Heves Megyei Népújság, 1989. július (40. évfolyam, 153-178. szám)

1989-07-29 / 177. szám

NÉPÚJSÁG, 1989. július 29., szombat 9 NÉPÚJSÁG-HÉTVÉGE A hiányt nőkkel kellene pótolni Lovagias diszkrimináció Nem várt fordulat következett a születések számának csökke­nését kísérő vitában, Itáliában. Minthogy a kevesebb fiú keve­sebb újoncot is jelent a hadsereg számára, a vezérkari főnök a jö­vőt ecsetelve azt mondta, hogy a hiányt nőkkel kellene pótolni. Az idő sürget, hiszen 1995-ben már csak a tervezett létszám 81 száza­lékát tudják feltölteni regruták­kal. És ugye, ennyi idő alatt sem­miféle szülői iparkodás nem segít már. Maradnak tehát a nők. Aki­ket olyan szolgálatra hívnának be, amely „mentes a harctevé­kenységtől.” Nos, nem az ötlet, hanem annak indoklása, a „lova­gias diszkrimináció” váltotta ki a tiltakozásokat. Szinte minden párt — ide számítva a kommu­nistákat is — nőbizottsága kikér­te tagjai nevében, amiért csak azért lenne szüksége nőkre a hadseregnek, mert férfiakból nem tudják feltölteni a kereteket. "Azok a lányok, akik vállalják a szolgálatot, semmiképpen sem érezhetik hátrányban magukat a karriercsinálásban” — nyilat­kozta a kereszténydemokrata pártvezetés egyik hölgytagja. A viták e kilátástalan állóhá­borújában esetleg arra is gondol­hatnának a tábornokok, hogy az utánpótlás érdekében is megér­né kimódolni az általános moz­gósítást. És ott még a diszkrimi­náció vádja sem érné őket... Tudományos kishírek Kutya-macska gondok Északkelet-London kórházá­nak munkatársai öt londoni park talajából 503 mintát vettek. Kö­zülük 332-ben megtalálták a To­xocara nemzetségbe tartozó or­sóférgek petéjét, mégpedig ak­kora mennyiségben, mint eddig sehol Nagy-Britanniában. Az orsóférgek több faja a macskák és a kutyák élősködője. Emberben nem szaporodik, de ha petéi a szájon át az ember be­lébe kerülnek, ott kikelnek, s lár­váik a vér- és nyirokrendszerben vándorolva különféle szervek­ben, közöttük a szemben, a tüdő­ben, a májban, de még az agyban is cisztákat okozhatnak. A legna­gyobb veszélynek a másfél-három­éves kisgyermekek vannak kité­ve. HaToxocarával megfertőzött kutyával vagy macskával játsza­nak, vagy ilyen állatnak az ürülé­kével beszennyezett homokot, földet, füvet stb. nyelnek le, köny- nyen megfertőződhetnek. A kutató szerint mind az öt parkban, amelynek a talajából mintát vettek, elég sok élő lárvát tartalmazó pete volt ahhoz, hogy azok az ott játszadozó gyereke­ket megbetegítsék, kivált ha azt is figyelembe vesszük, hogy a pe­ték a talajban hosszú ideig élnek. Kevesebb pete volt azoknak a játszótereknek a talajában, ame­lyeket — a kutyák és macskák elől — kerítéssel elzártak. Hőveszteség mérése A lakóépületek hőveszteségét felderítő infrasugaras eljárást je­lentősen továbbfejlesztették a Német Szövetségi Köztársaság­ban. A Thermobil elnevezésű új készülék nemcsak a veszendőbe menő hő szökési helyeit határol­ja be pontosan, hanem adatokat szolgáltat a megszökő energia mennyiségéről is. Számítógép számítja ki az egyes épületrészek hővezetési együtthatóját, a le­hetséges energiamegtakarítást százalékban, és konkrét javasla­tokat tesz a hőszigetelésre. A mágnesszalagon tárolt adatok alapján a számítógép színes hő­térképet készít, amely a homlok­zat valamennyi pontján látható­vá teszi a hőveszteséget. Új szerkezeti anyag Két japán cég teherhordó be­tonszerkezetek megerősítésére olyan végtelenített, szén- vagy aramidszálas (mesterséges rost) betéteket készít, amelyek ötször- te-tízszerte erősebbek az