Heves Megyei Hírlap, 1990. július (1. évfolyam, 76-101. szám)
1990-07-11 / 84. szám
1990. július 11., szerda Hírlap 5. Anyanyelvi napok után Mitől nemzeti egy tanterv? Július első napjaiban az anyanyelvet oktató tanárok ültek ösz- sze Egerben, hogy négynapos konferencián cseréljék ki gondolataikat a nyelvészet legfrissebb kutatási eredményeiről, és arról, hogyan menthetők meg, hozhatók vissza életünkbe a humán eszmények. Szatmári Istvánt, az ELTE tanárát arra kértük, összegezze a tanácskozás tanulságait. — A konferencián megvitatott témák felölelték a nyelvtudomány valamennyi területét: arra kerestünk választ, hogy a veszendőbe menő emberi értékek helyreállításában hogyan tud segíteni az anyanyelvi nevelés. Az agresz- szivitást, a trágárságot, a közönyösséget, s ezek nyelvi megnyilvánulásait persze a társadalmi problémák szülik, s ezért nem könnyű ellenük küzdeni. Az erkölcsi állapotokra jellemző, hogy Pesten a járókelők szeme láttára agyon lehet verni egy embert, és senki nem lép közbe. A közelmúltban az anyanyelv mégis olyan menedékké vált, ahol a humánum meghúzódhatott. — Milyen sesítséget nyújthat a gyakorló pedagógusoknak egy ilyen programsorozat? — A tudományos igényű előadások közérthetően hívták fel a figyelmet az anyanyelv sokszínűségére, és a benne rejlő gazdag tartalmakra. így szó esett a nyelvjárások megőrzésre érdemes sajátosságairól, amelyeket kár volna kiirtani, mert azzal szegényebbek lennénk. Érdemes volna átfogalmazni a szlengről alkotott véleményünket is, hiszen azt eddig csak negatív jelzőkkel illettük, pedig értékei is vannak. Gondoljunk a franciára, Villon mester verseire. Angolul sem tud boldogulni, aki a szlenget nem ismeri. A szabály csak az, hogy ízléssel, a maguk helyén kell e szavakat használni. A fiatalok nyelve is tartalmaz érdekes elemeket. Ha az egyik előadásból veszem a példát: milyen tréfás a kémiatanárnőre a „ciántyúk” elnevezés. Ugyanakkor módszertani tudnivalókkal is szolgált ez a négy nap. Egyéni véleményemet mondom: a gyerekek lassan elfelejtenek tanulni. Nem elég felismertetni velük a nyelvi szabályokat, hanem azokat meg is kell tanulniuk, azaz vissza kell adni a rangot a régen bevált memoriternek. — A programban egy vita is szerepelt, a nemzeti alaptantervről. Milyen tanulságokkal járt ez? — A Művelődési és Közoktatási Minisztérium tartott itt tájékoztatót, mely bizonyos kételyeket hagyott bennünk. Szerintem a nemzeti jelző nem csupán any- nyit jelent, hogy e tanterv konszenzus alapján jöjjön létre, mint ahogy azt hallhattuk. Érdekesnek tartom, hogy az egyetemek és főiskolák nyelvészeit nem vonták be az előkészítő munkába, legalábbis nem tudok erről. Esetlegesnek tűnik, hogy kit hívtak meg, illetve ki ment el arra a bizonyos székesfehérvári tanácskozásra, ahol e tantervről eszmét cseréltek. Szakmai szempontból azt sem tartom tökéletesnek, hogy a kommunikáció folyamatának megismertetését látják a legfontosabbnak a magyar nyelv tanításában. Hiszen Kamcsatkán és Venezuelában lényegében ugyanúgy kommunikálnak, így szerintem a csak ránk jellemző anyanyelvi vonásokat kellene jobban hangsúlyozni. — Ezeket a konferenciákat ezentúl kétévente megrendezik Egerben. Hogyan rajzolná meg az anyanyelvi