Heves Megyei Hírlap, 1991. február (2. évfolyam, 27-50. szám)

1991-02-04 / 29. szám

HÍRLAP, 1991. február 4., hétfő HATVAN ÉS KÖRZETE A családoknál deficitre billent a mérleg Zagyvaszántói gondolatok az önkormányzatnak igyekeztek új piacokat felkutatni, s olyan ter­mékek gyártására speci­alizálódni, amelyek ke­resettek nemcsak belföl­dön, hanem a külpiacon is. így kezdtek hozzá a Dome Corporation of Amarica szabadalma alapján készült, úgyne­vezett DOME-épületek „előállításához” is. Ezek a különleges, jurtaszerű építmények alkalmasak tárolásra, illetve raktá­rozásra, hőszigetelt kivi­telben pedig víkendhá­zak, borozók, irodák, fe­dett sportpályák kialakí­tására is. Előnyük, hogy az üzemben készített paneleket könnyen le­het mozgatni, szállítani. A tavalyi BNV-n be­mutatott makett rendkí­vül nagy sikert aratott, s a megrendelések sem kés­tek sokáig. Ily módon a létszámot sem kell jelen­tősen leépíteni. Az átme­netileg munka nélkül ma­radt szakembereknek a Vegyépszer más gyárai­ban keresnek munkát. Szabad Föld-est Lőrinciben A lőrinci Magvető Könyvtár népszerű nyugdíjas olvasók klubja kedden délután négy órá­tól vátja tagjait az intézménybe. Ezt követően, 17 órától dr. Szir- mák Gábor főorvos lesz a vendég a Szabad Föld-est keretében, aki az általa tartott előadás után vá­laszol a hallgatóság kérdéseire is. Az öndiagnózisról A hatvani művelődési köz­pontban szervezett természet- gyógyász klub legközelebbi ösz- szejövetelére február 15-én, dél­után 5 órától kerül sor, ahol Vad- nai Zsolt természetgyógyász tart előadást az öndiagnózisról. Elszállt a „Kakukk”.,, Bevallom őszintén, érdeklő­déssel lapozgattam Hatvan és környéke polgári liberális lapját, a Kakukkot. Tettem ezt mindad­dig, míg a lap megjelent. De erre mindössze három alkalommal került sor annak ellenére, hogy az újság szerkesztői kéthetente megjelenő kiadványt ígértek. Nos, jó ideje szinte minden héten felkeresem a hatvani művelődési házat abban a reményben, hogy kézbe vehetem az enyhén szólva vehemens stílusú lapot. Egy ide­ig biztattak az intézményben dolgozók, hogy majd jövő héten, vagy két hét múlva, de az elmúlt héten végleg feladtam a reményt, mikoris azt mondták: már nem valószínű, hogy valaha is lesz Kakukk. Úgy tűnik hát, nem ér­tesülhetek újabb hatvani botrá­nyokról, vad kirohanásokról, el­szánt vagdalózásról. Ennek bi­zonyára sok hatvani polgár örül, hiszen a mi szerkesztőségünkbe is érkeztek jócskán telefonok, le­velek a Kakukk stílusát, hangvé­telét ellenezve. Ennek a korszak­nak vége. A Kakukk elszállt Hatvanból. Madártársa bizonyá­ra kárörvendően jegyezné meg: kár-kár... Antall József gondoskodott róluk A lengyel menekültek Hatvanban — 1939 A hitleri Németország 1939. szeptember elsejei támadása után néhány hét alatt nyil­vánvalóvá vált, hogy a lengyel hadsereg nem képes megvédeni az országot magára hagyva a többszörös túlerőben lévő német hadsereg­gel szemben. Megkezdődött a lengyel kor­mány, a katonák és a polgári lakosság mene­külése, kezdetben Romániába, később leg­inkább Magyarországra. Hatvanba szeptem­ber 24-én érkeztek meg az első menekültek. Többségük Katowicéből, de voltak Poznan­ból és Stanislawowbólis. Vonattal, gépkocsi­val, szekereken és gyalog igyekeztek a ma­gyar határ felé — állandó bombatámadások közepette. Worochba, Tatarow