Heves Megyei Népújság, 1989. május (40. évfolyam, 101-126. szám)

1989-05-15 / 112. szám

NÉPÚJSÁG, 1989. 15., hétfő GAZDASÁG — TÁRSADALOM 3. Mikor lehet konvertibilis a forint? A valuta konvertibilitását hosz- szű ideig szinte kizárólag a nem­zetközi árucsere és idegenforga­lom kapcsán emlegettük. A la­kosság milliós tömegei számára a világútlevél és a túrista-ellát- mány emberközelbe hozta a konvertibilitás fogalmát s az ilyen tulajdonsággal rendelkező külföldi fizetőeszközöket. Mit kell tudni az átválthatóságról? A konvertibilitás iránti közér­deklődést újabban azok a ki- és bejelentések is növelték, ame­lyek a nagy nyilvánosság előtt — egyebek között az Országgyűlé­sen — hangzottak el, utalva arra, hogy számos nyomasztó gon­dunk enyhítését, megoldását se­gítené, ha konvertibilis lenne a nemzeti valuta, másrészt azt tud­hattuk meg, hogy szakértő bi­zottság kapta feladatul e téma ta­nulmányozását. Addig is gyarapítsuk konverti­bilitással összefüggő ismeretein­ket. Nemzeti valutánk, a forint 1946-ban akkor született, ami­kor világméretekben sem műkö­dött a valuták átválthatósága, a forinthoz kapcsolódó elvárása­ink netovábbja az volt, hogy nemzetgazdasági keretek között minél tovább őrizze értékét. Ge­nerációk követték egymást, s a konvertibilitásról nem is szerez­tek gyakorlati ismereteket, ta­pasztalatokat. Az átlagember — a néhány nyugati országot meg­járt túrista — úgy képzeli el a konvertibilitást, — magyarul az átválthatóságot —, hogy saját nemzeti valutája, fizetőeszköze tetszés szerinti mennyiségben szabadon átváltható más valu­tákra, a hazai pénz korlátlanul vihető külföldre, a külföldi pedig haza. Nos, a minden korlátozás­tól mentes teljes körű átváltható­ság csak a békeidőkben létezett, amikor a bankjegy csak helyette­sítőként működött az aranyér­mék mellett, s ez utóbbiak arany­tartalmuk szerint egymásra, bankjegyekre voltak átváltha­tok. De jure — de facto Némi túlzással azt mondhat­nánk, hogy ahány ország, annyi­féle a konvertibilitás. S az sem ritka, hogy a konvertibilis valutá­val- rendelkező országok időről időre korlátozzák az átváltható­ságot, a tőkemozgást, más valu­ták befogadását, vagy a saját va­lutában való tőkekivitelt. A jelenlegi konvertibilitás sokféle formájú lehet. Van de ju­re — tehát deklarált — és de facto — tehát a gyakorlatban érvénye­sülő konvertibilitás. Létezik jegybanki konvertibi­litás, amikor az átválthatóság ki­zárólag a jegybankok között ér­vényesül. A konvertibilitás regi­onális jellegű is lehet, ebben az esetben az átválthatóság csak az adott övezetben, országcsopor­ton belül biztosított. Létezik kül­ső konvertibilitás — ilyenkor az úgynevezett devizakülföldi szá­mára adott az átváltás — s van belső konvertibilitás, amely az átváltást a valutabelföldi számá­ra is lehetővé teszi. Egy másik osztályozás szerint korlátozott a konvertibilitás, ha az átválthatóság csak a folyó fi­zetési mérleg tételeire — az áru­csereforgalomra, nemzetközi fu­varozásra, biztosításra — terjed ki. Nagyobb fokú az átválható- ság, ha a fizetési mérleg egészére — tehát a tőkemozgások tételeire is — kiterjed. A nemzetközi valutaalap alapszabálya szerint egy valuta akkor konvertibilis, ha az átvált- hatóság leglább a fizetési mérleg folyó tételeire — ezek a tőkeho­zam, a profit és a kamat — kiter­jed. Az átválthatósághoz nemzetközi elismerés kell A második világháború szét­rombolta a valutáris együttmű­ködést. A nyugat-európai orszá­gok nemzeti valutáik konvertibi­litását pénzügyi együttműködés eredményeként állították helyre. 