Heves Megyei Népújság, 1989. április (40. évfolyam, 77-100. szám)
1989-04-29 / 100. szám
NÉPÚJSÁG, 1989. április 29., szombat NÉPÚJSÁG-HÉTVÉGE 9. Bizalmatlansági indítvány Alulírott... a tiltakozásnak sajátos és az eddigi gyakorlatban szokatlan formáját választva, bizalmatlansági indítványt nyújtok be önmagam ellen, mert évtizedeken át elhallgattam azokat a társadalmi és politikai hibákat, amelyeket egyértelműen jeleznem kellett volna. 1948-ban, mielőtt a Magyar Kommunista Párt és a Szociáldemokrata Párt egyesült, figyelmeztetnem kellett volna az SZDP vezetőit, hogy számunkra ez a fúzió végzetes lesz. 1949- ben, az alkotmány megjelenése előtt, nem szóltam Rákosi elvtársnak arról, hogy 40 év múlva teljesen elítélik majd ezt a szocialista alkotmányt, és újat írnak helyette. Igaz, Rákosi elvtárs talán nem hallgatott volna rám, mert akkor mindössze négyesztendős voltam. De lehet, hogy elfogadta volna nyomós érveimet, mert ő különösen nagyon kedvelte a gyerekeket. Az újságok címlapjain gyakran lehetett kicsik körében látni. Tehát e jogos kritikát mégis el kellett volna mondanom! Azt is mélységesen elítélem, hogy apám neve helyett egyszer azt diktáltam be, hogy Sztálin és Rákosi, de ezért akkor a valódi apámtól megkaptam a büntetésemet. Rákosi elvtárs elleni bírálatom, sajnos, hároméves koromban mindössze egyetlen mondatra korlátozódott. Amikor a Szabad Népben megláttam a képét, így kiáltottam fel: „Ennek a bácsinak meg ellopták a haját!” Ez azonban kevésnek bizonyult ahhoz, hogy személyi kultuszán változtasson. 1956 novemberében nem léptem fel erélyesen a tankönyvek égetése ellen. Nem vettem észre, hogy a népfelkelés ellenforradalomba csapott át, s az oroszkönyvemet két bokánrúgás után kénytelen-kelletlen, átadtam a lángok martalékának. Pedig már akkor illett volna tudnom, hogy néhány hónap múlva ismét kötelező lesz az orosz nyelv... 1968-ban lelkesedtem az új mechanizmusért, később azonban a lefékeződésének passzív szemlélője voltam. „Az 1970-es évek első felében begyűrűző olajválság a szocialista gazdaságra is kiterjed! Ne titkoljuk el a problémáinkat!” — ez a képzeletbeli kiáltás a parlamenthez szólt volna, de •nem hangzott el. Ha néhány napilapot a képviselők kezébe nyomok, nyilván ők és a miniszterek is hittek volna nekem. Ezekben az újságokban ugyanis az áll, hogy annak idején őket senki sem figyelmeztette a komoly veszélyre. Szerencsére ma már demokrácia van, s amire ma kellene figyelmeztetnem a kormányt, azt megírják helyettem az újságok, elmondják a képviselők és maguk a miniszterek. Bizalmatlansági indítványomat ennek ellenére fenntartom, mivel bizalmatlan lettem saját magamhoz. Hiába tanultam eddigi hibáinkból, ha nem tudok legalább egy 1991-es Népszabadságot szerezni, hogy megtudjam, most mit rontunk el... Saiga Attila Lady D. véleménye A szexnek mondott tabu Amikor egy fiatalasszony feldühíti az anyósát, arra többnyire csak a kíváncsi szomszédság figyel fel. Ha a brit birodalom leendő királynéja okoz kellemetlen perceket a jelenlegi királynőnek, nos ez már nemzetközileg is számontartott esemény. A világ kíváncsi. Ezért megtudhatta tehát, hogy Lady Diana egy orvosi kutatóintézetben tett látogatása során, az AIDS kapcsán az óvszerekről beszélt, különös tekintettel a brit