfeszítések vállalásá­ra, az össznemzeti érdekeket szolgáló értelmi képességek ki­művelésére alkalmas eszközök felhasználásának formáit, mód­jait politikai, gazdasági életünk közösen vállait feladatának te­kintsük. Ha a szerző egyértel­műbb szakmai zsargonként élt ezzel az angol kifejezéssel, akkor utalni kellett volna erre. így, bár nehezen írjuk le, az anglománia nyelvhasználati jelenségeként is minősíthetjük az idézett szöveg- részletet. Még az anglofil, az angolbarát meggyőződésünk sem akadá­lyozhat meg bennünket abban, hogy feleslegesnek tartsuk az újabban jelentkező angol om­budsman szerepvállalását ezek­ben a szövegreszletekben: „Vi­ták az ombudsman törvényrőt’ (Magyar Nemzet, 1990. nov. 29.). „A mezítlábas ombuds­man..’.’ (Népszabadság, 1990. jul. 28.). A Parlamentben is többször elhangzott ez a szóalak. A televízióban hallhattuk ezt a megjegyzést: „Beadvánnyal for­dultunk a Parlament ombuds- manjához” (Tv 2.1990. dec. 7.). Fejes Endre Tejben tök című írá­sában nem véletlenül kérdezi meg: „Mi az, hogy ombucman? Lehetetlen, hogy senki nem tud­ja?” (Magyar Hírlap, 1990. szept. 1.). Ma már nem rejtély. Magyar megfelelői: jogi szóvivő, az állampolgári jogok felett őr­ködő, az állam és polgárai közöt­ti konfliktusokat feloldó sze­mély. De elegendő, ha egyszerű­en és tömören a szóvivői mond­juk, újuk az angol szó kiiktatásá­ra. Dr. Bakos József Kertész leszek Növény­A növény megbetegedését számtalan ok idéz­heti elő. Az ok felfedezését nehezíti, hogy hasonló tüneteket különböző tényezők is kiválthatnak. A növények ápolásáról — öntözés, fényellátás, táp­anyag-utánpótlás — szóló fejezetekben érintet­tem már azokat a károsodásokat, amelyek a szak­szerűtlen gondozás következményeként jelent­kezhetnek. A leggyakoribb ápolási hibákat, és azok tüneteit a következő táblázat segít áttekinte­ni. A betegség tünetei Mi lehet az oka? Levélszíiieződés (bámulás); levél-, bimbó-, virághullás; számrthadás Rossz a növény helye Sárguló levelek; gyökér- rothadás, a cserép földje bűzlik, hervadás Kevés a táplálék „Levélégés’; töl gyors növekedés; a cserép földjén fehér bevonat Túl sok táplálék Visszamaradt növekedés; korcs; levél-, bimbó-, virághullás, hervadás; lankadás Túl kevés a víz Gyökérrothadás, gyökérfuHadás, sárga levél, penészgombák megjelenése Túl sok a víz Barna levél; nem nő; levél-, virághullás Alacsony hőmérséklet A szobanövények szerencsére elég ritkán beteg­szenek meg valamilyen konkrét károkozótól. Vagy, ha igen, az esetek többségében a helytelen ápolás következményeként. Egy túltáplált, laza szövetű vagy alultáplált gyenge növényt hamarabb támad­nak meg a károsítok. A túlöntözött, a cserép tetején felgyűlt víz jó melegágya a baktériumoknak, gom­bás megbetegedéseknek. Ha a fertőzés még kezdeti stádiumban van, ne sajnáljuk a beteg részt eltávolítani, úgy, hogy az ne legyen további fertőzés forrása. A beteg növényt te­gyük külön „karanténba” és, ha újabb tünetek nem jelentkeznek, visszatehetjük társai közé. A bajt meg kell előzni. Ehhez az szükséges, hogy növényeinkre „odafigyelünk”, rendszeresen átvizsgáljuk. Külö­nösen a levél fonáki része igényel fokozott figyel­met. A növényi betegségek között leggyakoribb a lisztharmat, ami egy általános kórokozó, de legfo­gékonyabb a Begonia, Geranium, Saintpaulia és minden puha levelű és pozsgás növény. Ezért for­dulhat elő, hogy két egymás mellett lévő növény közül csak az egyik lesz beteg. Ha már a leveleket elborítja a lisztharmat fehér, porszerű bevonata, ezen már nem segíthetünk. A bevonatot valame­lyest letörölhetjük ugyan, de a fertőzött levél ké­sőbb