1950-ben megalapították az Eu­rópai Fizetési Úniót, amely az együttműködő országok közötti sokoldalú elszámolásokat végez­te. A passzívum növekvő hánya­dát — kezdetben 40-50, majd 70, végül 100 százalékát arany­ban, vagy dollárban kellett telje­síteni. A 100 százalék elérésekor az együttműködő országok valu­tái de facto konvertibilissé váltak s ennek deklarálására 1958 után került sor. A dolog lényege és semmiképpen sem mellőzhető tanulsága, hogy a fejlett nyugat­európai országok is nemzetközi együttműködéssel jutottak el a kon vertibilitás helyreállításáig. Világviszonylatban is csak elvét­ve akadt példa arra, mikor egyes országok — történetesen az olaj­ban és valutatartalékban gazdag arab államok — önállóan és öne­rőből deklarálták a konvertibili­tást. Van még egy lényeges tanul­ság: a konvertibilitás bejelentése, megvalósítása mind az egyes or­szágok, mind az együttműködők esetében a gazdaság dinamizáló­dása, kiegyensúlyozott fejlődése időszakában következett be. A konvertibilitás kinyilvánítá­sának, működésének, fenntartá­sának alapvető feltétele: olyan versenyképes exportpotenciái és teljesítmény, amely folyamato­san tudja biztosítani az ország behozatalának s folyó fizetési kötelezettségeinek devizafede­zetét; megfelelő mennyiségű, ér­tékű deviza- és aranytartalék; olyan hitelképesség, amely mind elvben, mint gyakorlatban lehe­tővé teszi a hitelfelvételt. A nemzetközi tapasztalatok figyelembe vételével a konverti­bilitás megszerzésének az is fel­tétele, hogy az ország legjelentő­sebb gazdasági, külkereskedel­mi, pénzügyi partnerének erős konvertibilis valutája legyen. A nemzetközi valutamegosztás fej­lődésével növekszik a külkeres­kedelmi nyitottság s a munkameg­osztásban való hatékony beil­leszkedéshez szükség van a pénz értékmérő funkciójára, a nemze­ti valuta ilyen vagy olyan mérté­kű átválthatóságára. Ezt érzékeljük manapság ná­lunk is, amikor a kiútkeresés közben a konvertibilitás hiányá­ba ütközünk. Adócsalás? Vagy a jogszabály rossz? Tizenhárom milliót fizetett (rá) az egri áfész Az APEH szerint: az engedékenység anarchiát szül... — Állítólag Ön, Harmati László, az egri áfész elnöke taj­tékzott, amikor megtudta, hogy az APEH többmilliós nagyság- rendű büntetést rótt a szövetke­zetre... — Nézze, sohasem bírtam el­viselni az elvtelenséget. Ez pedig szerintem az.-Elmondaná pontosan, miről van szó? — Nem kell hozzá különösebb kommentár, hogy ez a politika az elmúlt negyven esztendőben, de különösen az utóbbi néhány év­ben mit tett a magyar falvakkal. Hagyta őket elsorvadni. Alapve­tő fejlesztésektől fosztotta meg. Magyarul: nincs a falun munka­hely, nincs normális egészség- ügyi és kulturális ellátás, keres­kedelmi hálózat. A napi élelmi­szerekhez is mostohább körül­mények között juthatnak hozzá, mint például a városokban. Épp ezért óriási dolog történt néhány évvel ezelőtt, 1984-ben, amikor egy zárolt pénzeszközt szabadított fel a szövetkezeti mozgalom. Ebből elindult egy országos akció: a kistelepülések fejlesztési rekonstrukciója. Az 1500 lélekszám alatti falvakat érinti ez, ahol valóban nagyon rossz az ellátás, a régi, még a Hangyától örökölt boltok vá- lyogfalúak, salétromosak, vize­sek, világít bennük néhány 60-as izzó, van egy szeneskályha, és legfeljebb egy háztartási hűtő- szekrény működik. Épp ezért egy olyan egyezmény született, hogy amennyiben a beruházás a rekonstrukció harminc százalé­kát nem haladja meg — akkor költségként lehet elszámolni a befektetett összeget, — ezzel is ösztönözve az áfészek korszerű­sítési törekvéseit.