acélnál. A szálakat csévélik, majd egy ön­működő öntőgép háló alakjában rendezi el őket. Az így kapott há­ló tizedannyit nyom, mintha acélból volna, s teljesen korró­zióálló. Szilárdsága a szálakat al­kotó összetevők arányának meg­változtatásával módosítható. A hálós elrendezés következtében egy-egy betonszerkezetet egy másik hasonlóhoz könnyen hoz­zácsatlakoztathatnak. Az így ké­szülő nagyon szilárd, korrózióál­ló és könnyű beton kiválóan al­kalmas például arra, hogy belőle készítsék a tengeri olajkutató fe­délzeteket, a vegyi gyárak épít­ményeit, vagy olyan utakat és hi­dakat javítsanak vele, amelyeket a vegyi termékek erősen megvi­selnek. Továbbá, mert nem mág- neseződik, jól felhasználható az atomreaktorok sugárzásvédő kamráiban vagy a lineáris moto­rú vasúti kocsikban. Csapás a patkányokra A világ három legnagyobb ve­gyi vállalata (két nyugatnémet és egy angol) döntő csapást akar mérni az Egyiptomot elárasztó patkányokra. Egy újonnan kifej­lesztett méreggel, amely négy napon belül halálhoz vezető bel­ső vérzéseket okoz, akarnak le­sújtani a patkányok 200 — 400 millió armadájára. A patkány­hadsereg nagy károkat okoz az egyiptomi mezőgazdaságnak, csibéket és galambokat ragad­nak el, sőt a kisgyermekeket is megtámadhatják. A Német Szö­vetségi Köztársaság egyik járásá­ban nemrégiben próbálták ki az új patkánymérget, és néhány hé­ten belül 600 ezer rágcsálót sike­rült elpusztítani vele. Cukros szalma Szovjet kutatók olyan eljárást dolgoztak ki, amellyel a juh és a szarvasmarha számára kellő mi­nőségű abrak készíthető — szal­mából. Szalmából őrléssel és gő­zöléssel eddig is készítettek abra­kot, s jóllehet, ezen a módon a szár megpuhult, a tápértéke nem javult. Alkalmaztak vegyi keze­lést is, mésszel, nátronlúggal vagy ammóniával, s igaz ugyan, hogy ekkor javul a szalma tápér­téke, ám az eljárás hosszú ideig tart és bonyolult. Az új eljárásban a megnedve­sített szalmabálákat autoklávban nyomás alatt nyolc óráig hevítik. Ezalatt a szár megpuhul, s az emészthetetlen poliszacharid- molekulák egyszerű cukorrá bomlanak le. Arányuk a tápban megtízszereződik. A „cukros szalma” nyáron akár egy hétig is tárolható anélkül, hogy megdo- hoSOdna, míg télen határidő nél­kül eláll. A sportnyelv állandó szókapcsolatai, szólásformái mai nyelvhasználatunkban A mai sportnyelv, illetőleg sportújságírás nyelvhasználata éppen napjainkban egyre több olyan állandó szókapcsolatot és szólásformát használ fel, amely érzékletes képszerűségével, szemléletességével hívja fel az olvasók és hallgatók figyelmét. A sportújságíró és a sportripor­ter szólásformán alkotott szö­vegrészletekkel írja le és mondja el a sporteseményekkel, történé­sekkel kapcsolatos mondaniva­lóját. Az is jellemző mai nyelvhasz­nálati jelenség és gyakorlat, hogy közéletünk nyelvhasználatában a politikai, a társadalmi, a kultu­rális élet jelenségeinek bemuta­tására egyre több olyan sportki­fejezést, szólásformát használ fel a sajtó, a televízió és a rádió, amely eredeti jelentéskörnyeze­téből kiszakítva, átvitt értelem­ben teljesíti közlő, kifejező szere­pét. A Magyar Tudományos Akadémia közgyűlése kapcsán íródott vezércikkben például ilyen jellegű szövegrészletet ol­vashattunk: „Sportnyelven fo­galmazva, akiket helyzetbe sem hoztak, akik a kispadra szorulva nézték, hogy a tehetségtelen, ám szolgálatkész „játékosok” a kapu mellé lövöldözték a labdát.” (Magyar Nemzet, 1989. máj. 8.) Persze, minket most elsősorban azok a szólásformák és állandó szókapcsolatok érdekelnek, amelyek