napok jövendő profilját? — Hasznosnak tartanám, ha ezentúl könnyebben körüljárható, konkrétabb témákkal foglalkoznánk. Néhány javaslatom is van már: a szöveg, a szövegszerkesztés, a szövegalkotás kérdésköre, vagy a régi és az új retorika, a történetiség szerep« az anyanyelvi nevelésben, illetve az ifjúság nyelvének feltérképezése — mind olyan problémák, amelyeket érdemes volna egy ilyen konferencián megtárgyalni. PaIagy i Edit Az utolsó egri görögtanár gyár — német szótárával mentem írásbeli érettségire, ő adta kölcsön az Isteni színjátékot, és az ő szavára hiszem ma is, megkerülve a szakma véleményét, hogy Szász Károly fordítása a leghitelesebben magyar. Egyszer-másszor eljátszotta a har- móniumán szerzeményeit, megkínált a maga keverte italokkal — ez kissé komikus, de nagyon kedves volt. Sokat beszélgettünk. Nem az egyforma gondolkodás tartott össze bennünket, hanem a műveltség tisztelete, az emberi alkotás iránti vonzalom, a másféle ember elfogadása a saját véleményhez való ragaszkodás ellenére — és talán mindennél inkább a zene, bár zenei ízlésünk nagyon különbözött. Bizalmas ügyeimről neki soha nem beszéltem. De matematikatanáromon kívül egyedül ővele folytattam párbeszédet, ti. neki is volt mondanivalója, megosztható gondolata. Ilyen csendesen és ilyen kölcsönös elfogadással ritkán lehetett gondolatokat cserélni abban a lármás és intoleráns világban. Ismerték a városban, ilyenolyan társas tevékenységben részt vett, de nem jutott olyan tevékenységi területhez, mint Fe- hérvárott. „Helyi nevezetessége” az, hogy ő volt a város utolsó görögtanára. 1945 tavaszán át kellett vennie elhalálozás miatt annak a néhány fiúnak a tanítását, aki még görögöt tanult. Az iskolák államosításakor nem volt nyugdíjban, így nem kaphatott tanári nyugdíjat. A Széchenyi utcai plébánián működött mint káplán, számára ez tengődés volt. Az ötvenes évek végén, már betegen, hazatérhetett szülővárosába, a hozzátartozóihoz. Ott halt meg 1962-ben. Számos diákja emlékezik rá hosszú évtizedek múltán is szeretettel — egriek és Egertől elszakadtak, itthon élők és a messzi Nyugatra eltávozottak. Jeles emberek születésének századik évfordulójára megemlékezést szokás írni. Akkor is, ha a jeles ember tettei valójában nem nagyok, csak látványosak. De nem méltánytalanság-e, hogy ez a tisztelet ritkán nyilvánul meg egyszerű emberek iránt, akiknek életében nincs semmi látványosság, akiknek tevékenysége „csak” jó és áldásos magvetés? Ilyen méltánytalanság lenne meg nem emlékezni a mai Gárdonyi Géza Gimnázium tantestületének egyik szerény, de tudós hajdani tagjáról, dr. Révész Amadé József tanár úrról. Elmúlt a századik születésnapja, senki nem hívta fel a figyelmemet emlékére. Talán nem késő, hogy a mulasztást pótoljam. 1909-ben lett a cisztercita rend tagja. 