-Az APEH revíziója során vi­szont négy községben többnek találták a beruházási arányt. Önök itt is költségként könyvel­tek — miközben azt a bizonyos harminc százalékot jócskán túl­lépték. — Mi azt mondtuk — hallgat­va a főtitkár szavait, miszerint „Gondolkodva cselekedjünk!” — hogy ha már csináljuk, akkor csináljuk meg rendesen. Amikor megbontottuk a vályogfalakat, azok egyszerűen összeroskad- tak. Vétek lett volna otthagyni a régi romokat, csak azért, mert akkor tettünk volna eleget a jog­szabálynak. Miközben tudtuk, hogy az a 280 millió forint, amit négy év alatt erre a programra ál­doztunk, soha nem térül meg. — Ennyire jótét lélek lenne az áfész, hogy csak úgy „k'nl'h az ablakon” ilyen sok pénzt — A szövetkezet akkor szö­vetkezet, ha a tagjait szolgálja. Furcsának tűnik a jótékonyság? Tettük a tagságért, meg egy kicsit — hadd tegyem hozzá— a ma­gyar falu érdekében. Sőt, a veze­tő kollektíva azt vállalta, hogy le­mondott évente a prémiumának egy igen jelentős részéről, mert a rekonstrukció egyben csökken­tette a szövetkezet nyereségét. De mégis megtettük, mert ennyivel tartozunk a tagságnak. — A négy kifogásolt esetből végül is háromnál engedékeny­nek mutatkozott az APEH... — Miután fellebeztünk, sőt, az országgyűlési képviselőnk ezügyben még interpellálni is akart a pénzügyminiszternél, Tamaszentmáriánál, Hevesara­nyosnál és Egerszólátnál elen­gedték a teljes összeget. Novaj- nál viszont nem. így végül tizen­három milliót húztak ki a zse­bünkből. Egy olyan ügy miatt, aminél az államot sem károsítot­tuk meg, hiszen a kisboltok tol- dozgatása, foldozgatása legalább ennyibe — ha nem többe — ke­rült, és még csak nem is vezetett igazán eredményre. — Haragszik az APEH-re? — Én nem az APEH szerveze­te, hanem az elavult jogszabá­lyok ellen harcolok. Mert ezek­kel nem lehet reformot csinálni. Szemléletváltozásra van szük­ség! Azokkal a bürokratákkal, akik a rossz paragrafusokat szol­gálják, nem lehet megújulni eb­ben az országban. Az APEH-nél három beszél­getőtársam is van. Dr. Kovács Sándor megyei igazgató ugyanis behívja még az ügyben illetékes két kollégáját: Gál Sándornét, a kereskedelmi osztály vezetőjét, és dr. Kohajda László jogtanácsost. Az ő véleményük: — Nem győzzük elégszer hangsúlyozni: nem mi hozzuk a jogszabályokat, mi csak azok végrehajtását, betartását ellenő­rizzük. Ez a dolgunk. — Mikor lesz rend végre eb­ben az országban? Anarchia lesz, ha az ország törvényeit nem tartjuk be, mert nem tetszik ez vagy az a jogsza­bály. — Nekünk, ebből a székből egyébként sincs jogunk minősí­teni egy megállapodást. Az a sza­bály, amire Harmati László hi­vatkozik kompromisszum útján született: a Belkereskedelmi, a Pénzügyminisztérium, az Orszá­gos Tervhivatal és a Szövosz megállapodása. Tehát amikor ez létrejött, az ő képviselőjük, a Szövosz ott volt. — Akkor kellett volna ágálni ellene az áfésznek is, amikor elő­ször érezte, hogy nem jó. 1986- ban, épp az egri áfésznél volt egy hasonló eset: Andomaktályán végeztek egy abc-felújítást, és ezt is a kistelepülések rekonstrukci­ójáról szóló megállapodás sze­rint számolták el. Na de Andor- naktálya nem kistelepülés! Már akkor 300 ezer forint körüli bír­ságot fizettek — ebből okulhat­tak volna. Ha hamarabb jelzik a problémát, még mi is segíthet­tünk volna, mert épp az andor- naktályai