Heves Megyei Népújság, 1990. január (41. évfolyam, 1-25. szám)

1990-01-10 / 8. szám

NÉPÚJSÁG, 1990. január 10., szerda FIATALOKRÓL — FIATALOKNAK 5. Demokratikus vívmányaink­kal öles léptekkel haladunk a jogállamiság felé: most például megjelent a Playboy magyar nyelvű kiadása. A világért sem akarok persze gúnyolódni ezen, hiszen amint kipakolták a de­cemberi, majd a januári számo­kat az újságosstandokra, odaro­hantam, s nem sajnálva a tetemes összeget, vásároltam magamnak belőle. Aztán meg is találtam a nekem való kitételt, ugyanis a havilap megrendelőkártyáján ri­kító betűkkel kiabálja a felirat: a Playboy a sokoldalú férfi maga­zinja. „Hát naná”- gondoltam és tovább lapozgattam. Bennünket, Play boy-olvasó' férfiakat most mélységes önér­zettel tölthet el, hogy sokoldalú­ak vagyunk, jó fejek, akik nem elég, hogy imponálóak, még ma­gazinjuk is van. De miben is rejlik a mi sokoldalúságunk? Rémál­mainkat nem aludva ki, nyűgö­sen ébredünk reggelenként, az ébresztőórát a földhöz csapjuk, rántottát reggelizünk, nyugatra járunk munkát vállalni, hogy a gyereknek mindene meglegyen, keletre járunk seftelni, a felesé­günket megcsaljuk, a családot otthagyjuk, esténként a kocsma­asztalra borulunk, karácsony­fánkat kidobjuk az ablakon, nem tudjuk kicserélni a biztosítékot, nem olvasunk el egy könyvet, nem beszélünk nyelveket, a ro­mán segélyszállítmányból tej­port lopunk, pártokat alapítunk, összeveszünk mindenkivel, la­kótelepeken lakunk albérletben, a barátnőnket képtelenek va­gyunk kielégíteni, kedvenc adónk a Music Television, ked­venc énekesünk a szomorúsze­mű Phil Collins, kedvenc ruha­darabunk a lyukas zokni, sza­kadt papuccsal. Hozzánk szól a Playboy, Baló Júlia színikritikái, Konrád György és Eörsi István esszéi, a holland van Breeschooten-ikrek Playboy pompás teste. Nekünk készíti ezt a magyar szerkesztőség, alig egy évvel azután, hogy az angol nyel­vű kiadást az antikváriumban csak pult alól lehetett beszerezni, az eladók ugyanis nem tehették ki ezeket a polcokra 1988-ban. De most már szabadság van, legális a Beszélő is, meg a Play­boy is. Most már szabadság van, s minden arról szól, hogy milyen sokoldalú férfiak vagyunk mi, s_ hogy mi tett bennünket ilyen Joly Jokerré. Egy másik szabad or­szágban, az Egyesült Államok­ban, az ottani sokoldalú emberek mindig is megveheti a Playboyt, állandóan kapható. Elolvassák töviről hegyire — a kéjencek nem ezt veszik, nekik ott van a „Lá­nyok akik ondót esznek” című színes kiadvány, majd kihajítják a szemétbe, ahonnan egy néger kiemeli,és egy dollárért eladja a szegényebb sokoldalú férfiak­nak. Nálunk, a szabad Magyar- országon a megjelenés után két nappal már nincs Playboy, s az egyes számokat otthon gyűjtik a sokoldalú olvasók, a középső posztert a falra aggatják. Még egy két év, s csupa bombajó nő mosolyog ránk csábítón a szo­bánkban — paradicsomi érzés. Azt hiszem, hogy mi most egy sokoldalú országban élünk, s úgy vagyunk a Magyar Köztársaság­gal, a jogállamisággal, a múltra vagy jelenre szavazással, a drasz­tikus áremeléssel, na meg persze a Playboy magyar nyelvű kiadá­sával, mint Szabó István Mep- histójában a