Heves Megyei Népújság, 1989. augusztus (40. évfolyam, 179-205. szám)
1989-08-19 / 195. szám
NÉPÚJSÁG, 1989. augusztus 19., szombat NÉPÚJSÁG-HÉTVÉGE 9. A pénzügyminisztérium új épülete a Szajna-parton. A helikopter-leszállóval is felszerelt épületben összesen 260 ezer négyzetméter padlófelület, 6000 munkahely, 90 lift és 13 ezer telefonvonal van. (Telefoto-Ml Külföldi Képszerkesztőség) Érdekességek a nagyvilágból Szieszta páviánéknál. (MTI-Press Képszolgálat) Tudományos kishírek Teher a fejen Sok afrikai nő hatalmas terheket hord a fején. Például a lou törzs női saját testsúlyuknak akár a 70 százalékát kitevő terhet is elvisznek a fejükön. A nairobi (Kenya) egyetem szakemberei — egyesült államokbeli és olasz kutatókkal karöltve — azt vizsgálták, hogy miképp alakul az ekkora terhet hordó nők energiafogyasztása. Abból indultak ki, hogy ez arányos az oxigénfogyasztásukkal. Ezért afrikai nőket teherrel és teher nélkül egy taposómalmon járattak, miközben azt mérték, hogy mennyi oxigénre volt szükségük. Ha testtömegük „csak” 20 százalékát hordták a fejükön, oxigénfogyasztásuk nem lett nagyobb. Ellenben a saját testsúlyuk 70 százalékával megrakva oxigénfogyasztásuk 50-60 százalékkal is megnövekedett. Ez jóval kevesebb, mint amennyire a katonákat a hátukon hordott „botjú” terheli meg. Ha az a saját testsúlyuk 20 százalékát teszi ki, a katonák 13 százalékkal több oxigént fogyasztanak, de ha eléri a 70 százalékot, akkor megduplázódik. Ez azt jelenti, hogy a fejükön gyermekkoruk óta terhet hordó nők szervezete alkalmazkodott e feladathoz, s ennek eredményeként a munkabírásuk nagyobb, egyszersmind gazdaságosabb lett. Szervátültetés tartósítója; a nehézvíz Gyakran hiúsul meg egyszerv- átültetés vagy szívműtét, mert az átültetésre kerülő szervet nem lehet megfelelő ideig konzerválni. Az emberi szívet (átültetés előtt) csak néhány órára lehet „kikapcsolni”, az átültetésre kerülő veséket 2-3 napig tarthatják frissen. Nyugatnémet kutatóorvosok eredményesen tartósítottak állati szerveket olyan nehézvízben, amely a két hidrogén- atom helyett két deutérium-atomot tartalmaz. Patkányok, kutyák, egerek különböző szervei sokkal lassabban bomlanak el a kísérleti állatok testéből kiemelve olyan tartósító folyadékban, amelyben a víz egy részét nehézvízzel helyettesítették. A mérések bizonyították: a nehézvízben tárolt szervek azonos idő alatt csak fele vagy harmadannyi folyadékot vettek fel, mint a megszokott tárolás esetében. További előny; az így kezelt patkányszívek lényegesen több energiatároló vegyületet tartalmaztak. Normális körülmények között koncentrációjuk már 30 perc elteltével jelentősen csökken, ha nincs megoldva friss vér-, oxigén- és tápanyagellátásuk. A nehézvíz maradványai a tapasztalatok szerint gyorsan kiválnak a szervekből-szövetekből. Nem is mérgező: halak és egerek hónapokon át éltek olyan vízzel, amelynek negyedrészét nehézvízzel helyettesítették. Emberi gének — borjúban Kanadában szarvasmarhák természetes úton megtermékenyített petesejtjeit kiemelték a tehénből, s azokba emberi alfa- fetoproteinnek a génjét juttatták be, majd az embriókat csírahólyag állapotukban visszaültették a petesejtet adó tehenekbe. (Az alfa-fetoprotein egyébként embrionális, az immunelhárító rendszer működését elnyomó tulajdonságú fehéijefajta.) Az alfa- fetoprotein azért ígérkezett alkalmasnak erre a kísérletre, mert az már az embriónak a méhbe való beültetése előtt aktívvá válik, s így a géntechnikai beavatkozásnak legalább az első szakasza — sikere vagy