ügy kapcsán írtunk a felettes szerveinknek, hogy ez a kompromisszumos megállapo­dás nem egészen tökéletes. De más áfésznél a megyében ezügy­ben nem volt gond, holott ezek is végrehajtottak hasonló rekonst­rukciókat. Be tudták tartani a szabályokat. Hogy végül is a mó­dosítási javaslat miért nem került napirendre — nem tudjuk. — Nem lehet szó nélkül el­menni az ilyen esetek felett. Az áfész élt — vagy hogy csúnyát ne mondjak — visszaélt a j ogszabály adta lehetőséggel. Azt mi is elis­merjük, hogy a kisközségekben fejleszteni kell a kereskedelmi hálózatot. Vásárlói szemmel na­gyon szépnek találjuk a novaji boltot. De ne mondja senki, hogy ott harminc százalék a beruházá­si arány, mikor a laikus is látja, hogy egy vadonatúj formájú, modern épületről van szó! A mi álláspontunkat támasztja alá az is, hogy a Szövosz a pályázat út­ján elnyert összeget visszavonta, mert azt nem az eredeti célnak megfelelően használta fel az áfész. Ez olyan hárommillió fo­rint. De ami a lényeg: nem har­minc, hanem száz százalék a be­ruházás! — Ez pontos szám, vagy indu­latból mondott ilyen nagyot?- Mi nem szeretünk indulato­sak lenni. Ez a pontos szám. Egyébként a felülbírált három községnél — tehát ahol végül el­engedték mind az adóhiányt, mind a bírságot — nem az tör­tént, hogy az APEH tévedett volna. Egyszerűen kompromisz- szumot kötött. De úgy látszik, az áfésznek ez nem volt elég... Hoz­zátéve azt is, hogy az a bizonyos 13 millió forint nemcsak a novaji ügyet tartalmazza, hanem — kö­zel kétmillió forintos — egyéb hi­ányt, bírságot. — Az ügy ezzel le van zárva? — Az APEH központi határo­zata ellen nincs helye fellebbe­zésnek. Viszont bíróság elé még lehetett volna vinni az ügyet. Ha az áfész ezt mégsem tette meg — nyilván megvan rá az oka. — Ha a szavaikból jól veszem ki, Önök sem értenek teljes mér­tékben egyet a jogszabállyal. — Stimmel. A vállalat szem­pontjából tényleg nem jó ez a jogszabály. Nem hiszünk a „pántlikázott pénz” politikájá­ban.-Nem keseríti el Önöket, hogy végeredményben mégiscsak egy vitatott jogszabálynak tesznek eleget? — Amit tehettünk, megtettük, hiszen annak idején jeleztük az aggályainkat. De nem az a meg­oldás, amit az áfész elnöke mond, hogy hunyjuk be a sze­münket, mert rossz a jogszabály. Mi nem bírálhatunk felül egy rendelkezést. Azért kapjuk a fi­zetésünket, hogy mindannyian betartsuk a Magyar Népköztár­saság törvényeit. S jó lenne, vég­re, ha arra fordítanának több fi­gyelmet, hogy a befolyt adót mi­nél demokratikusabban használ­ja fel az állam, nem pedig azon töprengenének sokan, hogy a jogkörrel felruházott szervezetet milyen légből kapott okok alap­ján bombázzák. Úgy, tűnik, az egyik félnek, a józan, paraszti logika szerint, és erkölcsileg igaza van. És igaza van a másik félnek is — a jogsza­bályok tükrében. Jó magyar „ör­dögi kör”: mindenkinek igaza van, és ettől majdnem mindenki rosszul jár. Doros Judit Villamos energia — biogázból A település szennyvizéből nyert biogázzal fűtenek, világíta­nak, s működtetik az elektromos berendezéseket a Fejér Megyei Vízművek székesfehérvári szennyvíztelepén. Számítások szerint a 274 kilo­watt teljesítményű motor beállí­tásával — bár kapacitását még nem tudják teljesen kihasználni — máris napi 4500-5000 forint­tal mérséklődnek a telep energia- költségei. A berendezés — a szükséges járulékos beruházá­sokkal együtt - 2-3 év alatt meg­térül. Robotok áruszállításra Elkészült az első hazai fej­lesztésű robottargonca az Unirobot Kft.