Heves Megyei Népújság, 1990. március (41. évfolyam, 51-76. szám)

1990-03-10 / 59. szám

8. NÉPÚJSÁG-HÉTVÉGE NÉPÚJSÁG, 1990. március 10., szombat Megpróbáltatások a szovjet — iráni határon Az elmúlt hetekben a szovjet — iráni határon hihetetlen feszült­ség alakult ki. A szovjet határő­rök a 702 kilométer hosszú szov­jet — iráni határon, Azerbaj­dzsán területén példa nélkül álló jelenségnek voltak tanúi. A ha­tárt a Szovjetunió területéről fe­nyegették. Szélsőséges elemek, az Azerbajdzsán Népfront jobb- szárnya arra bujtotta fel a helyi lakosokat, hogy önkényesen lép­jék át a szovjet — iráni határt, mintegy 300 kilométer "hossz­ban. A Prisibini határszakaszon mintegy másfél ezer iráni cso­portosan átlépte a határt, és szovjet területen, Puskino város irányába haladt. Egy másik he­lyen, nem messzi az előzőtől, kö­zel 4 ezer iráni lépett szovjet te­rületre, és mintegy ezer azeri ha­tolt be Iránba. A szovjet határőrök ezt meg­előzően megfigyelték, hogy a szovjet területre átjött irániak között iráni csendőregyenruhát viselő személyek is voltak. Szá­muk nem haladta meg a százat. De vajon ki küldte őket? — a kér­dés egyelőre megválaszolatlan. Mint Vlagyimir Vinogradov vezérőrnagy, a határőrcsapatok főcsoportfőnökségén kijelentet­te, egy ilyen akciót a szovjet fél joggal értékelhet provokáció­nak. A tábornok megengedhe­tetlennek tartja azt is, hogy Len- korán térségében iráni részről hangerősítő Berendezésekkel szólítják fel a lakosságot „nagy Azerbajdzsán” megteremtésére, az Irán területén élő azerbajdzsá­nokkal való egyesülésre. E felhí­vások kimerítik egy szuverén ál­lam belügyeibe való közvetlen beavatkozás tényét, ami össze­egyeztethetetlen az ENSZ alap­szabályával és más nemzetközi jogi normákkal. Ilyen körülmények közepette az iráni külügyminisztérium nyi­latkozata, mely szerint a szovjet fél akadályozza, hogy a szovjet muzulmánok felkeressék őseik földjét, nem felel meg a valóság­nak. Az iráni félnek tudnia kell, hogy a közeljövőben Teherán­ban iráni — szovjet tárgyalások kezdődnek a két ország állam­polgárainak kölcsönös utazási könnyítéséről. A nyilatkozat tit­kos jellegű, célja, hogy nyomást gyakoroljon a szovjet félre a tár­gyalások megkezdése előtt. Az iráni külügyminisztériumnak tudnia kell, hogy január 20-án a szovjet Asztara falucskában ta­lálkoztak a két fél határőrpa­rancsnokai, és megállapodtak, hogy rendet tesznek a határon, és közös erőfeszítéssel fenntartják azt. A felek kötelezték magukat, hogy ennek érdekében megfele­lő intézkedéseket tesznek. Ugyanezen a napon Dzsulfa faluban is találkoztak a határőr­parancsnokok, ahol Viktor Zsu­kov alezredes, a nahicseváni ha­tárőrs parancsnoka bejelentette iráni kollégájának az 1957. má­jus 14-én kötött, a szovjet — iráni határ rendjéről szóló megállapo­dás megsértését. Telefonon sikerült beszélnem Zsukov ezredessel, aki elmond­ta: — Határőrsünk területén a he­lyi lakosok jelenleg is kijárnak a határhoz. Iráni részről hangerő­sítő berendezésekkel szólítják fel a szovjet állampolgárokat, hogy fegyverezzék fel magukat, és egyesüljenek egy „nagy Azerbaj­dzsánban”. E tevékenység a ha­tár rendjének közvetlen megsér­tése, amit a határőrparancsno­kok legutóbbi találkozóján szóvá tettem. Ami a határon keresztüli fegyverszállítást illeti, ilyet kör­zetünkben nem tapasztaltunk. Határőreink vizuálisan sem ész­lelték a fegyverek átjuttatását te­rületünkre, a másik fél részéről. Ugyanakkor hangsúlyoznom kell, hogy rendelkezésre álló adatáink szerint egy ilyen akciót most készítenek elő. Összességé­ben körzetünkben a határ men­tén uralkodó helyzet továbbra is feszült. Minden intézkedést megteszünk annak érdekében, hogy megakadályozzuk fegyver­szállítmányoknak országunk te­rületére juttatását. Mint V. Vinogradov tábornok közölte, a lenkorani határőrség