kudarca — gyorsan megítélhető. A 126 ilyen embrióból származó borjú közül hétben föllelhetők az idegen gének, egyben pedig az alfa- fetoprotein termelődik is. Passzív dohányzás - több szívroham Két egyesült államokbeli egyetemnek a kutatói nyomon követték kétezer — 30-59 év közötti — nem dohányzó nőnek az egészségügyi életpályáját. Megállapították, hogy azok között a nők között, akiknek a félje dohányzik, háromszor gyakoribb a szívroham, mint azok között, akiknek a férje nem dohányzik. Eddig a passzív dohányzásnak főképp ama következményét tartották számon, hogy az fokozza a tüdőrákban való megbetegedés veszélyét. Visszapillantó panoráma tükör A gépkocsivezetőknek régi panaszuk, hogy a visszapillantó tükörből hátrafelé tekintve — az oldaltükrök ellenére — bal- és jobb oldalt egy-egy „vak” térrész van, s emiatt már sok baleset történt. Egy osztrák vállalat most három, egymással csuklós pánttal összekapcsolt állítható tükörből álló visszapillantó tükröt hozott forgalomba. Azonkívül, hogy ez a tükörrendszer feleslegessé teszi az oldaltükröket, a holt tereket is megszünteti. Az is előnye, hogy a vezető a mögötte levő pályát anélkül tekintheti át, hogy az előtte levő útszakaszról el kellene fordítania a pillantását. A tükör üvege szilánk nélkül törik, így baleset esetén nem okoz sérülést. Ül Mindennapi nyelvünk Infrastruktúra: infrastrukturális Már Shakespeare is tudta Nap mint nap olvashatjuk és hallhatjuk a címbeli szóalakokat. Az idegen eredetű szakzsargon típuspéldáinak legsajátosabbi- kát általában úgy minősítik egyesek, hogy olyan „gyűjtőszóként” jelentkezik mai nyelvhasználatunkban, amelynek egy szóval kifejezhető magyar megfelelőjét nem igen szoktuk emlegetni. Ezért vélekednek úgy egyesek, hogy a közleményünk címéül idézett nyelvi formák nélkülözhetetlenek, s valójában ezért nem szoktuk magyar megfelelőkkel helyettesíteni. Mások a használata előtt így vezetik be mondanivalójukat: „Hogy ezt a csúnya szót használjam: falusi infrastruktúra (Televízió, Telefe- re, 1989. március 24.). Persze, önmagában véve egyetlen beszédhelyzetben és szövegkörnyezetben sem minősíthetjük a csúnya jelzővel a szóban forgó szakkifejezéseket. A nyelwédő, a nyelvtisztító buzgalom eredményeként olykor az ellátó-szolgáltató ágazatok nyelvi forma is jelentkezik. De ez túl általánosító használati értékével önmagában éppen úgy elbizonytalaníthatja a mondanivalót, mint latin eredetű megfelelője. Csak a beszédhelyzet és a szövegösszefüggés igazíthat el bennünket, melyik ellátó és szolgáltató ágazatról van szó. Erről bizonykodik példatárunk is: „A külső városrészek joggal vetik a szemünkre az infrastruktúránk elmaradottságáról, rossz minőségű útjainkról bőségesen esett szó” (Magyar Hírlap, 1989. június 23.). Az is gyakori nyelvhasználatijelenség és gyakorlat, hogy a megfelelő értelmezéssel és előre bocsátott példákkal együtt kap nyelvi szerepet az idegen kifejezés: „Az új metróra, utakra, csatornákra, ahogy mondani szokás, az infrastrukturálisbem- házásokra előbb-utóbb úgyis szükség lesz” (Magyar Nemzet, 1989. március 13.). Újabban az infrastrukturális minősítőm jelző szerepköre egyre bővülőben van, s hogy milyen újszerű használati értékben és árnyalt jelentéstartalommal vállal kulcsszerepeket, arról ezek a szövegrészietek tanúskodnak: „A faluk lakóit sújtja leginkább az infrastrukturális elmaradottság” (Magyar Nemzet, 1989. március 3.). — Végre így megoldódik egy sor égető infrastrukturális gond a Budapest-Bécs világkiállítás megrendezése kapcsán” (Magyar Hírlap, 