elpusztul. Helyesebb ezeket eltávolítani, és az egészségesek megelőző védelméről gondoskodni úgy, hogy lisztharmat elleni növényvédő szerrel be­permetezzük. Ha növényeinken ragacsos, mézsze­rű bevonatot észlelünk, biztosak lehetünk abban, hogy valamilyen élősködő (levéltetű, pajzstetű) tá­madta meg. Ez a „mézharmat” a tetű üledéke, amin hamarosan egy másodlagos kórokozó, a korompe­nész fog megtelepedni. A levéltetű szintén minden növényt megtámad­hat, de ez is főleg a lágylevelűeket, hiszen ezeket könnyebb szívogatni. Nagyon szapora, ha már egy­szer megvetette a lábát, nehéz kiirtani. A levél fo­nákján, fiatal hajtásvégeken keressük. A növényt teljesen legyengíti, elalaktalanítja. Hasonló a pajzs­tetű kártétele is. Az ellene való védekezést nehezíti, hogy idősebb példányai viaszos burok, „pajzs” alatt ülnek. Főleg a fikuszt, leandert, pálmaféléket ked­veli. A levéltetű, pajzstetű ellen kezdetben mecha­nikai módszerekkel (lemosás, eltávolítás) védekez­hetünk. Erősebb fertőzésnél felszívódó hatású ro­varölő szerek hatásosak. A szobanövények kóro­kozói, kártevői ellen legjobb a szaküzletekben vá­sárolható speciális permetező sprayket használni, amelyek környezetkímélő gázzal viszik fel a nö­vényre megfelelő finomságban a permeteket. A ro­varölő szerek hatóanyaga növényi alkaloida, ami szakszerű használat esetén emberre veszélyte­len. V. Pénzes Judit Molnár Ferenc mondása A rejtvényábra fő soraiban Molnár Ferenc egyik szatirikus mondása olvasható, Megfejten- dők a vízsz. 3., 57., valamint függ.l.sz. sorok. Víszintes: 1. Mutatószó 3. Az idézet első része (zárt betűk: S, N, I, N) 14. Egységnyi űrtartalmú 15. A mondás szerint rózsát terem 16. Nyújtott kezükkel érinteni tud­ják 18. Zoltán becézve 19. Gim­názium — a diákok nyelvén 20. Névelős nemesfém 23. Hidrogén és nitrogén 24. Részben bánatos! 25. A gazdaság egyik ágával kapcsolatos 26. Ajtót csukát 28. Nátrium 30. Az ősközösség utá­ni időszakból való 32. Fizetési részlet 33. Schütz... (színmű­vésznő) 35. Lágy fém 36. Ötven­öt — római számmal 38. Épület­maradvány 39. Apró, szürke madarak 42. Valahol megrekedő 44. Férfinév 45. Emelet, röv. 46. Nagyszámú 47. Súlyarány, röv. 48. Bolgár költő (Mihail) 51. Fluor és oxigén 52. Össze-vissza les! 55. Rekkenő meleg 56. Al­kalmi, röv. 57. Az idézet harma­dik, befejező része 60. Karol 61. Kincset földbe rejt 62. Tárgyi 64. Igen nagy szám 67. Vívódás, té- pelődés Függőleges: 1. A mondás második része ízárt betűk: S, E, D, L) 2. Zsolna másik neve 3. A beszéd tárgya (névelővel) 4. Ferenc becézve 5. Becézett Erika 6. Tárgyat polc­ról hirtelen elvevő 7. Kiejtett mássalhangzó 8. Szóösszetéte­lekben táplálkozásra utaló szócs­ka 9. Egérnél kisebb mezei rág­csáló 10. A SZU egyik népének tagja 11. A tényleges készlet fel­mérése 12. Részben fénylik! 13. Latin kettős magánhangzó 17. Tömegközlekedési eszköz része 21. Kiskabátok 22. Szirom része! 23. Az egész bizonyos hányada 27. A tetejére helyez 29. Életre kelő, eszmélő, 31. Illetve, röv. 33. Irén becézve 34. Turku svéd neve 37. A leggyakrabban hasz­nált fém 40. Ennél lentebbi hely­re 41. Heves megyei település 42. Női név 43. A juh hímje 45. Ko­rábban 49. Az ellenállás mérték- egysége 50. Üldözött személy fe­jére kitűzött jutalom 51. Túlzot­tan lezser, nagyképű 53. Ázsia- kutató volt (Aurél) 54. Repül 56. A fa leveleinek összessége (né­velővel) 58. Fasorral szegélye­zett sétány 59. Zuhan 60. Elké­nyeztetett kutyus 63. Részben kolompol! 65. A rénium vegyje- le 66. Adóügy része! 67. Azon­ban 68. A fordítottjával együtt: női név Báthory Attila

Next

/
Thumbnails
Contents