1914-ben tett fogadalmat. Négy évvel később kezdett tanítani latint és görögöt rendjének székesfehérvári gimnáziumában, ott végezte munkáját huszonkét éven át. Több társadalmi és kulturális egyesületnek, bizottságnak volt tagja, szorgalmasan tevékenykedett a város szellemi életéért. Amikor a gimnáziumokba bevezették a franciát, megtanulta a nyelvet, és oklevelet szerzett a franciának mint harmadik szaktárgyának a tanítására. így került 1940-ben Egerbe, ahol a Szent Bemát Gimnázium franciatanítása addig idült zavarokban szenvedett a szaktanárhiány miatt. Akkor kezdtem gimnáziumi tanulmányaim utolsó évét. Kettőnk kapcsolata azt a pedagógiai helyzetet példázza, amelyben a tantárgy szeretteti meg a tanárt és ébreszt iránta bizalmat. Sokszor bekopogtattam franciatanárom szobájába nyolcadikosként is, érettségi után is. Egy ideig szinte szabály volt, hogy a zenekari próbák után őhozzá mentem. Könyveket kaptam tőle kölcsön, köztük olyanokat, amelyek szaktárgyaival nem voltak semmilyen kapcsolatban. Az ő maDr. Bán Ervin Grafikák — tárgyi és szellemi gyarapodás céljára Beszélgetés Benes József grafikusművésszel Alig egy évtizede találkozhatnak a hazai tárlatlátogatók Benes József grafikusművész munkáival a reprezentatív seregszemléken. Különleges atmoszférájú, markáns arculatú grafikai világ tárult fel műveiből. Kígyózó, beburkolt, átkötözött és vaspántokba szorított alakjai, e félig élőlények, félig tárgyak a civilizáció ellentmondásai által szorongatott mai emberről beszélnek. A kortárs képzőművészet közép- nemzedékéhez tartozó Benes 1938-ban született a vajdasági Bajnokon, Jugoszlávüíban. 1978-ban települt át Magyarországra. Ónálló kiállításokat Zentán, Szabadkán, Újvidéken rendezett a hatvanas évek közeprén. A ’70-es évek elején a londoni Wood- stock Galériában, 1975-ben p>edig a budapesti Fiatal Művészek Klubjában találkozhatott a közönség alkotásaival. Áttele- pülése óta részese a műfaj legjelentősebb hazai és nemzetközi (London, München, Krakkó) seregszemléinek. Önálló anyaggal mutatkozott be az elmúlt években Pécsett, Budapesten, Szegeden és Makón. Az elmúlt évtizedben — alapító tagként is — igen szoros kapcsolat fűzte a Makói Grafikai Művésztelep tevékenységéhez. A műhelymunka kísérleti szelleméről vall a résztvevők — Pinczehelyi Sándor, Szemethy Imre, Szabados Árpád, Szirtes János — reprezentáns névsora. A műhely nemcsak a hazai kiállítótermekben tárta közönség elé az alkotásokat, hanem több nyugat-európai országban, egyebek közt Párizsban, a Modem Művészetek Múzeumában is. Benes Józsefet találkozásunkkor arról kérdeztem, hogyan ítéli Összefűzve meg a grafika iránti vásárlói érdeklődést vagy érdektelenséget. — Magyarországon elsősorban festészetcentrikus a közönség. Úgy tűnik, kifejezetten tárgyi, és nem szellemi gyarapodás céljára szerzik be az emberek a műalkotásokat. Grafikát, nyomától éppen ezért kevesen vásárolnak. — Pedig lehetőségeinél fogva a grafika jóval olcsóbb, és igen naprakész. — Valóban, és én igen nagy híve vagyok a sokszorosított, demokratikus eljárásoknak. A mű értékét nem befolyásolja a sokszorosítás. A grafikai sokszorosítás nem játszik „zsákbamacskát”, a kép ára mellett a lajxm E. T. (Földönkívüli) (Benes József grafikái) jelzik azt is, hogy tizenöt vagy húsz példányban készült. — Hogy e demokratikusnak nevezett műfaj mégsem talál kellő mértékben közönségére, ahhoz véleményem szerint a közvetítők is hozzájárulnak. Ha végignézünk a képcsarnokok, a közelmúltban nyílott magángalériák anyagán, kiderül, hogy alig kínálnak ilyen olcsó portékát. Úgy tűnik, nem üzlet ma a galériák számára (sem) a grafika. — Úgy