Heves Megyei Hírlap, 1990. augusztus (1. évfolyam, 102-127. szám)

1990-08-08 / 108. szám

1990. augusztus 8., szerda Hírlap 5. Erzsébet-díj 1990 Az idén novem­ber 12-én negye­dik alkalommal nyújtják át az Er- zsébet-díjat. Ezúttal is — az alapszabályoknak megfelelően — az el­múlt színiévad kiemelkedő művészi teljesítményeiből válogattak a zsűritagok, ki-ki a saját kategóriájában ötöt. Közülük mindegyik dí­jat érdemelne, de nyertes kategóriánként csak egy lehet. A közön­ség — vagyis most Ón — dönti el: a legjobbak között ki legyen az el­ső, azzal, hogy az ő neve elé tesz X-jelet. (Minden kategóriában.) A szavazólapot (az újságból kivágva) 1990. október 15-éig küldheti be a következő címre: Erzsébet-díj, Budapest 13. Pf.: 42.1253. Ön is nyerhet, nemcsak a művészek! A szavazatok számítógépes, hiteles földolgozása után a sza­vazók között 25 értékes jutal­mat, technikai újdonságot sor­solnak ki. Szavazólap SZÍNHÁZ (Vámos László ajánlatai) A. SZÍNÉSZ B. SZÍNÉSZNŐ 1. Balkai Géza 1. Eszenyi Enikő 2. Gábor Miklós 2. Kerekes Éva 3. Gálffi László 3. Margitai Ági 4. Huszti Péter 4. Osvald Marika 5. Reviczky Gábor. 5. Psota Irén 1. 2. I 3. I 4. I5' FILM (Veress József ajánlatai) C. SZÍNÉSZ D. SZÍNÉSZNŐ Bán János 1. Bánsági Ildikó Cserhalmi György 2. Básti Juli Eperjes Károly 3. Hegyi Barbara Gáspár Sándor 4. Pogány Judit Kovács Lajos 5. Törőcsik Mari RÁDIÓ-TELEVÍZIÓ (Vinkó József ajánlatai) E. SZÍNÉSZ F. SZÍNÉSZNŐ Bezerédi Zoltán 1. Bodnár Erika Dörner György 2. Káldi Nóra Kaszás Gergely 3. Nagy-Kálóczy Eszter Máté Gábor 4. Patkós Irma Mensáros László 5. Ráckevei Anna OPERA (Gregor József ajánlatai) G. ÉNEKES Bede Fazekas Csaba Gyimesi Kálmán Kelen Péter Kálmándy Mihály Sólyom Nagy Sándor I. SZÍNMŰÍRÓ (Tarján Tamás ajánlatai) 1. Eörsi István 2. Kocsis István 3. Kornis Mihály 4. Márton László 5. Spiró György K. HUMORISTA (Antal Imre ajánlatai) 1. Gál völgyi János 2. Hofi Géza 3. Nagy Bandó András 4. Mikó István 5. Sándor György A BEKÜLDŐ NEVE ÉS CÍME H.ÉNEKESNŐ 1. Csavlek Etelka 2. Kincses Veronika 3. Komlósi Ildikó 4. Misura Zsuzsa 5. Zempléni Mária J. RENDEZŐ (Kállai Ferenc ajánlatai) 1. Ascher Tamás 2. Csiszár Imre 3. Márton László 4. Taub János 5. Vámos László Kik szereztek eddig pontot? Ismerjük meg Erdélyt! — vetélkedő Ha „magyarán” nem láthattam a világot, az nem volt. — Egy kalandos mű­vészsors epizódjai... Tamabodtól — New Yorkig, és vissza... Azok az olvasóink, akik eddig szorgalmasan beküldték a la­punkban már megjelent négy szellemi totó helyes megfejtését, bizonyára kíváncsiak rá, hogy válaszaikkal mely csapatoknak sikerült pontot szerezniük. S bár még csak szeptemberben kezdő­dik el az igazi nagy verseny, a résztvevő középiskolás csapatok is bizonyára kíváncsiak, milyen „alapállásból” indulnak majd a vetélkedőn. Nos, megszülettek a részeredmények, s elárulhatjuk azt is, hogy augusztus 20-ig a he­lyes megfejtők között jutalmakat sorsolunk ki, s azt már ünnepi számunkban közöljük is. A vetélkedő első fordulójában a szellemi totók beküldése után elmondhatjuk, hogy az érdeklő­dés felülmúlta a meghirdetők re­ményeit. A Dobó István Vármú­zeum, a Megyei Művelődési Központ, és a Heves Megyei Hírlap versenyére harminckét középiskolás csapat jelentkezett. Szinte a megye valamennyi váro­sából küldtek be nevezéseket, s a jelek szerint az öt tagú csapatok már most a nyáron szakítanak időt a felkészülésre. Néhány gimnáziumból, szakközépisko­lából több nevezés is érkezett, így az egri közgazdasági, a Gárdonyi és a Dobó, valamint a füzesabo­nyi Remenyik Zsigmond Gim­názium és Postaforgalmi Szak- középiskola indított több ver­senyzőt. Sajnos eddig csak a cso­portok egy része választott stílu­sosan fantázianevet, amely a já­ték hangulatát is kifejezi. És most a számszerű adatok­ról. A júniusi első totó megfejté­seként 110 tipp érkezett. A leg­több támogatót az egri Góbék, a hatvani Hétszilvafások kapták, továbbá a Kós Károly nevét vise­lő egri csapat is felzárkózott