és Jaromice érintése után szeptember 19-én érte el a ma­gyar határt az a csoport, amelynek tagjai Huszt, Beregszász, Sátoraljaújhely, Miskolc és Losonc nevét emlegették, mint olyan vá­rosokat, amelyeken keresztül utaztak, mi­előtt Hatvanba értek. Már útközben tapasztalták a magyar la­kosság rokonszenvének megnyilvánulásait. Sátoraljaújhelyen kaptak ideiglenes magyar igazolványt és hideg élelmet. Miskolcon megtisztálkodhattak, és vendéglői ebédet ehettek. Losoncon nagygyűlésen köszöntöt­ték őket, és egy lengyel pap misét tartott szá­mukra az ideiglenesen épített oltár előtt. Hatvanba 24-én délután több százan ér­keztek meg. A lakosság túláradó szeretettel fogadta őket. Miután elterjedt a híre a mene­kültek érkezésének, a helység polgárai nagy csoportokban gyülekeztek a Városháza előt­ti téren az elöljáróság előzetes felhívására, hogy megkaphassák a hozzájuk beosztot vendégeket. A hivatalos helyi hatósági me­nekültügyi megbízott dr. Lénárd Béla volt, segítője Papp Zoltán jegyző. A társadalmi aktivisták közül elsősorban Kindtner József cserkésztiszt érdemel említést. A magasabb beosztású tisztviselőket és családtagjaikat — összesen tizenhat személyt — a Grassalkovich-kastélyban szállásolták el a Hatvany-család vendégeként. A többieket munkás, paraszt és kispolgár családok fo­gadták magukhoz: Szántai József vasutas, Kocsis István mozdonyvezető, Suba Antal pékmester, Bukát Ferenc fazekas kisiparos, dr. Tóth János orvos, dr. Simon László gim­náziumi igazgató és még mások is. Az egye­dülálló lengyel férfiakat közös helyen szállá­solták el. Először a Hatvani Téglagyárban, innen áttelepítették őket a Katolikus Körbe, az ipariskolába, a Király-vendéglőbe és a Csépány-házba. A közös, nagy hálószobák berendezéséhez a cukorgyár igazgatója adott ágyakat, szalmazsákot és takarókat. Később az ideiglenes jellegű ágyneműt kényelme­sebbre cserélték ki, miután a Vöröskereszt gyűjtőakciójának eredményeképpen a köz­ponti szervek megfelelő mennyiségű ágyne­műt bocsátottak rendelkezésre. Az első napokban a családok gondoskod­tak a menekültek étkeztetéséről, később ezt központilag oldották meg. A magasabb ran- gúak számára a Káposztás-féle vendéglőben főztek, a közembereknek pedig egy közös konyhán, amelyet a cserkészotthonban ren­deztek be. A főszakács tisztét Kindtner Jó­zsef töltötte be, segítői a cserkészfiúk voltak: Baranyi János, Szirti Zoltán, Gődér Sándor, Mezei János, Búzás János és még sokan má­sok. A menekültekről való gondoskodás anyagi alapja nem kizárólag a társadalmi jó­tékonykodás volt, még csak nem is az állami hozzájárulás, hanem részben a magukkal ho­zott pénzből, de főleg a lengyel nemzeti bank aranykincséből és a külföldi vöröskeresztes szervezetek adományaiból fedezték a kiadá­sokat. Mintegy kétszáz személy talált menedéket Hatvanban. Elbeszéléseikből a következő városnevek maradtak fenn, ahonnan jöttek: Lodz, Myskowie, Poznan, Sztanislawow, Ka­towice, Opalenica, Krakkó, Przemysl. A ne­vezetesebbek: Gallas Leon, Lódz vajdaság starostája; Koneczny Józef gimnáziumi igaz­gató Poznanból; Safarik Jan postafőnök Ka- towice-ből. Rajtuk kívül voltak egyéb értel­miségiek, munkások, katonák, tanulók. A rendelkezésünkre álló forrásokból harminc­nak tudjuk a vezetéknevét, néhánynak csak keresztnevét. A városban korábban lengyelek nem