Heves Megyei Hírlap, 1990. július (1. évfolyam, 76-101. szám)
1990-07-07 / 81. szám
1990. július 7., szombat Hírlap 5 {Színházi sarok Bagó Bertalan: Szegedről a semmibe indultunk Rómeó és Júlia a Vitkovits- ház udvarán, Ruszt József rendezésében a Független Színpadtól: az elsőfel vonás alatt dőlünk a röhögéstől. Ékek, kamaszos lángolás, Rómeó többször elzuhan a színpadon, olyan az egész, mintha csak egy gyors próbát látnánk, ahol nem kell komolykodni, mindenki beleadhatja, amije van. Díszlet semmi, jelmez és kellék csak egy-kettő. Aki éppen nem játszik, leül egy székre, egy körben a közönséggel. A másodikfelvonásban elkomorodunk: jön a tőr, a kard, és a méreg. Rómeó kicsit olyan, mintha köze sem volna az egészhez. Csak Lőrinc barát arcán villan meg valami ördögi mosoly. Éjfél után a Sörbárban. Azon vitatkozunk, miért volt a darabban valódi kard és kötél, és miért csak nyitott tenyér jelezte á tőrt Júlia kezében. A pultnál ül Rómeó. Illedelmesen odamegyek, hogy adjon egy időpontot másnapra, amikor beszélgethetünk. — Én most vagyok őszinte — mondja, és átül az asztalunkhoz. Bagó Bertalannak hívják, 27 éves. * — 1989 december 12-én tizenheten kiváltunk a szegedi társulatból, Ruszt József vezetésével — így született a Független Színpad. Mindenki azt hiszi, hogy Szeged egy progresszív város, pedig a világ legretrográdabb, legkommunistább városa. Az egyetemisták sem járnak színházba, fantasztikus szellemi űrbe kerültünk. Félreértés ne essék, mi ott főszerepeket játszottunk. Szegedről a semmibe indultunk, azt mondtuk, mindent csak ezt ne. Szerencsére Pesten a Vörösmarty Művelődési Ház vezetője volt olyan bátor és kedves, hogy fölajánlotta, próbálhatunk ott, csináljunk, amit akarunk. Aztán a Rómeó és Júliát megnézte néhány potentát ember, és támogatást kaptunk a fővárosi tanácstól. Három hónap alatt a Shakespeare mellett megcsináltuk Az ember tragédiáját is. Olyan színházat szeretnénk, amilyen még nem volt Magyarországon. A teljesítményorientált világban a minőség felé törekszünk. — Hol léptek föl? Miből éltek ? Nem fog egyszer csak összedőlni az egész? — Sokan várják, hogy összeomoljunk. Hát nem fogunk. Ha valaki itt meglépi, amit kell, csak azt váiják, hogy elbukjon, mert azzal magukat igazolják. December 12-e óta nem kaptunk fizetést. Miből élünk? Semmiből. Tudom, azt mondják majd, ez (Fotó: Gál Gábor) mese. Eleinte ajánlkoztunk, és ingyén léptünk föl, játszottuk a Rómeó és Júliát egy szakmunkásképző ebédlőjében is. Olyan volt, ahogy Shakespeare kitalálta. Apelláltunk a néző tehetségére : a gyerekek beültek, és elhitték a fekete-fehér mozaikkövön, hogy az Verona. — Mi pedig arra gondoltunk, hogy ez az előadás vájtfülűeknek készült, akik jól ismerik a darabot, és követik, mi maradt ki belőle, mihez képest más ez... — A vájtfülűek fertőzöttek. A magyar vájtfülű korrumpálódott. Külföldön mindenféle színház működik a maga elképzelése szerint, és nem bántják, melléáll a közönség. Nálunk máshogy van. Ez a magyar betegség: minden úgy tűnik, mintha igaz volna, és mégsem igaz. Nekem is úgy tűnt, hogy Kádár a barátom, én is elhittem, és mégsem volt az. Ha szembetalálkozol az elnyomással, tudsz mi