mel­léjük. Hetven megfejtést küldtek be olvasóink a második totó után. Legtöbben a füzesabonyi Reme­nyik csapatának és a hatvani Hétszilvafásoknak ajánlottak fel pontokat. A harmadik totó hat­vanöt megfejtését többnyire az egri Kós Károly, a füzesabonyi Remenyik, és az egri Góbék csa­patának ajánlották föl beküldőik. Mindössze harminchétén küldték be eddig megfejtésüket a negyedik totóra. De ezen nem is lehet csodálkozni, hiszen még egy teljes hét van a határidő le­jártáig. A negyedik totó megfej­téseit augusztus 14-ig várjuk az Eger Pf.: 96-os címen. S termé­szetesen nem marad el az ötödik totó sem, amelyiknek megjele­nési dátuma augusztus 15-e, szerda. A hatodik, s egyben az utolsó szellemi rejtvényre au­gusztus 29-én számítsanak Ked­ves Olvasóink. Reméljük, helyzetjelentésünk újabb lendületet ad a versenyzés­hez. Ezekben a meleg napokban nem árt történelmi és irodalmi szakkönyveket lapozgatni a hű­vös szobában. További kellemes szórakozást kívánunk a búvár­kodáshoz! Miskolcon, a Hunyadi utcá­ban él egy viláhírű képzőművész. Csendben és észrevétlenül. Nem valószínű, hogy a járókelők kö­zül sokan tudnának erről, sőt az sem esik meg, hogy fiatal mű­vészpalánták adnák egymás ke­zébe a kilincset. Pedig a XX. szá­zad Picassóhoz mérhető magyar grafikusáról van szó. Nincs még két esztendeje, hogy csaknem fél évszázados „vándorlás” után ha­zatelepült. Az a város fogadta vissza, ahol tanulóéveit töltötte. De éppoly kedves számára a He­ves megyei kisközség Tamabod, gyerekkorának, eszmélésének színhelye. Illenék megismerni, ezt a kritikus szellemű, magyar­ságát, a környező világot mélyen átérző művészt, aki könyvilluszt­rációival, vitriolosan realista életképeivel már a harmincas évek végén berobbant a hazai művészeti életbe. Aztán, amikor negyvenhatban elment, elfelej­tették, hogy most a nyolcvanas­kilencvenes évtizedben felfedez­zék újra. Ne csak a szakma a nagyközönség is, tudja meg ki ő. Idegenben eltöltött évei, éle­tének a történelemhozta fordu­latai, aztán a véletlenek és a meg­fontolt elhatározások mind mind Szalay magánügyei. Mindaddig azok, amíg elő nem kerül a rajz­papír és a toll...A műalkotások­ban mindez átalakul. Ám azok önmagukért beszélnek.. A ma­gántörténetekből pedig itt nyúj­tunk egy csokorra valót. Amikor meglátogattuk, az idős művész és élénk kedélyű, gondoskodó társa, kedves felesége, Szalay Lajosné, Juci néni megosztotta velünk ezeket az élményeket. — Szalay: — Tudja az egyetlen hely, ahol jól éreztem magam Tarnabod. Én már ezt minden hencegés nélkül mondhatom, mert bejártam az egész világot. Tarnabodnak párja nincs! Már maga a szó is szép. Számomra ez a falu a boldogság egy maradéka. Az az állapot, amikor az ember egybeesik önmagával. Ott ne­kem barátom volt minden : fű, fa, virág és az állatok, a lovak, és a kisborjú — aki ha bementem hozzá az istállóba, smirglinyel- vével megnyalta az arcomat. Ez volt maga a puszta, tömény léte­zés. Mintha az egész világ dalolt volna. Az emberek? Bizonyos kí­mélettel bántak velem, hiszen nagyapám volt a falu első gazdá­ja. Sike István unokájának ez a kímélet, s egyben távolságtartás kijárt. Amúgy is „penye” gyerek voltam — így mondta nagya­nyám — gyenge, vézna alkatú. Ezért talán nagyobb volt bennem az érzékenység foka és iránya minden iránt. Szegény emberként nőttem fel, de ez a szegénység ott a faluban mégis rangot jelentett. Furcsa gazdagság volt az enyém! — Boldizsár Iván „lopott” ki az országból, ő azt mondta: Szalay Lajosnak Európában a helye. Aztán éreztepi azt is, hogy nincs létjogosultsága itthon az én kato- likusságomnak. Szegény, nagy­szerű ember volt. Juci néni:- Olyan, volt, akire ráillik a mon­dás: „ Minden lovat megült. ” Sza­lay: — Nagyon nagy hasznot haj­tott a magyar kultúrának. Épp azért, mert semmiben sem volt otthon. Elfujdogált minden fe­lett, minta tavaszi szél. — S gyakor­latban hogy történt ez a „lopás”? — Kivitt magával Párizsba a béke- konferenciára. Ez 1946-ban tör­tént. Aztán