él­tek, nem volt könnyű tolmácsokat találni, de részben néhány szlovákul jól beszélő hatvani — mint példáuk Kravár Mária —, részben pedig a németül, franciául tudó értelmiségi­ek révén a legszükségesebbeket el tudták mondani egymásnak a vendégek és a ven­déglátók. A lengyelek között sokan tanulták és beszélték a németet. Az első menekültcsoportok megérkezését követően Hatvanba látogatott dr. Antall Jó- zse/menekültügyi kormánybiztos, a jelenlegi miniszterelnök apja, aki segített megszervez­ni a polgári menekültek ellátását. A város egész közigazgatási területét menekülttábor­nak nyilvánították. Antall József az egész tá­bor irányítását a belügyminisztérium hatás­körébe vonta, és gondoskodott arról, hogy a menekültek számára megfelelő ellátási dijat utaljanak ki. Értékelte az eddig végzett mun­kát, s megállapította, hogy a községi elöljáró­ság ezzel kapcsolatos tevékenysége dicsére­tet érdemel. Láttuk tehát, hogyan fogadták Hatvanban a II. világháború kezdetekor a lengyel mene­külteket. A későbbiekben beszámolunk itte­ni életükről is. Szeretnénk azonban, ha olva­sóink levélben vagy élőszóban kiegészítenék a rendelkezésünkre álló adatokat, hiszen je­lenleg csak mintegy húsz személy nevét is- meijük, akik vendégül láttak lengyeleket. Leveleiket küldhetik a Hírlap szerkesztősé­gébe vagy a Hatvány Lajos Múzeumba: Hat­van, Kossuth tér 2., postafiók: 51. Németi Gábor Mutárgytolvaflás hatvani módra... Avagy: kit illetnek a Barcsay-grafikák? Csaknem húsz esztendeje, hogy az éledező Hatvani Galéria ve­zetőjeként kiállításra invitáltam szeretve tisztelt idős művész baráto­mat, Barcsay Jenőt, századunk képzőművészeti életének kimagasló egyéniségét. Sor is került egy értékes grafikai anyag bemutatására, és­pedig az akkori művelődési ház klubtermében, amely kezdetben ga­lériánk hajléka volt. A megnyitón részt vett maga a Mester is, több je­les vendég társaságában. A nyitó ünnepség után a kis társaságot az Arany fácán étterembe invitáltam, ahol az ebéd elköltése közepette kellemes, közvetlen disputa alakult ki, amelyben Csohány Kálmán, az immár csaknem tíz éve elhunyt grafikus vitte a prímet, fölemlítve, hogy műveinek jelentős hányadát szülővárosa, Pásztó művelődési otthonának adományozta. Barcsaynak nem ez volt az első hatvani szereplése. Mi több, az 1979-es első portré biánnálénkon a zsűri különdijjal tüntette ki egyik önkarcképét, a pesti Kodály-köröndön lévő mutermes otthonában pedig fotóriporter barátom, Szabó .Sándor társaságában gyakran for­dultunk meg, hogy elbeszélgessünk a képzőművészeti elet aktuális problémáiról. Nos, nyilván Csohány Kálmán alig elhangzott bejelen­tése, no, meg galériateremtő szándékom kinyilvánítása nyomán tá­madhatott Barcsayban az elhatározás, pontosan a következő szöve­gezésben: — Győzőkém! Hány kisgrafikám van nékem a most nálatok ki­állított anyagban? — Tizenhat! — így a válasz. — Na, akkor az a tiétek, hogy szép terveidet én is támogassam va­lamicskét... Egy pillanatra belém szorult a szó, ránk figyeltek az asztaltársa­ság tagjai is, így Majláti Györgyné, dr. Kovács Ida, Fehér István és tár­saik, maid tapsra csapódtak a tenyerek. Én pedig az ováció elültével néhány köszönő szót makogtam Jenő bácsinak, hogy kiállításának bezárását követően leltárba is vegyük a tizenhat műtárgyat, illetve az akkori