őrizeti szakaszán január 21-én közel tízezer azerbajdzsán távo­zott iráni területre, ugyanazon a napon nyolcezren visszatértek. Kétezer állampolgárunk egyelő­re a szomszédos országban ma­radt. Más tények is vannak. Len- korán városban például a nép­front azzal a felhívással fordult a helyi lakosokhoz, hogy szüntesse be a határsértéseket. Ez azok érettségét mutatja, akik még a közelmúltban is a határral kap­csolatos jogtalan tettekre szólí­tották fel honfitársaikat — hang­súlyozta V. Vinogradov. Az em­berek tudatára ébrednek cseleke­detük súlyának. Néhány helyi la­kos, aki a határőrs mellett lakik, megköszönte a határőröknek, hogy nem lőttek, amikor a határ­sértők önkényesen lebontották a műszaki létesítményeket. Az államhatár védelmét sza­bályozó törvények értelmében a határőröknek joguk volt fegy­verrel védeni annak sérthetetlen­ségét. Napjainkban azonban or­szágunkban új típusú politikai gondolkodás uralkodik — hang­súlyozta a tábornok. Társadal­munk a peresztrojka fő célja, vagyis egy minőségileg új, humá­nus és demokratikus arculatú szocializmus felé halad. Fontos­nak tartom, hogy határőreink át- érezték a pillanat felelősségteljes voltát, és elkerülték a vérontást. A határőr csapatok parancsnoka — magyarázta a tábornok — to­vábbra is bízik abban, hogy a nemzeti jelszavaktól feltüzelt emberek végül is megértik, meny­nyire káros az egész peresztroj­kára mindaz, amit tettek. Vlagyimir Osztrovszkij az APN szemleírója Kodaktojás Az értelmező szótár a meg­mondhatója, hogy milyen súlyos kifejezési terheket képes elviselni a tojás. Tojástánc, hímes tojás, patkóit tojás, satöbbi. És akkor rpég nem szóltunk a tojásfejűről és az aranytojásról. A sor éppen az utóbbival bővül. Izraelben, mint az Ansa jelentésében olvas­ható, felfedezték, mint reklám- hordozót. Milyen nevet is adhat­tak volna neki, ha nem az arany­tojást? Tel Avivban egy élelmes üzletember rádöbbent, hogy alig van praktikusabb reklámhordo­zó, mint amit minden háztartás­ban naponta kézbe vesznek — a tojás. Nem tudni, hogy látta-e valaha is a hímes tojások üzene­tét, de tény: ugyanazt a művele­tet végezteti el a precíz számító­gépprogrammal, mint amit egy­szerű technikával, ámde lélekkel cselekedtek a hajdani parasztasz- szonyok. A géphímzés ára ötezer dollár, egymillió tojásra számít­va. Az ügyben természetesen ki­kérték a vallási vezetők vélemé­nyét is. Az írott tojást senki sem ellenezte. így tehát a Kodak mondhatja el magáról, hogy to­jáshéjon is bevonult a reklámtör­ténetbe. Az ötvenedik Marylin Egy kritikus nem volt rest, megszámolta: az ötvenedik könyvet adták ki Marylin Mon­roe életéről és haláláról. Az ipar tehát virágzik, hiszen a színésznő mindössze 28 esztendeje halt meg. Az ötvenedik könyv szer­zője, Selwyn Ford mindenesetre azt állítja, hogy meglepőt ír. Igaz, a véleménye is, meg a részlet is egy angol bötránylapban jelent meg. Az újságíró szerint John Kennedy, a volt elnök, amikor már kifáradt a kapcsolata a szí­nésznővel, s attól tartott, hogy a múlt kompromittálóvá válhat, Robert Kennedyre bízta Marylin Monroe-t. A filmsztár teherbe esett. Vágyakozott a gyerek után, úgy döntött tehát, hogy megtartja. Az újságíró szerint M. M. akár zsarolás árán is, de férj­hez szeretett volna menni Bob Kennedyhez. Ez az elképzelés természetesen nem egyezett a Kennedy család véleményével. Egy napon tehát elrabolták, re­pülőgépre ültették, és Mexikóba vitték, ahol akarata ellenére vég­rehajtották az abortuszt. Ez 1962 júniusában történt. Nem sokkal később azonban maga a színésznő fedte fel az esetet egy bizalmas barátnőjének. A törté-r net kiszivárgott, s botránytól tartva, a Kennedy család Peter Lawfordra bízta az elhallgatta­tást. Lawford kábítószerrel dol­gozott: meztelen és obszcén fényképeket készített M. M.