gondolom, ha szigorúan csak a bevételt tartják szem előtt, csakugyan nem üzlet. De ha az ügynökök nézőpontjából veszem szemügyre e kérdést, akkor sem sokkal biztatóbb a helyzet. Zsűrizések alkalmával gyakran elmondják gondjaikat, problémáikat, melyekből minden esetben kiderült, hogy ilyen jellegű megbízásaik egyértelműen terhet jelentenek számukra. Érthető, ha meggondoljuk, hogy a grafika vételárának a munkadíjként meghatározott százaléka jóval kisebb összeg, mint mondjuk egy ugyanolyan terjedelmű, eladáskor ugyanannyi rábeszélést igénylő festmény esetében. Ebből az alapállásból talán még érthető is, ha a galériavezetők, ügynökök nem támogatják a kellő mértékben a műfajt. Pedig a sokszorosított eljárásoknak köszönhetően sok emberhez eljuttatható lenne — lehetne — kevés pénzért is a minőségi képzőművészet. Károlyi Júlia Új színfolt a folyóiratok mind színesebb palettáján a Privát Profit, a magánvállalkozók lapja. A főszerkesztőt, Forró Tamást kértük, hogy mutassa be a gazdasági sajtó új orgánumát. — A Privát Profit 64 oldalon megjelenő színes, világszínvonalú nyomdatechnikával az NSZKban készülő havi lap. Igyekszünk a mai és leendő magánvállalkozók számára valamennyi olyan információt hozzáférhetővé tenni, amely az önálló üzleti tevékenységhez nélkülözhetetlen. Folyamatosan ismertetjük és értelmezzük a vállalkozókat érintőjogszabályokat, a meglévő forráslehetőségeket, hazai és külföldi kölcsönöket, alapítványokat, pályázatokat. Szeretnénk összehozni a megrendelőket a termelőkkel, belföldön és külföldön egyaránt. Információt adunk a kétes anyagi helyzetű vállalatokról, vállalkozásokról, amelyektől óvakodni kell, hiszen ezek egy kisebb vállalkozást önmagukban képesek fizetésképtelenségük miatt tönkretenni. A Privát Profit rendszeresen bemutatja a legsikeresebb hazai vállalkozókat. Este fél kilenc körül, amikor többórás terméketlen vajúdás, tehetetlen nyűglődés, pepecselés után úgy érzem, végre beindul az agyam, egyszer csak, minden különösebb előjel nélkül íróasztalom fölött elalszik a lámpa. S nem csupán itt, sorba próbálom a kapcsolókat, az egész lakásban. Talán a biztosíték, reménykedem, ám nem, látom az utcán is, sötét szemben az iskola, a szomszédos ház, a másik oldal, a teljes környék. Fene egye meg, éppen most, fene egye meg. Vakon tapogatózva kibotorkálok a kamrába, gyertyát keresnék, leverve néhány konzervdobozt meg a befőttesüveget, csörömpölve tör-folyik szét a kőpadlón, fene egye meg. Aztán gyufát a konyhában a tűzhelynél, nincs a helyén, nagy nehezen ráakadok hátul a kredencen, fellobbantom a kanócot, a- forró viasz kézfejemre csöpög. Pisla világánál a telefonhoz araszolok, nem tudom hová rakni a gyertyát, elbújik a szemüvegem, a könyvben alig lelem a hibabejelentőt, tárcsázok, foglalt, megint és ismét, hiába, fene egye meg. Valahára bejön, hosszan kicsöng, még tovább, megszakad, újra, akkor nagy sokára egy álmos-közönyös férfihang türelmet kér. Türelmet? Tőlem? Most? Szerencse, hogy nem hallja válaszomat. Nos, aztán beleszól, igen, értesültek már róla, többen jelezték, dolgoznak rajta, egyelőre bizonytalan, mikorra lesz meg, türelmet kémek. Lötyögök, a kevéske fénynél olvasni se lehet, két-három gyertyaszálat is a