Népújságban, valamint jo néhány pesti lapban is megszellőz­tessem Barcsay mester nemes gesztusát. A dolgokhoz tartozik, hogy akkor nem volt még saját hajlékunk, amelynek egy zugában — állandó jelleggel — közönség elé táljuk az ajándékot. Ezért jó néven vettem a Hatvány Lajos Múzeum akkori igazgatója, dr. Kovács Ákos ajánlatát, miszerint átmenetileg hajlan­dók biztonságos körülmények között tárolni a Barcsay-grafikákat. Az első meglepetés csak akkor ért, amidőn is a saját, Hatvanas utcai galériánk falára visszakértem néhányat e művekből. Először megta­gadták, azzal, hogy ők már beleltároztákí!), kemény fellépésemre azonban végül is kiállíthattunk a sorozatbólhét munkát, amely mind­máig értékes „kelléke” a Hatvani Galériának azon fényképekkel együtt, amelyek Barcsay mester és a hatvani vezetők egy csoportját őrzik az utókornak. Ez az előjáték, amit megdöbbentő, a „műtárgytolvajlás kísérle­tének” ismérvét kimerítő eseménysor követett a Közelmúlt napok­ban. Előbb egy telefont kaptam a jobb sorsra érdemes Hatvány Lajos Múzeum jelenlegi igazgatójától, Németi Gábortól, aki felszólított, hogy a tőlük „kikölcsönzött” grafikákat haladéktalanul szállíttassam vissza. Ezt kerek-perec megtagadtam, érvelve a szent igazsággal, mi­szerint az idős Mester műveit nem a megyének, nem is a helyi múze­umnak, hanem a galériának ajándékozta, hiszen velünk volt haláláig szoros kapcsolatban, s temetésén sem a műveit bitorló helyi múzeum képviselője, hanem én vettem részt, elhelyezve sírján a tiszteletadás koszorúját. Németi Gábor reflexei azonban nem változtak az idővel, az ese­mények sodrával. Ennek tulajdoníthatóan pár nappal később levelet hozott tőle a posta, amelyben felszólít, hogy elismervényük szellemé­ben „szíveskedjek” a Barcsay-rajzokat visszaszármaztatni február 12-ig a múzeumnak, különben kénytelen lesz ügyészséghez vagy bí­rósághoz fordulni. Nos, Kedves Olvasó, tisztelt közvélemény, fölada­tott a lecke! Vagy védem körömszakadtáig a Hatvani Galéria jogos tulajdonát, vagy törvénysértéshez folyamodom, s bűnrészese leszek a Hatvány Lajos Múzeum által indukált műtárgytolvajlásnak.J Én egyelőre kitartok. S bízom benne, hogy a mai magyar joggyakorlat sem téveszt utat... Moldvay Győző újságíró, galeriavezető Levelet kaptunk egy zagyva- szántói olvasónktól, amelynek leglényegesebb részeit ezúton megosztjuk olvasóinkkal. Tesz- szük ezt azért, mert tanulságos lehet nemcsak a zagyvaszántói, hanem más községek lakói szá­mára is. „Tekintettel arra, hogy a köz­séget érintő rendelkezések, adók stb. meghozatalát tervezi a pol­gármesteri hivatal, nem kerülhe­ti el a lakosság véleményének, ja­vaslatainak meghallgatását. Ezért fontosnak tartom falugyű­léseken, egyéb nyílt fórumokon folymatosan tájékoztatni a falu lakóit az aktuális feladatokról, a várható döntések bevezetéséről. Szükséges a lakók igényeinek megismerése, ugyanakkor kérni kell a problémák megoldásánál az emberek összefogását, segít­ségét. Ehhez a munkához igen nagy elhivatottság, lelkesedés, szervezőkészség kell. Ezért ke­resni kell a községben élő, eddig is készségesen társadalmi mun­kát végző aktívák közreműködé­sét. Természetesen ez csak akkor várható el, ha az önkormányzat erkölcsileg értékeli a segíteni szándékozók munkáját, nem (sé­dig tolakodásnak veszi. Erre azért is szükség