bizonyos sportágak, sportesemények történéseit érintik és minősítik. Ezekről pél­dálóznak a sajtóból, illetőleg a televízió és rádió adásaiból idé­zett szövegrészletek: „Igaz a mondás: a sok kihagyott helyze­tért fizetni kell” (Rádió, körkap­csolás, 1989. márc. 11.). — „Van egy közmondás: Mindig az a leg­jobb játékos, aki nem játszott" (Telesport, 1989. jan. 10.). — „A visszahozta a kútból a játszmát” (Népújság, 1989, márc. 28.). — „Az egyesülethez, a csapathoz való hűség és ragaszkodás nin­csenek divatban, erről a fehér hollóhoz kötődő közhelyszerű kifejezés jutott eszembe” (Nép-’ újság, 1989. márc. 23.). „A lab­darúgás demokratizmusa még mindig csak ott tart, hogy szólj igazat, és betörik a fejed” (Ma­gyar Hírlap, 1989. jan. 2.). — ”Ha nincsen gól, olyan a mérkő­zés, mint a sót lan leves "(Magyar Hírlap, 1989. jún. 16.). — „Vala­mennyi csapatot megérintett a jövő februárban kezdődő vb sze­le” (Vasárnapi Hírek, 1989. jún. 18.) A képszerű fogalmazásra tö­rekvés szülte azt a szólásformát, amelyben a kulcsszerepet közna­pi életünk egyik bútordarabjá­nak a megnevezése, a sámli szó vállalja: „Gáspár (a kapus) alól kihúzták a sámlit” (Telesport: Vízipóló-mérkőzésről közvetí­tés: 1988. jún. 23.). Olykor egészen meglepő és váratlan fordulattal, a sporttal nehezen kapcsolatba hozható szövegrészletben szól a sportúj­ságíró egy-egy, a sportélettel szervesen összefüggő esemény­ről. Az MLSZ közgyűléséről írott beszámolók között két olyan szövegrészlet olvasható, amely merész leleménnyel a fe­hér füsttel történőjelzésnek adott kulcsszerepet: „Éste volt már, mire az MLSZ közgyűlése befe­jeződött, és felszállt a fehér füst” (Népszava, 1989. jún. 10.). A füst felszállt, pápánk, azaz bo­csánat, új MLSZ-elnökünk már van” (Magyar Nemzet, 1989. jún. 10.). Hogy mi is egy sportnyelvi fordulattal fejezzük be mondani­valónkat: az újszerűnek tűnő sportszólások teljes erőbedobás­sal teljesítik a nekik szánt nyelv- használati szerepeket. dr. Bakos József Új japán videotelefon Míg az eddig kifejlesztett videotelefonok fekete-fe­hér állóképet vetítettek a telefonáló képernyőjére, ez a nemrég rendezett tokiói gyártmányfejlesztési kiállí­táson bemutatott videote­lefon színes mozgóképet sugároz az egymással tele­fonon beszélgető partne­rekről. A berendezés még további fejlesztés után ke­rülhet csak piacra. • Kánikula az indiai fővámslmn A Jumuna folyó vizében hűsölnek (elefánt és gazdá­ja) a nyári, negyvenfokos kánikulában (Telefotó - MTI Külföldi Képszerkesztőség) Lecke politikusjelölteknek Diana hercegnő megelégelte, hogy a bulvárlapok többet foglalkoznak a ruháival, egyáltalán a magán­ügyeivel, mint a közjó érdekében kifejtett tevé­kenységével. Az Ansa londoni híre szerint úgy dön­tött, beszáll a politikai ringbe. A kezdéshez taná­csot kért a Gandhi című film rendezőjétől. Sir Ri- * chard Attenborough a debütálás sikerét a közvet­lenségben, a spontán szereplésben jelölte meg. Ezért első lecke gyanánt azt a feladatot adta tanít­ványának, hogy beszédét, melyet a karrier indítása, vagyis a nyilvános fellépés alkalmából kíván elmon­dani, az első betűtől az utolsó hangig ítja le, aztán pe­dig tanulja be. Semmit se bízzon a rögtönzésre; azaz­hogy a rögtönzés minden részletét előzetesen, apró­lékos gonddal ki kell dolgozni, és gyakorolni kell! ■Mindebből egy dolog vüágosan kitűnik. Az, hogy a politika szerepjátszás. A hasonlatnál maradva: a szí­nészt végül is a közönség minősíti. Ami Diana her­cegnő jövőjét illeti, példaként lebeg előtte, hogy — a hír szerint — Thatcher asszony is így kezdte. Nedves gondolat Rejtvényünk vízszintes 1. és függőle­ges 25. számú sorában egy bölcs népi mondás található. Vízszintes: 13. Tréningezik. 