ellen harcolni, de ha a fejedet simogatják, mit csinálsz? A líra nem tud hazudni. Tessék, nincs magyar líra. Jó, Pilinszky van: nekem az ő versei olyanok, mint a japán kard, amit egy évig kovácsolnak, míg olyan sűrű nem lesz, hogy mindent elvág. A filmben nem történt meg az igazság Huszárikon kívül. Bele is döglött, akár csak Latino- vits. Aki lépett, azt őrültnek bélyegezték. — Hogy lehet megúszni? — Erre nem tudok válaszolni, még fiatal vagyok. Sokat iszom, de nem hülyültem meg. Klasszikusokat kell olvasni: Goethét, Schillert, Hölderlin!, Thomas Mannt, — azt kell megkeresni, ami igazi érték, amit megrostált az idő. Hova nyúljak, ha nem ezekhez? Nincsenek értékrend- szerek, itt a hiba az egész magyar kultúrában. Minden devalválódott. Az alapok nincsenek letéve, hova a francba játsszunk mi színházat? Ezt ne írd! — Mert? — Ezt nem nekem kellene elmondanom. Nem mindegy, hogy ki mondja. Hol vannak az apák? Erről szól az előadás. Nem szerepel benne Montague és Capulet. Hol vannak? Hol vannak a negyvenes színészek? Ne írd! Mondj egy Othellót Magyarországon, aki igazat mond! Hol vannak a Törzs Jenők, az Ajtay Andorok? Jágók vannak. A Jágóknak drukkolunk, meg a III. Richár- doknak. Lőrinc barát elmenekül a kriptából, otthagyja Júliát, és azt mondja: „ Nem merek maradni”. Miért nem zokogok én a végén? Mert betelt a sors. Az apáknak kéne zokogni. * A beszélgetésnek lassan vége, fél három felé jár. Rómeó töredékmondatokban beszél valamiről. Talán nem is fontos. — Ez fa, ez üveg, én ember vagyok. Bármilyen cinikus vagy, ha embert látsz, meghatódsz. Ha én kimutatom a tenyeremet, te elhiszed, hogy ez tőr. Ez a metafizika. Ez tenyér, ezzel nem tudsz senkit megölni, csak magadat. Palágyi Edit 10 a csúcson A Hírlap júniusi slágerlistája Külföldi sikerek: Az első hat hónap után elmondhatjuk, hogy a vezető szerepet a rap és funky zene foglalja el a sikerlistánkon. Itt van például a tizedikről az első helyre került a BEATS INTERNATIONAL sikere a Du bee goods to me, újdonságként pedig az angol „fehér reagge” csapat Kingston town sikerdala. A hazai listán még mindig a „csoda masina” a Trabant található az első helyen. Utána egy régi siker, amely újdonságként szerepel a Beatrice jóvoltából; ez talán annak köszönhető, hogy forró hangulatú koncertet adtak nemrég itt a megyeszékhelyen. A megszokott nevek: Szandi, Karthago, a Hungária mellett a régi ismerős előadók új lemezeikkel szerepelnek a legjobbak között: Dolly Roll: Dúdoló nyár, Bikini: Temesvári vasárnap, és a Bonanza Banzai: A jel című felvételével. Tehát a forrónak ígérkező nyár már elküldte előzetesét a sikerlistánkra. E rövid értékelés után lássuk a szokásos havi sikerlistánkat, amelyen a zárójelben lévő helyezések az elmúlt havi helyezéseket jelentik: 1. (10) DUB BEE GOOD TO ME 2. (8) THE POWER 3. (-) KINGSTON TOWN 4. (5) ENJOY THE SILENCE 5. (3) GET UP... 6. (6) O.K. CORRAL 7. (-) CINEMA 8. (1) THIS BEAT IS TECHNO... 