ott közölte velerh: kint maradsz. Egy év múlva a fe­leségem is kijött utánam. S mivel mindketten nagyon legyengült fizikai állapotban voltunk, az or­vosunk azt tanácsolta, olyan helyre menjünk, ahol sok tejet, húst, vitamint ehetünk. így ke­rültünk Argentínába. Dél-Ame­rikában ez volt az egyetlen or­szág, amely befogadott, mert ka­tolikusok voltunk. Aztán a tucu- máni egyetemen tanítottam, ké­sőbb a Buenos-Aires-i képző- művészeti főiskolán. — Amikor elment Magyaror­szágról itthon már ismerték, elis­merték. A Bolyai Akadémia ki­adásában 1941-ben jelent meg Az idős művész hatvan rajza, akkor már illuszt­rálta Szabó Lőrincet, Babitsot! Szalay: — Kint a nagyvilágban újra kellett kezdeni. Jucika néni: Egyszer, még az ott-tartózkodá- sunk elején Franciaországban a vonaton összeismerkedtünk egy újságírónővel. Az azt mondta, világhírűvé teszi az uramat! Ott már ez akkoriban úgy ment, hogy egy jó kritika „hozta magá­val a vevőket”. De ő azt mondta: nem. Attól kezdve nem állt szóba a hölggyel, az hiába kereste. Úgy vélte: ha a munkái alapján nem ismerik el, másként nem kell a fi­gyelem, a dicsőség. De elmon­dok egy másik történetet; ez már New- Yorkban esett meg. Egy napon műértő, intelligens millio­mos állított be hozzánk. A fér­jemmel elbeszélgettek. Végül megtetszett neki néhány rajz, és kérte, hogy adja el neki. Szalay Lajos odaajándékozta valameny- nyit. Csak hetek múlva találtuk meg az egyik polcon a könyvek alatt a nagyköteg százdollárost. Mégsem ment el az illető fizetség nélkül. Hát ilyen ember az én uram! — Ha a büszkesége nem en­gedte, hogy fizetséget kérjen az alkotásaiért, akkor miből éltek? Juci néni: — Portrékat készítet­tem, fényképeket retusáltam, azért szépen fizettek. Ebből él­tünk. — Készített egy sorozatot 56- ról, egy bibliai témájút Gene­zis címmel. Ez nagy szakmai si­kert hozott, de itthon Magyaror­szágon ezt érthetően elhallgat­ták... — Ezt a füzetet, mielőtt elő­ször hazajöttem volna, elküld­tem az ország egyik kulturális ve­zetőjének, azzal, hogy tudják vállalom érte a felelősséget, nem akartam suttyomban hazaolda- logni.De ezt Dél-Amerikában sem nézték jó szemmel (akkor kommunista vezetők voltak Ar­gentínában). így mentünk aztán el az USA-ba, egyenesen, New- Yorkba. — Majd további három évtized után 1988-ban haza. — Akárhol jártam, mint a csiga ci­peltem magammal, hogy magyar vagyok, s csak azt tudtam tudo­másul venni a világból, amit ma­gyarul tudomásul vettem. Ha „magyarán” nem láthattam a vi­lágot, az nem volt. — Nem hiszem, hogy kérdezni kell miért jött haza ezek után. Pe­dig hát sokkal misztikusabb amerikai magyar művésznek lenni, s néha hazalátogatni... Juci néni: — Az elmúlt évek­ben New Yorkban sok itthoni lá­togatónk volt. Művészek, tudó­sok, újságírók. Voltak jószándé- kúak, de olyanok is, akik haszon reményében jöttek. Az egyik lá­togató például az erdélyiek meg­segítésére kért rajzokat, azt mondta egyházi ember, és az ajándékba kapott grafikákat sokszorosítani szeretné... Már a kezében volt az adomány, ami­kor itthonról kaptuk az üzenetet: veszélyes csaló az illető. Az otta­ni magyar követségen keresztül sikerült megakadályozni, hogy kivigye őket az országból. — Azért voltak olyanok is, akik őszintén és érdek nélkül cso­dálták. Nemcsak a rajzait, a gon­dolatait is. Azt, amit mondott. Argentínában például. — Igen, Argentínában az ak­kori elnök felesége mindig meg­látogatott a műteremben, és jegyzetelte amit mondok. Én a nyelvet, a szó művészetét az anyámtól tanultam. S bár a sors különössége folytán először kezdtem rajzolni, mint beszélni, amikor már birtokoltam az anya­nyelvet, magamba szívtam min­den szót, fordulatot, amit a pa­raszti ősöktől anyám megőrzött. Ez a hölgy a gondolkodás külö­nösségét, a magyarságot csodál­ta? Nem tudom. Úgy látszik a másféleségem átütött az idegen­nyelven is. Négy nyelven voltam kénytelen megértetni magam, de mindig magyarul gondolkod­tam. Jámbor Ildikó

Next

/
Thumbnails
Contents