színész, akit egy sta­dionban refletorok vakítanak el, s ő kétsegbeesetten ordítozik ki­festve: én csak egy színész va­gyok, én egy színész vagyok. Ne­künk is káprázik a szemünk a sok picike lámpától, s néha olyan szí­vesen beleüvöltenénk a televízió képernyőjébe: hagyjatok engem békén, én csak egy állampolgár vagyok, én egy ember vagyok, dehogy vagyok én sokoldalú, nem kértetek tőlem soha ilyes­mit, minek adtok nekem Play­boyt, azt sem tudom hogy mit kezdjek vele, meg sem tudom venni, mert 197 forint. Szerencsés ember vagyok, ÉN meg tudtam vásárolni az első két számot, s a minap bevittem a szerkesztőségembe reprodukci­ós fotó készítése céljából. Pró­báltam dugdosni, nehogy sokan rávessék magukat, de hiába min­den igyekezet, néhányan nekiug- rottak. Érdekes módon senki nem Konrád Györgyöt kezdte olvasni, sokkal inkább Natalja Nyegoda szeméremdombját bá­multák. S mivel tartok tőle, hogy Magyarország valamennyi mun­kahelyén ez lett volna jellemző, úgy gondolom, hogy nekünk fér­fiaknak mindenekelőtt kellene egy sokoldalú nő, s akkor mind­járt nagyobb magabiztossággal forgathatnánk a Playboyt a mi kis sokarcú hazánkban. Kovács Attila A kiscsikó Mottó: „...mondjátok hát, hogy nem reménytelen...” Az alábbi versek Juhász Pál­tól, egy huszonéves fiatal köl­tőtől származnak, aki évek óta tolókocsiban tölti napjait. Négysoros Te, és Én, no ne hülyéskedj, Hogy Én és Te képtelenség, Hogy Ő és Én, ez kizárt dolog, Hogy Ő és Te, azon nem csodálkozok. Játék Fekszem ágyamon, Gondolkodom. Játszom a gondolattal: Milyen szép lett volna az élet, Ha gondtalan lett volna. Végiggondolom az összes mesét, Eljátszok magamban minden szerepet, S nem tudom eldönteni, Hogy most jó, vagy gonosz leszek? Játszom a valósággal, Játszom egy szép lánnyal. Gondolatban levetkőztetem, És játszom a gondolattal, Míg el nem alszom csöndesen. A kiscsikó /Nagy László emlékére/ A kiscsikó már nem szaladgál a réten, Bőréből kulacs lett, hóhérja iszik belőle éppen, Húsa gusztustalan virsliként tekereg, S csontja felett döglegyek keringenek, A nap bársonyos fénye volt koszorúja, Attól félnek, hogy visszajön, és megbosszulja. Megátkoz mindent amihez vére tapad, Örökre kiszárad az átkozott kulacs. De az ember büntetlenül él tovább, Nem hatotta meg a kiscsikó halála, Ki egy gyermeknek volt játszótársa, S a gyermekből felnőtt költő lett, S a kiscsikó halálát sosem feledte, Elment utána beteges könnyedséggel, ő is meghalt, mert nem engedett semmiből, El kellett lovagolnia a szemek tükréből. mm Kern András dalairól Olvastam nemrégiben egy hanglemezkritikát Cseh Tamás- Bereményi Géza: A 100. éjszaka című lemezéről. Az van benne, hogy a dalok — azok a dalok — aktualitásukat vesztették. És azok a hangulatok — „a” hangu­latok — eltűntek: konkrétumok­ban beszél már a világ, a homá­lyos utalások pedig zavart kelt­hetnek. Hiszen a világ — a miénk — teljesen megváltozott, átérté­kelhetjük tehát a dalainkat a dú­dolt, hallgatott szövegeinket. No, hát ez ennél némiképp bonyolultabb. Kérdés: mit értékeljünk át a Fehér babákban, mit Mariban, ki rég disszidált, mit értékeljünk át emlékeinkben, a lányokban, sze­relmeinkben, a