9. (2) RADAR LOVE 10. (-) SACRIFICE 1. (1) TRABANT 2. (-) AZOK A BOLDOG SZÉP NAPOK 3. (2) INDULJON A BANZAJ 4. (7) REQUIEM 5. (3) ÁLMODOZÁS 6. (-) ROCK AND ROLL PARTY I. 7. (9) MAJDNEM M0NR00E 8. (-) DÚDOLÓ NYÁR 9. (-) TEMESVÁRI VASÁRNAP 10. (-) A JEL BEATS INTERNATIONAL SNAP UB 40 DEPECHE MODE TECHN0TR0NIC ICEMC ICEMC TECHN0TR0NIC OH WELL ELTON JOHN EXOTIC BEATRICE BONANZA BANZAI KARTHAGO SZANDI HUNGÁRIA SZANDI DOLLY ROLL BIKINI BONANZA BANZAI Sallai Ferenc lemezbemutató Június havi nyertesünk: Jakab Lajos (Mezőszemere, Kossuth át 77.). Nyereménye: a RAIN MAN című film zenéjének kazettaváltozata. Továbbra is várjuk a HÍRLAP olvalói- nak sikerlistáját a következő címre: Sallai Ferenc 3300 Eger, Faiskola űt 8. 4/43. ^ l( Hazai sikerek: HÁROM ifo^FUTAM Kal-Kapolna Áll a gyorsvonat Kál-Kápol- nán, nem mozdul már vagy tíz perce. Menetrendszerint lassan Egerben kellene lennie, de meg sem moccan, a benne ülő népek búsan nézik a kál-kápolnai esőt. Kíváncsi utas meglódul, indul visszafelé megkeresni a vasutast, vajon mi történhetett, mi okozta a bajt? Vasutas szerint meghúzták a vészféket, egy vagon tönkrement, most le kell kapcsolni, mert az egész szerelvény megbénul így. Utas nem szól egy szót sem, bár emlékszik rá jól, Budapesten ő is abba a vagonba akart szállni, csak nem tudott, mert az ajtók erősen be voltak zárva, s még ragasz is hirdette rajtuk: szolgálati szakasz. — Hát ha meghúzták, meghúzták, biztos a szolgálat volt — tűnődik az utas, s már nem is érdekli, hogy Egerben kellene lennie, nézi ahogy lassan távolodik az első három vagon a többitől, alig bírnak haladni, az utolsó kerekei nem forognak, nagyon nagy a csikorgás. Utas utálkozva nézi a tönkrement másodosztályt, emiatt álldogál most itt több száz ember, emiatt nem moccannak már megint, amíg rá nem vontatják azt egy másik vágányra. Kál-kápolnai magány: a vonaté és az utasé. Kál-Kápolnán megrekedtek mindketten, majd egy órát várakoznak a gépezet apró hibája miatt. De már csak néhány perc, a vonat elindul, és szép lassan tolatni kezd visszafelé. Kamerun Ezen a labdarúgó világbajnokságon magam igen nagy élvezettel figyelem a mérkőzéseket, különös gyönyört érzek, ha tizenegyesek döntenek, de mind ez idáig még csak egyszer kaptam azon magam, hogy pokrócszorongatva szurkolok valakiknek, s ez a Kamerun-Anglia meccsen történt. Ha én most a Gulyástól és Knézytől ellesett kitűnő fordulatokkal élek, akkor azt írom, hogy ezen az összecsapáson kétségkívül Kamerun volt a jobb, hiszen ördöngősen cseleztek, kis területen remekül passzoltak, a széleken több ízben begyújtották a rakétákat, s az öreg harcosnak, Miiiának köszönhetően kétszer is a hálóba továbbították a pettyest. Ezzel szemben a rutinos és — vessük el a sulykot: — szemét angolok, támadtak hármat, és ugyanennyi gólt is rúgtak. Mindebből kiderül, Kamerunnak drukkoltam, de nem azért mert ők voltak az esélytelenek, hanem mert esélyesek voltak. Ezek a néger fiúk ugyanis jobbak voltak, mint az angolok, okosabban és szebben fociztak, durvaságot nem követtek el, ráadásul Afrikából jöttek, ami ugyan önmagában még nem előny, de arra elegendő, hogy új színt lopjanak a világ focijának élvonalába. Az angolokat ez érthetően nem érdekelte, úgyhogy meg is verték őket, igaz nem volt törekvésük, hogy bármit is mutassanak, a közönség kedvében járjanak, meccs után az öltözőbe vonultak, nem úgy, mint a kameruniak, akik