van, mert az ön- kormányzati választások ered­ményeként a képviselő-testület a község „falusi” lakóiból tevődik össze, az „újtelepi” lakók, illetve képviselő-jelöltek közül képvi­selőt nem jutattak be a választók, így a község lakóinak egyik fele kiesik a rendszeres, képviselő ré­széről történő tájékoztatásból. Feltehetően számos elképze­lése van a helyi önkormányzat­nak az adó alkalmazását illetően, de a község lakói számára nem mindegy, hogy mire és mennyi adót fog majd fizetni. Sajnos, a jelenlegi viszonyok között már a két keresetű családok többségé­nél is deficitre billent a mérleg. Nem tartanám igazságosnak, ha az önkormányzat úgy döntene, hogy a saját, minden szociálpoli­tikai kedvezmény nélkül felépí­tett családi házak tulajdonosai ugyanúgy adózzanak majd, mint akik élvezték ezen kedvezmé­nyek előnyeit. Természetesen helyi erőfor­rásra van szükség a kiadások fe­dezésére, ezért keresni kell a megoldást, hogy az úgynevezett „hobbi telkek” zagyvaszántói il­letőségű tulajdonosaitól ne a lő­rinci önkormányzathoz fussanak majd be az adók az eddigi gya­korlathoz hasonlóan, hanem a zagyvaszántói önkormányzat bevételét képezzék. A községi intézmények mű­ködtetésének nehézségei is meg­oldhatók új lehetőségek keresé­sével. A helyi általános iskola konyhája felszereltségénél, ka­pacitásánál fogva alkalmas le­hetne bérkifőzés formájában a fenntartás költségeit kompen­zálni. Ehhez szükséges a környe­ző üzemeknél az igények felmé­rése, a piac biztosítása. Jelentős bevételhez juttatná az önkor­mányzatot a kihasználatlan épü­letek bérbe adása is. Mindezen lehetőségek kihasználása révén nagyobb az esély az adók kiveté­sének elkerülésére. Oldal Józsefné * * * Ezúton szeretnénk felhívni ol­vasóink figyelmét, hogy ameny- nyiben a fenti levélhez hasonló formában eljuttatják a más köz­ségeknek is megszívlelendő ész­revételeiket, szívesen vállaljuk ezeknek közreadását a Hatvan és térségében élőkhöz szóló össze­állításunkban. (A Szerk.) Barokk örökség Nagygomboson Jelenleg a Gödöllői Agrártudományi Egyetem tangazdasá­ga birtokolja Nagygomboson a volt Grassalkovich barokk ma­jort. Ezt a birtokot 1864-ben a Dautch család vásárolta meg. Az örökösök 1872-ben kezdték meg a nagygombosi pince és föld­szinti rész építését. A jelenlegi nagytermet pedig 1907-ben épí­tették rá. Ebben a teremben Ady Endre is megfordult. Felvétele­ink a borházként ismert muzeális épületrészben készültek, ahol manapság jobbára turistacsoportok fordulnak meg. A Vegyépszer Petőfi- bányai Üzemében — amely tavaly év eleje óta részvénytársaságként működik — éveken ke­resztül a legnagyobb be­vételt a Szibériába ex­portált gázliftek jelen­tették. Az elmúlt 8 év alatt több mint ötszáz automatarendszerű, számítógép-vezérlésű szerkezetet szállítottak innen a szibériai olajme­zőkre. Ez évente 200- 250 millió forint bevé­telt jelentett a cégnek. Ez év elejétől azonban fel kellett függeszteni a sikeres programot, mi­vel a Szovjetunióban nem tudtak elegendő mennyiségű kompresz- szort telepíteni a nagy­nyomású olajkutak mel­lé, így a gázliftek meg­rendelése is szünetel. Ezek egyébként az olaj mellett feltörő gáz kiter­melésében segítettek. A petőfibányai üzem vezetése felkészült az át­meneti időszakra, így még az elmúlt évben Kell-e gázlift Szibériának?

Next

/
Thumbnails
Contents