Heves Megyei Népújság, 1989. augusztus (40. évfolyam, 179-205. szám)
1989-08-05 / 183. szám
NÉPÚJSÁG, 1989. augusztus 5., szombat NÉPÚJSÁG-HÉTVÉGE 9. Tudományos kishírek Érdekességek a nagyvilágból I Napelemes telefon, Greendhead, 1 Northumberland, I Nagy-Britannia: Csak tisztán kell tartani a napele- met, ennyi az összes karbantartási igénye annak a be- 1 rendezésnek, amelyet nyilvános telefonfülkére sze- Szónlllznyn kiíhíirs®®cs: NégilKÍ- reltetett a British Telecommunications telefoncég. napos kisboAz elemek látják el elektrommos energiával a világi- csának bundáját szárítja a Szíriái barnamedve tó testet, amely a fülke ajtajának kinyitására kigyul- mama, a schönbrunni állatkert kifutójában, ahol lad és négy percig marad égve. először láthatja őket a nagyközönség. A hliczkp mpHvpmünui Nürnberg, NSZK: A Mammi névre hallgató Szíriái barna- /-V UUSZRC UltUTklIiniUd medve büszkén mutatja be kisbocsait (két kislány és egy fiú) a városi állatkert kifutójában. Ez a harmadik alkalom, hogy Mammi három kisboccsal jött elő barlangjából. (Telefoto-MTIK ülföldi K épszerkesztőség) mm Mindennapi nyelvünk „Beleférnek-e az idegen szavak a versekbe?” Egy versszerető barátunk leveléből idéztük a címbeli kérdő mondatot. „Megnyugtató választ” kér a kérdésre. A Szép Versek 88 című versgyűjtemény elolvasása után „döbbent rá, hogy a gyűjtemény több versében feltűnően elszaporodtak az idegen szavak”. Ez a jelenség és gyakorlat késztette őt arra, hogy megfogalmazza a címben idézett kérdését. Előre bocsátjuk: nem könnyű a megnyugtató és igenlő, vagy nemleges válasz megadása. ■ A versértelmezés szakértői, a korszerű poétikai szemlélet képviselői általában az igenlő választ tartják elfogadhatónak. Elsősorban azzal érvelnek, hogy egy-egy idegen szó sajátos jelentésámya- lata, stílusértéke, hangulati, érzelmi velejárója, tömörítő ereje folytán a kulcsszói szerep vállalásában korszerű és időszerű ki-, csengést biztosít a versszövegek gondolati tartalmának és belső logikájának. Somlyó György pl. ilyen meggondolások tekintetbe vételével illeszt feltűnő gyakorisággal idegen nyelvi elemeket versszövegeibe, s a megfelelő kritika úgy minősíti ezt a poétikai jelenséget, hogy „az idegen szavak olyan természetességgel fordulnak elő verseiben, mint a múlt század költőinél a szív, a lélek és az érzelem”. A-Szép Versek 88 versgyűjteményben a Közhelyek trilógiája című versét is emlegeti levélírónk. S nem tetszik neki, hogy „sok idegen szó terheli meg a verset”: „Uramisten milyen banális,/akadt valaha más is/ hát ez volt az originális.../szerelem vala emocionális/és persze intellektuális, genitális, litorá- lis,/és uram bocsá’ orális/ s mindazonáltal pedig morális”. Az ironikus hangvétellel felsorakoztatott idegen szakkifejezések magyar megfelelői: közönséges, eredeti, érzelmes, értelmes, erkölcsös stb., éppen az ironikus hangvétel tompítását eredményezték volna. Ugyanerről példálódzik Gutái Magda Közérzet című versének e szövegrészlete: ”Deviáns /a társadalmi normáktól eltérő, elhajló / béka kuruttyol / az ági mocsárban. .."A versbeli beszédhelyzetben, az elítélő és gúnyos költői szándék megfogalmazásában a vers kesernyésen gunyoros felhangokkal terhelt idegen szavai a költemény kommunikációs irányultságát egyértelműbbé teszik Parti Nagy Lajos A bálban minden este ég a függöny című alkotásában: „Ez a mosoly az arcodon debilitás vagy harcmodor?.../, a barna tövist koszorűz- zák/, sziszeg a szelíd entitás”. A magyar megfelelők: az értelmi fogyatékosság, valamely tulajdonság összessége semlegesítették volna a vers mondanivalójának hatásfokát. A versbeli idegen szavak gyakori szerepvállalása arról is bizonykodik, hogy közéleti, politikai, társadalmi életünk jellemző jelensége az ironizálásra való készség, a rejtett vagy nagyon nyílt rosszmájú, keserű, csípős és bántó gunyoroskodás jelenléte mindennapi életünk eseményeiben, történéseiben: e példatárunk is erről tanúskodik: „A kommentátor mondja, mond- ja/s ő sem hiszi, amit papol/ Több rámenős play-boy agyában, csak műveltség nem kap helyet” /Baranyi Ferenc: Karácsonyi telekosár/. — „Csúszkál benne a hasadás akárha emlék meg higany/harminchét fok identi- tás/zavara negyven fokosán /Bertók László: Csúszkál benne a hasadás/.