tiszteletkört futottak és boldogok voltak, hogy játszhattak a négy közé jutásért és még két gólt is rúgtak. Az angolok erejük tudtában már nyugodtak voltak ekkor, s egyáltalán nem érdekelte őket, hogy van egy Kamerun. Új otthon ' Most már tudom, milyen jó dolog új otthonba költözni, a hét végén két kollégámnak is segítettem bútort pakolni. A költözés első alappillére a reggeli feles, ami különösen egy olyan szombaton jótékony hatású, amikor harminc fok fölé szalad a hőmérőben a higany, s a mázsás szekrények súlya alatt homlokunkon patakban folynak a verejtékcseppek. Megkell tudnunk ilyen alkalmakkor, hogy lépcsőházaink szűkek, egy nagyobb befogadóképességű hűtővel csak úgy lehet megfordulni, ha első lépésként leverjük a vakolatot /vigyázzanak má’, Pista, hullik a fal — kiabál a szomszéd néni/, majd bőrünk is lehorzsolódik a kézfejünkről / az isten... — mondjuk mi, hórukkemberek./ Továbbá kiderül az is, hogy a liftbe nem fér be semmi, hét emeleten át cipelhetjük az üveges vitrint, miközben akik nem cipelik, azok természetesen végig mögöttünk jönnek, s állandóan azt kérdik, bírjuk-e még, de persze nem veszik át tőlünk soha. Emellett súlyos gondot okoz, hogy a hűtőszekrény talapzatán görgők vannak, s amikor a teherautó platóján utazva /na még ez is!/ meg kívánunk pihenni és ráhuppanunk a fndzsiderre, akkor a jármű épp partnak felfelé halad, a hűtő alattunk elindul, s ha nem elég erős a lábizmunk, akkor meg sem áll, miképpen mi sem és berepülünk egy békés polgár kertjébe. Velem majdnem ez történt, de elég erős a lábizmom, így nem repültem be, nem mondom meg, hogy kinek a kertjébe. Ha mindezeken túl vagyunk, akkor persze bankettet csapunk az új otthonban, s mikor elmegyünk, frissen beköltözött barátunk hullafáradtan nyúlik végig a szőnyegpadlón, s reggel fejfájósan állapítja meg, milyen remek is a levegőváltozás. Kovács Attila A hang Örült, hogy legalább a hang megvan. — Jó ötlet volt bekapcsolni azt a magnót — gondolta, — hiszen — mennyivel több, mennyivel többet jelent egy hang, mint egy szó. Mert azt bárki mondhatja, hogy „szeretlek” vagy „nem tudok nélküled élni”, mert ezek mindenki által használható, sokszor csak megszokásból ismételgetett szavak, de ha hozzájuk hang, a kedves hangja társul, akkor már egészen más a helyzet. Akkor ez már igazán személyes, intim dolog; az - ember tudja, hogy csak az övé az a néhány szó, őt szeretik és őnél- küle nem tudnak élni. Még inkább, ha azt is tudja, hogy bármikor meghallgathatja, hiszen elég visszatekemi a szalagot és újra gyönyörködhet benne, elképzelheti a boldog jövőt. — Ez mind nagyon szép, csakhogy nekem nem mondta, hogy szeret, s azt sem, hogy nem tud nélkülem élni. Egyszerűen csak rendelkezem a hangjával. Aznap este tele volt a vendéglő, ő pedig egyedül ücsörgött a szokott asztalánál. Megérkezett a lány, körülnézett, aztán odament hozzá és megkérdezte, hogy leülhet-e. — Persze — felelte, és rövidesen elkezdtek -beszélgetni. Először látták egymást, ő kis idő múlva mégis úgy döntött, hogy felvételre álh'tja az éppen nála lévő zsebmagnót. Utólag keresve magyarázatot a dologra, arra jutott, hogy akkor már valószínűleg érezte, hogy legalább ennyit