1989. április 7.). — „Az újonnan alakuló politikai szervezetek infrastrukturális igényeinek kielégítése is a kormány feladata” (Népújság, 1989. május 26.). Felsorakoztatott példáink nyomán a túl általánosító használati értékeket egyedibbé tevő magyar kifejezésekről is tájékoztatást kapunk. Elsősorban azokról a háttérágazatokról, amelyek gazdasági, kulturális életünk működésének előfeltételeit biztosítják, és a közlekedés, a művelődésügy, az egészségügy, a kereskedelem, a hírközlés hálózatának működését segítik elő a megfelelő lakásállomány, az álló- és fogyóeszközök összességével. De arról se feledkezzünk meg, hogy a feleslegesen gyakori használat csapdául is szolgálhat, illetőleg el lehet rejtőzni mögöttük, s felmenthet bennünket az egyértelműbb mondanivaló megfogalmazása alól. Dr. Bakos József A közélet furcsa jelenségéről tett megállapítást a világhírű író. Véleménye ma is érvényes. Vízszintes: 1. Shakespeare VI. Henrik című drámájából idézünk (folyt, a függ. 13. sorban). 13. Rikító és össze nem illő virágok együttes hatása. 14. „Koldulsz? Betörsz? ...lecsap rád” (József Attila). 15. Módosított zenei hang. 16. Mutató szócska. 17. Nyomasztó félelmet érző. 19. Roncsolással járó sérülés. 21. ír terrorszervezet. 22. Órahang. 23. Időmérő. 24. Becézett férfinév. 26. Állattenyésztő gazdaság. 27. Román gépkocsijel. 29. Hangszeres együttes. 32. Asszonyjelző. 33. Szegedi sportegylet volt. 36. Popzenei együttes. 37. Mongol uralkodó. 39. Szovjet fényképezőgép-márka. 40. Dicsekszik. 42. Főzeléknek való. 43. Német kar. 45. Fa .. bicska. 46. Gépkocsi, röv. 48. Tü- zelő-vagy építőanyag-lerakat. 51. Hőfok része! 52. A Szajna mellékfolyója. 54. Nem áll biztosan. 56. Krétadarab! 57. Felirat cégtáblákon. 58. Becézett Aranka. 60. írószermárka. 61. ínyencek eledele. 64. Minisztérium rövidítése. 65. ...de France; francia táj. 66. Fűtésfajta. 67. Néphatalommá szervezettség. Függőleges: 1. Szálhúzással díszítő. 2. Olasz étel. 3. Dátumrag. í 4. Nagy kerek virágágy. 5. Föld- történeti kor. 6. Fogdarab! 7. A szilícium és a kén vegyjele. 8. Atléta testvérpár (Olga és Aranka). 9. Őrlemény. 10. Végtelen áron! 11. Bácskai város szerb neve. 12. Magyarország a német nyelvterületen. 13. Az idézet folytatása. 18. Időegységek. 20. Kenyeret vág. 25. Szándékosan dühösít. 26. Huncutul ármányos. 28. Állatápolási kellék. 30. Latinul: és. 31. Flamand író (Piet van). 34. Hevesi község. 35. Kevért szín. 38. A nitrogén és a cérium vegyjele. 41. Megérzi a várható következményeket. 43. Latin e. 44.... sanna in corpore sano; ép testben ép lélek. 47. Nem sokat eszik. 49. Cicero titkára volt. 50. Paróka. 53. Dögevő állat. 55. Görög betű. 56. Nyomólemez. 58. Hengeres vasárú, névelővel. 59. Mohamedán pap. 62. Vaszar páros betűi. 63. Kettőzve halandzsa. 68. A laurencium vegyjele. 69. Ipari Szövetkezet, röv. Beküldendő: vízszintes 1. és függőleges 13. A megfejtéseket augusztus 23- ig küldjék el. * Múlt heti rejtvényünk helyes megfejtése: Az óvónéni sarokba akart állítani, de már minden sarok foglalt volt. A helyes megfejtők közül a következők nyertek könyvet: Szőnyi Máté (Mezősze- mere), Mészáros Miklósné (Tenk), Bán Anetta (Füzesabony), Fülöp Ottóné (Eger) és Ipacs Krisztián (Eger). Gratulálunk! 1 2 n 4 5 6 7 8 0 9 10 11 12 ja 13 14 7Ü 16 r 17 18 79 ■ 20 r 21 — 22 23 24 25 □ ■ □ 2 6 27 ! I _____ 2 8 r 29 30 31 r 32 33 34 35 36 37 38 c R 39 ■ □ 40 41 Á L 42 □ 43 44 45 46 47 48 49 50 □ r 51 52 53 ___ 54 55 ll 56 57 58 59--------] ___I 6 0 61 62 63 64 ■ 65 66 □ ■67 68 69 lk 3 sz ■