hangokon,az an­gyali szemeken? Ugyan mit. Nem úgy van az, hogy. holnaptól minden csak másképpen lesz, hogy a szabad választások után egyszeriben megváltozunk. Nem cserélhetjük ki teljesen a dolgo­kat, a szövegeinket, a dalainkat. A rész rész marad, a mi részünk, kár is tagadni. Egyébként meg — ha úgy ve­szem —, a hangulat az független. Kedvünk nehezen írható le konkrétan; nem program az. Mindezt azért mondom, mert meghallgattam Kern András „Ez van” című lemezét, melyen a zenét általában Presser, a szöve­get általában Dusán írta. S ami­ért a Cseh Tamás kritika fontos lehet most számunkra, az az, hogy a szerzők dalaikat ebben az „új” időben, ebben a konkrétu­mokban beszélő fenejó időben írták. Ezek a szerzők tehát már az új időszámításban élnek és írnak; aztán mégsem ömlik énekükből boldogság. Sem matematikai pontosság. Itt állunk „nagyon” szabadon, föllélegezve, tüdőnk dagad, és az istennek se vagyunk boldogabbak, néha az órára né­zünk, hogy; pedig már éppen itt lenne az ideje... Ebből pedig talán az követke­zik, hogy a „szerkezet” nem így működik, nem ilyen primitíven, fekete-fehéren. Hogy mégis van valami az igen és nem között, hogy az állás és a futkosás között is lehet valami; séta például, és így tovább. Minden dalt én most nem ír­nék le sorban — a lemezt meg kell hallgatni —, talán csak né­hány sort, néha az is elég. Sorok, melyekkel nem tud mit kezdeni a kézzelfogható történés, az esé­lyek időtlenek, a lehetőségek léte vagy hiánya állandó, ezek mel­lettünk vannak, akármilyen le­gyen is a pillanatnyi szituáció. („Ha egyszer másképp lenne minden, mint ahogyan van... Ha egyszer másképp lenne mégis... De minden úgy van, ahogy van...”) Ezekkel a szavakkal úgy nagy­jából körbe is írható az egész, a nagy titok. A valóság, meg ilye­nek: a lehetőségek, a realitások, a remény, a szabadság, meg az, hogy mit is kezdhetünk magunk­kal. És akkor mindegy, hogy épp miről beszélünk: politikáról, Magyarországról, szerelemről. Vagy arról, hogy: „Édes élet, mi­ért vagy lassú méreg, kéjes lá­nyok, miért vagytok ócska ál­mok...” Úgyhogy azt hiszem, legjobb ha hozzászokunk az abszolút ér­tékekhez, a bajok és örömök sokszor örökérvényűek. Van­nak. Különben is meghalunk... — például. A hangulatok, a da­lok nem tehetnek mást, mint­hogy megpróbálják mindent el­mesélni és körülírni. És az sem fontos, hogy köz- vagy magáné­let-e a „téma”. Néha a metszés­pontok közelebb vannak egy­máshoz, mint azt gondolnánk. A lényeg nem változik „csak úgy”... De azért — mondja az utolsó dal — annyira mégse rossz. („Ré­mes egy korszak ez, nem is sej­tem a végét, te mit gondolsz, mi várhat még. Rossz ez, de annyira mégse rossz, mint az lesz, ha egy­szer csak elmúlt, az idő nagy ív­ben tovább lapoz, a mesénkre épp ráúnt...”) Körülbelül ennyi hát az esé­lyünk. „Ez van” — szól a címadó dal. Biztatásként viszont annyit, — bár igaz, hogy csak ez van, vi­szont „ez” legalább van, úgy­hogy reménykedjünk. A szövegeket egyébként kel­lemes melódiák kísérik. Jó szó­rakozást! Havas András Fiatalok a romániai forradalomban (Fotó: Szántó György) Reprodukciók a lapból (Gál Gábor reprodukciói)

Next

/
Thumbnails
Contents