14. Kosztümös és kalandfilmek francia szí­nésze (Jean). 15. Neves külföldi diszkó­énekes (Amanda). 16. Angol tengerész, földrajzi felfedező (James, 1728 — 1779). Ő hajózta körül a Földet először kelet — nyugati irányban. 18. A legerő­sebb ütőkártya a tarokkban. 19. Az An- tilla-tenger más neve. 20. Irodalomtör- ténet-író, a felvilágosodás egyik hazai előfutára (Péter, 1712 — 1769). 22. Verscsengők, névelővel. 24. Orosz igen. 25. A holmium vegyjele. 27. Bálna. 29. Cserbenhagy. 30. Az egyik Heves me­gyei község jóízű fehérbora. 33. Turge- nyev szülővárosa. 34. Egyforma betűk. 35. Természetvédelmi terület. A szar­vasi arborétum gyakran használt neve. 37. Egyforma betűk. 38. Idegen művé­szet. 39. A kidolgozott kéz jelzője. 40. Héber eredetű ritka női nevünk. Jelen­tése: gyönyörűségem. 42. Város a Szov­jetunióban, a Don torkolatánál. 43. Pin­ceszag. 44. Ötszázegy a régi rómaiak­nál. 45. Legenda szerint a kendőt nyújtó bibliai nő neve. 47. Erős zsineg. 48. Bé­csi vár. 50. Idő előtt nagyon megokoso­dott gyermek. 51. Agyafúrtan gonosz. 53. Kalória, röviden. 54. Fordított né­velő. 56. Vatikáni és uruguayi gépko­csik nemzetközi jelzése. 58. A XVIII. században Egerben működött vasmű­ves család. 60. Olimpiai csúcsszerv. 62. Erős. 64. ... berek, nádak, erek... 66. Város az NDK-ban. 68. Fontos táp­anyag. 69. Egy táncdalból ismert szép spanyol női név. 71. ...-szakadék: ked­velt kirándulóhely a Visegrádi-hegység­ben. Függőleges: 1. Tréfás bosszantás, ug­ratás. 2. Az APEH „nyersanyaga”. 3. Határállomás. 4. Kilométer. 5. Kortárs költőnk (István). 6. Iskolai füzet. 7. Af­rikai köztársaság, fővárosa: Kinshasa. 8. Afrikai növényevő állat. 9. A régi ró­maiak legkisebb pénzecskéje. 10. For­málódik. 11. Rövidített városrész. 12. Észak-afrikai arab elöljáró. 17. Az 1980. évi olimpiai és négy világbajnoki aranyérmével minden idők egyik leg­eredményesebb magyar birkózója (Fe­renc). 19. Kép nélkül „képtelenség”. 21. A haza bölcse. 23. Eszméjükért életüket adók. 26. Shakespeare: Szentivánéji álom c. színművében a tündérkirály. Ti­tania férje. 28. Ugyanaz, mint a vízszin­tes 13. sor, csak némileg hosszabban. 31. Adózási főhatóság. 32. Alkotóművész. 34. Az amerikai Szent Lőrinc-folyó és a Nagy Tavak vidékén egykor élt indián csoportok neve. 36. Hamis hit. 38. Pa- púmérték, névelővel. 41. Egy kis meke- gés. 42. Vonatkozásaiban hasonló, ide­gen szóval. 44. Francia zeneszerző (Pa­ul, 1865 — 1935). Híres alkotása a Go­ethe műve nyomán írt Bűvészinas című szimfonikus költeménye. 46. Észak-af­rikai kikötőváros. 48. Légvédelmi ágyú. 49. Francia dicsőség. 52. A társadalmi érintkezés szabályai. 55. Az USA máso­dik elnöke (John, 1735 — 1826). 57. „Becézett” uzsorás. 59. Állati fekhely. 61. Svájci város. 63. Rövidített minisz­térium. 65. A negyven rabló „ügyfele”. 67. Régi szóhasználatban: szerb. 69. Kis Sándor. 70. Régi római aprópénz. Beküldendő: vízszintes 1. és függőle­ges 25. Megfejtéseiket augusztus 2-áig küld­jék el. A múlt heti rejtvényünk helyes meg­fejtése: Egyedül nem megy; Dobom a csajokat; Mellen vagy háton, nekem mindegy. A helyes megfejtők közül a követke­zők nyertek könyvet: Hajsz Ferencné (Makiár), Mészáros Lívia (Hatvan), Varga Józsefné (Istenmezeje), Perjési István (Eger), Csuhaj Györgyné (Eger). Gratulálunk!

Next

/
Thumbnails
Contents