- „Ki tudja, melyik pillanat/és a vér milyen keveredése váltja ki azokat a fülledt/és atavisztikus álmokat’VKemény István: A hajnal, mint folyam/. A magyar megfelelők; a hírmagyarázó, az aranyivá, az azonosságzavar, az ősökre visszaütő elavult, ósdi nézet, a megfelelő versbeli beszédhelyzetben kevésbé alkalmasak a javító szándékú gunyoroskodás szerepének vállalására. Dr. Bakos József Kukac a cseresznyében A cseresznyében gyakran talál az ember étvágyrontó fehér kukacokat — ezek a cseresznyelégy lárvái. A nőstény légy a petéit még a zöld cseresznyében helyezi el, mindegyik gyümölcsbe csak egyet-egyet rak le. Ha valamely cseresznyében már van pete, újabb légy a magáét már nem helyezi oda. Minthogy a madárcseresznye húsa többnyire csak egyetlen lárvának kínál kellő mennyiségű táplálékot, ez a „stratégia” szinte szavatolja a petéből kikelő lárva fejlődését. Ám honnan szerez a cseresznyelégy tudomást arról, hogy valamely bogyó már foglalt? Nos, a légy — miután a petéjét a cseresznyében elhelyezte — a tojócsövét még egyszer végighúzza a gyümölcsön. Abban a váladékban, amelyet eközben kibocsát, a fajtársait tájékoztató feromon foglaltatik. Az ugyanerre a gyümölcsre rászálló másik nőstény észreveszi a jelzést, s tartózkodik attól, hogy abba a cseresznyeszembe petézzen. Svájci kutatóknak nemrég sikerült a cseresznyelégy feromon- ját elkülöníteniük és elemezniük. Ez cukorból, zsírsavból és a tauxin nevű szulfonsavból áll. Jóllehet a cukor és a szulfonsav vízben jól oldódik, a jel még akkor is sokáig a cseresznye külsején marad, ha sűrű eső esik. Sőt, még 100 C-fokon sem veszíti el állandóságát, el sem párolog. A jelzés a legyekre nem szagként, hanem ízanyagként hat. A gyümölcsre rászálló legyek a talpukon levő érzékelőkkel vesznek róla tudomást. A kutatók remélik, hogy a to- jócső váladékának vagy a légy ürülékének kivonatából, esetleg mesterségesen előállított fero- monból olyan anyagot sikerül majd készíteni, amely megakadályozza a cseresznye „kukaco- sodását”. Az ezeregyéjszakából Valamikor réges-régen, talán még a nagy Harun al Rasid kalifa uralkodása idején történt az eset. Ali a bazárban panaszkodva szólt a boltvezetőhöz: — Tegnap reggel vásároltam itt egy csupor biztos hatású bolhaport, ám egyetlen eggyel sem lett kevesebb ezekből az állatkákból. A ravasz Hasszán megsimogatta Allah növesztette hosszú szakállát, és bölcsen így felelt: — vízszintes 1. — függőleges 26. Vízszintes: 13. Fővárosa Bagdad, ahol Ali is élt valamikor. 14. A második világháború idején a görög felszabadító hadsereg rövidített elnevezése volt. 15. Félrevezet. 16. Régi váltópénzt. 18. Keskeny faipari termék. 19. Akinek maga felé hajlik a keze. 20. Becézett női név. 21. Rövid idő múlva. 25. Kínai férfinév. 27. Hegyes határállomás. 28. A Szovjetunió egyik régi városából való. 29. Zöld Ernő. 31. Régi kereskedelmi kifejezés: valamely áru eláru- sítása kicsiben. 33. A gallium és a foszfor vegyjele. 34. Gál Anna. 35. Ország. 37. Alvajáró. 40. Megbízhatatlan személy. 41. Kívánság. 42. Cseh vidék, ahol a hanákok laknak. 43. A mozdony idegenből átvett elnevezése. 45. Költő (1754-1830) a klasszikus óda neves művelője. 46. Asztácium vegyjele. 47. Német betű. 48. Soha, sohasem, angolul (Never). 50. Görög betű. 51. Cicero szigora volt. 53. Egyszerű ebédek bevezető fogása. 55. Végtelen pokol. 57. Régi aratómunkások. 59. Kiskocsma. 62. Megvételre ajánl. 64. Szállító szervünk, röviden. 65. Fekete István egyik állatregényének kedves alakja. 67. Kezdetleges világítóeszköz. 68. Hazánk legmagasabb hegye. 70. A szerbek nemzeti körtánca. Függőleges: 1. Régi pattintós gyermekjáték. 2. Okmány. 