meg kell őriznie belőle, ha tisztán szeretne emlékezni iá, és nem csak álomképként kívánja feleleveníteni majd később. Akkor, a beszélgetés alatt, szűkszavúan, igen-nemmel vála- szolgatott a másik kérdéseire, hagyta, hadd mondja el az, amit csak akar, különben is, látszott a lányon, élvezi, hogy kibeszélheti magát. A kazetta forgott és ő inkább megfigyelt minden kis részletet. Régóta úgy vélekedett már, egy igazi nő egyszerűen nem lehet olyan, mint egy férfi: nem ülhet úgy a kisvendéglő asztalánál, nem állhat rajta úgy a ruha, nem ehet, nem ihat úgy, mint az „erősebb nem” tagjai; nem beszélhet úgy, nem sírhat és nem örülhet úgy, mint a hímek; annál sokkalta csodálatosabbnak kell lennie. Kell, hogy legyen valamilyen érthetetlen varázsa, vonzereje, amitől szerelmes lesz belé az ember, amiért fáj, ha elmegy, ami miatt hatalmas ürességet hagy csak maga után. Nem kis megelégedéssel állapította meg, hogy a vele szemben ülő minden tekintetben megfelel a saját, felállított női kritériumainak. Felidézve a történteket, egy kérdést fogalmazott meg: — Mi van, ha a nők is ugyanígy megfigyelnek minket, férfiakat, ha ők is támasztanak bizonyos követelményeket, ha ők azt várják el, hogy mi is alapjában különbözzünk tőlük, és eszerint ítélnek meg? Márpedig biztosan így van — kezdte el sajnálni magát, azt, hogy olyan keveset beszélt, hogy valójában nem mutatkozott meg a lány előtt. — Nem adtam lehetőséget számára, hogy megismerjen. Ha legalább beszéltem volna, csak feleannyit is, mint ő, lett volna egy kis szünet, amíg ő figyelhet engem, amíg dondiei, hogy beleillek-e az elképzeléseibe, az ő kritériumaiba — gondolta, és a legszívesebben ordított volna a felismeréstől — akkor most talán nem csak a hangja lenne az enyém. Igazán nem sokon múlt. — lassan nyugodott meg — Itt lenne velem újra, és később is, találkoznánk, akár el is utazhatnánk valahová. Mint nászutasok jelentkeznénk be a szállodában, álnéven: XY úr és ifjú felesége. „A kilátás? Szemben a tó? Igen, igen, az a lakosztály jó lesz. Franciaágy? Nagyszerű!” Vagy külön-külön érkeznénk meg, külön szobánk lenne és éjjel titokban lopóznánk át egymáshoz; így talán még érdekesebb. Na de hát most már mindegy — próbált vigasztalódni — utólag mindig okos az ember. Kisfröccsöt ittak; négyet hozattak ki egyszerre. Ó előzőleg ugyan megkérdezte a lányt, mit kérhet neki, ám az azt válaszolta: — Amit magadnak is. — Most ugyanabban a vendéglőben ült, ugyanabban a sarokban. Elindította a magnót és kitette az asztalra. — Szeretem az őszinte, a könnyen kiismerhető embereket — csacsogta a szalagon a lány. — Én is.- hallotta a saját válaszát, majd a lány folytatta: — És te annak tartod magad? — hosszabb csönd — ...Vagy nem tudod eldönteni? Inkább nem faggatlak. — és a lány ezután már kizárólag másról, főként politikáról beszélt, ezzel kapcsolatban érdeklődött a véleményéről, amire ő elvétve felelgetett. Egy darabig még hagyta forogni a kazettát, majd megállította és visszatekerte az elejére. Odahívta a pincért, fröccsöt rendelt, aztán lenyomta a „felvétel” gombot, a magnó pedig az annyit hallgatott hang helyére rögzítette a vendéglő mindennapos zajait. Rénes Marcell