-ről, majd azzal fenyegette, hogy nyil­vánosságra hozza a képeket, ha nem marad csendben. Marylin Monroe néhány nap múlva ön­gyilkos lett. Számos szerző az ön- gyilkosságot is vitatja. A legú­jabb „életrajz” írója azonban még mindig talál új patront: húsz évvel a tragikus eset után egy filmproducer társaságában szer­ződésajánlattal fordult Lawford- hoz. A már elfelejtett színész ka­pott az alkalmon. Ekkor elolvas­tatták vele a film szinopszisát. A történet pedig egy fiatal lányról szólt, akivel szerelmi viszont lé­tesít egy gazdag és nagynevű po­litikus'. A lány terhes lesz, elra­bolják, abortuszra kényszerítik... „Mintha villám csapta volna meg. Eszelősen rám nézett, és láthatóan reszketni kezdett. Az­tán megszólalt: — Őrültek vagy­tok? Azt akarjátok, hogy mind­nyájunkat kinyírjanak?! Feldúl- tan faképnél hagyott bennün­ket.” Ez lett volna az igazság? Öt­ven könyv után egyet biztosan tudhatunk: minthogy M. M. em­berként nem élhetett, így a fantá­ziában él tovább. Szemenszedett igazság „Kevés az idő arra, hogy felso­roljam mindazokat az örömöket, amelyekben az öregkor részesít engem. Az egyik például, ha rá­gondolok azokra a nőkre, akiket nem vettem feleségül.” G. B. Shaw, író „ 1989-ben megjelent egy latin nyelvkönyv — cirill betűs nyom­tatásban. Az elsős gimnazisták tanulnak belőle latinul, latin be­tűs szöveget.” A Magyar Szó cikkéből „A labdarúgópálya az egyet­len hely, ahol az. ember kedvére kiordibálhatja magát anélkül, hogy bárki énekesnek tartaná.” Raf Valloné, filmszínész „Kövess el mindent, hogy már akkor megismerd a nőt, amikor még nem a szeretőd. Utána már sohasem fogod megismerni.” Alfred Capus, francia író „Amikor az NSZK-ban be­kapcsolnak egy televíziót, japán készülék gombját nyomják meg. Ami pedig kijön belőle, kilenc­ven százalékig amerikai bóvli.” Björn Engholm, német politi­kus „A gyenge férfiak utálják az erős nőket. Az erős férfiak meg­engedik az erős nőnek, hogy gyenge legyen, ha éppen erre van szüksége. ” Barbara Walters, tv-kommen- tátor A litván üdülőhelyen, Drusz- kininkajban már 15 éve fogadja a látogatókat a Giresz Aidasz (he­gyi visszhang) Múzeum. A mú­zeum területén minden fából ké­szült, a „kacsalábon forgó” ház, a szobrok, a kávéház, a hombár, a szabadtéri színpad, a régi kap- tárak... De fából készültek az aj­tókilincsek, a díszítések, a csillá­rok, sőt a telefonok is. Az igazi mester kezében a fa csodálatos nyersanyag, amiből a színskála sokféle árnyalatát lehet elővará­zsolni. Komfortérzése van az embernek, olyan tárgyak között, amelyek ebből a természetes, a természet adta anyagból készül­nek. A kiállítást évszakonként vált­ják, ahogy a természet is válto­zik. Télen nincsenek itt mosó­medvék, borzok, hiszen téli ál­mukat alusszák. Velük csak a ta­vaszi és nyári kiállításokon talál­kozhatunk, ahol már láthatjuk a vándormadarakat, a virágokat és rovarokat. A múzeum egyik emeletén négy szoba van, tölgy­ből, luc- és erdei fenyőből, illetve nyírfából; a litván erdők négy A „kacsalá­bon forgó”, fafaragással díszített, két­emeletes házi­kó 125 tonnát nyom, itt talál­ható a Hegyi Visszhang Múzeum kiál­lítása. alapfafajtájából. A hatalmas va­dászteremben az állatokat termé­szetes környezetükben láthatjuk. A múzeumban foglalkozáso­kat tartanak gyerekeknek, isme­retterjesztő filmeket mutatnak be az állatokról, a természetvé­delemről, az erdészek munkájá­ról. Azt akarjuk, hogy az embe­rek ne csak szeressék a természe­tet, hanem vigyázzanak is rá — mondja a múzeum egyik alapító­ja, Algirdasz Valavicsusz, a köz; társaság érdemes feltalálója. — Az embereknek meg kell ta­nulniuk, hogy a természettel har­móniában éljenek, részének érezzék magukat. Hegyi visszhang A területén lévő fafaragások Antanasz Csesznulisz szobrász művei Tüntetések és különleges belügyi alakulatok Baku utcáin

Next

/
Thumbnails
Contents