-nél. Az ipari számítógéppel vezérelt ro­bottargonca akkumulátor­ral működik, s újratöltés nélkül 16 órát üzemel egy- húzomban. A kocsi 1 ton­nás terhet tud önműködő­en szállítani a számítógép által meghatározott útvo­nalon. A vezérlő számító­gép utasítja a robotot, hogy milyen útvonalon haladjon, hol álljon meg, milyen ter­het vegyen fel, s azt hová szállítsa. Kezelőszemélyzet nélkül dolgozik. (MTI-fotó: Balaton József) jA. Azt mondta Petőfi, hogy „Szabadság, sze­relem” — e kettő — kell neki. A szerelemmel úgy nagyjából rendben is volnánk — legalább ez... — viszont az előbbivel kapcsolatban állan­dóan gondjaink, vitáink vannak. Mi a szabad­ság, kinek a szabadsága az, ami van (vagy ami nincs) lehetünk-e egyáltalán szabadok? És ha igen, mennyire lehetünk azok, hiszen a szabad­ságnak is vannak mértékei, fokozatai, bármi­lyen csúnyán is hangzik ez, főleg ma: amikor teli torokból harsogjuk — szinte megrészegülve a zamatától — ezt a szót. Nekem sajnos nap mint nap kétségeim tá­madnak. Ha például a sokat követelt vallássza­badságra gondolok, mostanság az is eszembe jut, hogy bizonyos egyházi képviselők ösztönzé­sére megakadályoztak, betiltottak egy rendez­vénysorozatot. Cicciolináról van szó, aki nélkül elég jól megvoltunk eddig is, viszont a betiltás, a beavatkozás ténye kissé bizonytalanná tesz. Ér­tem én, hogy sokakat sért a pornósztár mezíte­len (erkölcsromboló) látogatása, de mi van azokkal, akik elmentek volna a rendezvényre, mert kíváncsiak lettek volna rá. Ki mondhatja azt teljes nyugalommal, hogy te nem mehetsz el ide, mert én úgy döntök, én úgy látom jónak, hogy ez az egész erkölcsrend és kész...Nem nagy ügy ez, viszont látható az ellentmondás a tole­rancia abszolút hiánya. A szabadsággal kapcsolatban az is el­mondható, hogy a valóságban másképpen érvé­nyesül, mint ahogyan azt mi — kissé meseszerű­en — elképzeltük, elképzeljük. Életünket ugyanis inkább az érdekek mozgatják, mintsem a nagy emberbaráti érzések. Ezek nem túl szép szavak, de hát gondoljunk csak a szabadság él­harcos országára, az Egyesült Államokra. Az USA „ezt” a Romániát a legutóbbi időkig támo­gatta, éspedig azért, mert politikai érdekei ezt így kívánták. Pedig az emberi jogok tekinteté­ben nem két éve változott meg a helyzet, ebben azt hiszem megegyezhetünk. A szabadság firtatása (nem firtatása) oly­kor független a tényéktől és azoktól az embe­rektől, akik áldozatok az adott helyen, az adott zónában. A szabadságról szólva az is megjegyzendő, hogy az igen relatív. A vállalkozásnak a piac sza­badságának például nemcsak nyertesei, hanem kárvallottjai is vannak. Mégpedig olyan rétegek — a fiatalok például vagy a nyugdíjasok —, ame­lyeknek gyakran csak a kiszolgáltatottság, a megalázottság jut osztályrészül. A mások sza­badsága tehát nem az ő szabadságuk. A szabad versenyről — mint a gazdaság szuperszabadságáról — meg csak annyit, hogy az történelmileg egyszerűen nem jött be. A nyu­gati országok régen rájöttek erre, s ők is tisztá­ban vannak azzal, hogy a versenyt, a piacot így- úgy, de szabályozni kell. Nem ártana, ha ez ne­künk is eszünkbe jutna néha. Lehetünk-e tehát szabadok, létezik-e tisz­tán ez az állapot? Azt hiszem nem, bár a víziót, a lehetőséget „eleve” nem szabad feladnunk. Úgy gondolom, a mi szabadságunk is a mások sza­badsága útján valósulhat meg maradéktalanul. Addig viszont — visszatérve Petőfihez — marad a szerelem, na és persze a remény. Havas András

Next

/
Thumbnails
Contents