3. ...LeÖrvényáram vallatja a fémeket A roncsolásmentes anyagvizsgálat új, örvényáramos módszerét dolgozták ki Svédországban. Elektromágneses kapcsolatot létesítenek a vizsgált anyag és a vizsgálótekercs között. A tekercset nagyfrekvenciás váltakozó- árammal táplálják, így örvényáramok jönnek létre a vizsgált anyagban. A különböző hibák, például repedés egy acélcsőben, megváltoztatják az áram haladását — ezeket a zavarokat könnyű kimutatni. Mikroszámítógép ellenőrzi és vezérli a vizsgálatot. „Hálóját a szerencse...” A tengeri halászatban végleg véget értek azok az idők, amikor a fogás a halászok tapasztalatából és a szerencsétől függött. A halrajok fölismerésére szolgáló korszerű berendezések közé tartozik az NDK-ban kifejlesztett 2x3 méter alapterületű és 1,2 méter magas áramvonalas, célkábellel vontatott, 400 méteres mélységig lemerülni képes test, amelynek két fényszórótól megvilágított környezetéből két tévékamera készít felvételeket. Ezeknek a jeleit, továbbá a víz hőmérsékletét és az egyéb jellemzőit mérő műszereknek az adatait ugyanaz a koaxiális kábel juttatja a felszínre, amelyen át a merülő test működését is irányítja. A mélyből érkező jeleket a halászhajón egy kis számítógép dolgozza fel és jelem'ti meg. ander, svéd származású német színésznő. 4. Szovjet folyó. 5. Gyesben van. 6. Az országgá történt szervezettség, két szóval. 7. Sok fölös ideje van. 8. Angliai lóversenypálya Windsor mellett. 9. A cé betű egyik régi alakja. 10. Irodalmi mű fő gondolatmenete. 11. Magasabbra helyezi. 12. Becézett férfinév. 17. Főként bosszorkánypereiről ismert amerikai város. 19. Bécsi saláta. 21. Háborút visel. 22. Angol nagyvárosi csőcselék. 23. Iskolai kisegítés. 24. Újságok rovata. 30. Nobel-dijas angol költő (Thomas, 1888-1965). 32. Kossuth Lajos olaszországi tartózkodási helye. 34. A kisliba papája. 36. Néma link. 38. A keresztrejtvények meglehetősen gyakori szava. 39. Kórus. 41. Az idősebb szovjet sakknemzedék kiváló tagja (Alekszandr). 44. Életben marad. 45. Vásárlók. 49. Szórja a szegény téesz magját. 51. Jármű összetört Távvezérlés — szóval A kimondott szó helyettesítheti a gombnyomást: az akusztikai adatfelfogó rendszer bekapcsolhatja és vezérelheti például a hifi készülékeket. Mielőtt a berendezés megtanulna engedelmeskedni tulajdonosa parancsainak, először többször el kell mondani ugyanazt a szót a készüléknek. A későbbi parancsok során a készülék először elemzi a kapott parancs frekvencia- és amplitudóspektrumát és összehasonlítja a tanulás során elsajá- títottakkal. Ha felismeri az adott személy utasításait, továbbítja a parancsot a távvezérléshez. Az akusztikai adatfeldolgozó rendszert egyebek között a Német Szövetségi Köztársaság vasútjain vezetik be az önműködő telefonfelvilágosító szolgálat létrehozására. Görögország helyzetváltoztatása A francia atomenergia-hatóság geofizikusai az Ion-tenger mentén húzódó hegyvonulatok kőzeteiben a mágnesezettség irányát mérve megállapították, hogy Görögország földje az Afrikai pajzs északra tolódása következtében az elmúlt 30 millió év alatt két ízben fordul el 25-25 fokkal. Az első elfordulás 24-12 millió évvel ezelőtt, a második az elmúlt 5 millió év alatt — mindkétszer az óramutató járásával megegyező irányban — következett be. Ezen elmozdulások során a szomszédos ősi alaphegy- ségtömbök — masszívumok — részben a felszínre kerültek, részben több ezer méteres mélységbe süllyedtek le. Egyébként ilyen elfordulásról hazánkkal kapcsolatban is tudunk: például a Mecsek az 1200 és 1000 millió évvel ezelőtti 200 millió év alatt 90 fokkal fordult el — meglehet, hogy szakaszosan. maradványa. 52. Bízik a jövőben. 54. Heves megyei község várromokkal. 56. Elhamvad. 58. Kiejtett Közép-európai Kupa. 60. Ami megvan, létezik. 61. Történelmi időszak. 63. Védhetetlen adogatás a teniszben. 66. Komárom megyei község. 68. Rövid kilométer. 69. Visszaás. Beküldendő: vízszintes 1. és függőleges 26. A megfejtéseket augusztus 9-ig küldjék el. * Múlt heti rejtvényünk helyes megfejtése: Ha sok víz van, akkor baj is van, ha pedig víz nincs, semmi sincs. A helyes megfejtők közül a következők nyertek könyvet: Batki Mónika (Egerszalók), Pólyák Pál (Besenyőtelek), Mundruczó János (Gödöllő), Ujváry Ottóné (Eger) és Kovács Gyuláné (Eger). Gratulálunk!