hamutartóba álhtok, úgy sem elég. Kinyitnám a rádiót, no persze, az is árammal működik (kéne már venni friss elemet a tranzisztorosba), a tévé szintén, fene egye meg. Lötyögök, nem szeretek így tétlen ücsörögni. Illetve, ilyenkor ötlenek eszembe a legszebb ideák, kész, telített, kifejező, pontosan célba tartó mondatokat fogalmazok fejemben, lejegyezni azonban képtelenség a gyöngén lobogó kicsiny lángocskáknál, növekvő dioptriáimmal, elvész, elenyészik, s ami kiröppent elmémből, soha vissza nem száll, elhullik, öregszem, elfelejtem. Mit csináljak? Lefeküdni még korán lenne, úgyse bírok elaludni; felöltözni, elpályázni hazulról bonyodalmas, késő, töményen unatkozom, mélyen megsértődve. Megsértődve? — a kényszerű sötétzárkában, szobafogságban, más dolgom nem lévén, van bőven időm elmélázni-merengeni az élet folyásán. Hogy is van ez, ki találta fel a villamos izzót? Edison? És mikor?... S íme, lassanként felködlenek a homálya ból múlt évszázadok, ezredek, melyekben enélkül, igen, központi áramszolgáltatás és Elektromos Művek híján is, ugyebár, írtak, alkottak, egészen tűrhető izéket, mondhatni. Gyertyaszó mellett, vagy amint a költő énekelte, „csak mécsvilágom s honszerelmem ég”, esetleg olajlámpásnál, később tán petróleumnál. Korábban a kódexek mesterei is, szorgalmas barátok, ájtatos apácák, vakulásig, mígnem „körmükre égett a munka”, tudniillik az odaragasztott viaszcsonk. Meg a muzsikusok, komponisták, rótták a kottát, az apró, bolhányi hangfejeket, elöl-hátul a meghatározó jeleket, da capo al fine, húzogatták alul-felül a pótsorokat, közibük firkálva dallamokat, szonátákat, szimfóniákat, operákat, miséket, oratóriumokat, hatalmas kórusra, zenekarra, nyilván ők is nappal és éjszaka, nem hagyták félbe, ha reájuk alkonyult. így írhatta Arany, halovány derengésben a Magányban keserves-reménykedő igéit: „Vásznunk dagad, hajónk előre megy!”, Vörösmarty, hogy „Megjön az éj, szomorún feketédnek az ormok”, Zrínyi a Szigeti veszedelem monumentális eposzkatedrálisát. Kézai és Kálti Márk a magyarok korai krónikáit, amaz ismeretlen szerző első versünket, a Mária-siralmat, s a még talányosabb Anonymus népünk előtörténetét. Goethe a Vándor éji dalát — jártam a hegycsúcsok övezte tünngiai házacskában, ahol papírra vetette. Ekként fordította Károli nemzeti nyelvünkre a Biblia véghetetlen könyveit, evangéliumait, Luther ugyanezt németre. Shakespeare a Szenti vánéji álom tündérmeséjét, Dante a pokoljárás roppant vízióját, Vergilius az Aeneis hexameteres, hősi kalandregényét- regéjét — meddig soroljam még? És Bartóknak se szolgálhatott villamosság, amikor az erdélyi havasok közt leskiccelte az Este a székelyeknél azóta világszerte ismertté vált melódiáját. Hát Chopin a borongós noktümjeit? Wagner Tannnauser dalát az Esthajnalcsillaghoz? Mozart a Kis éji zenét, vagy a Varázsfuvolában az Éj királynője koloratúr bravúráriáját?... Tehát csak ne vágjunk fel úgy a híres technokráciánkkal, mielőttünk is történt egy s más e sártekén. Végszóra, tizenegy felé, kígyóinak a lámpák. De már nem is örvendezem annyira. Homérosz is villany nélkül dalolt a „rózsaujjú hajnalról”, igaz, a hagyomány szerint vak volt szegény, neki úgyis hiába. « * * ♦ Privot Profit