börtönökben érvényben lévő szabályokra. Stílusosan azt mondhatjuk, hogy felháborodásának adott hangot amiatt, hogy az AIDS terjedésének korában, a brit börtönökben mereven betartják azt a régi rendelkezést, amely megtiltja, hogy az elítélteknek — Lady D. néven is nevezte az érintetteket —, a prostituáltaknak és a homoszexuálisoknak óvszereket adjanak. Az esetről beszámoló Sun azzal jellemezte a helyzetet, hogy e kijelentés hallatán a hercegnő kíséretéből többen elsápadtak, s az udvar is megdöbbenéssel fogadta ezt a kihívást. Lady D. e várat- ■ lan állásfoglalása ugyanis egyszerre jelent kihívást a belügyminiszterrel és az udvari hagyománnyal szemben. Az előbbinek most már javasolni kellene a börtönszabályzat módosítását. Az utóbbi azonban ennél is súlyosabb. Az udvari etikett szerint ugyanis a királyi család tagjai nyilvánosan nem beszélhetnek a szexről, az óvszerek kérdése pedig egyenesen tabu téma. Tricikliző kínai család Boldogan utazik egy kínai család a nagy becsben álló vagyontárgynak számító motoros triciklijükön a pekingi belváros egyik utcáján, ahol a magántulajdonú gépkocsik egyelőre olyan ritkák, mint a fehér holló. A postára adott kislány A szokatlan postai csomagban a feladó, Guusta Suurbier üldögél, arra várva, hogy kézbesítse őt (potom 3 dollárnak megfelelő összegért) a holland posta Friesland megyében lakó édesanyja címére. (Népújság-telefotó — MTI Külföldi Képszerkesztősége) Furcsa álláshirdetés Hóhér kerestetik Washington állam igazságszolgáltatásának gépezetét a működésképtelenség fenyegeti, mert nincs hóhér. Ez úgy derült ki, hogy el kellett halasztani Charles Campbell kivégzését, akit erőszakos cselekményekért és gyilkosságért kötél általi halálra ítélt a bíróság. „Szakképzett hóhért találni ma az Egyesült Államokban, ez olyan vállalkozás, mint tű után kutatni egy szalmakazalban ”. — nyilatkozta a büntetésvégrehajtás állami felelőse. Hozzátette, hogy van ugyan két számításba vehető személy, ám közülök az egyik már nyugdíjas, és nem vállal mellékmunkát, a másik pedig idegkimerültségben szenved. A jól bevált módszerhez folyamodtak tehát, hirdetést tettek közzé, és várták a fejleményeket. Nem is hiába. Több mint tíz elhivatott ítéletvégrehajtó-jelölt állt kötélnek, köztük háziasz- szonyok is... Az utóbbiak indítékairól, sajnos, nem számolt be a hírforrás, bár kétségkívül érdekes lenne megtudni, hogy hol szerezhették az előképzést. Már csak azért is, mert az USA államai közül mindössze háromban áll még bitófa. További harmincnégyben vagy a gázkamrát, vagy a villamosszéket, vagy a injekciózást, vagy a golyó általi halált alkalmazzák. Tizenhárom államban nem hoznak halálos ítéletet. A szorult helyzetbe került washingtoni bíróság számított ugyan az elítélt megértésére, és felajánlotta az injekciózás lehetőségét, Campbell azonban hajthatatlan maradt, nem könnyített a törvényhozók szorult helyzetén. Tudományos kishírek Einstein-levéltár Princeton (USA) és Jeruzsálem után most a svájci Bern is egyik központja lesz az Einstein- kutatásnak. Einstein 1902-től 1909-ig élt svájci állampolgárként Bernben, mint a szabadalmi hivatal alkalmazottja. Ezekben az években 32 tudományos munkát írt, így 1905-ben ott írta a speciális relativitáselméletről szóló tanulmányát. Az Einsteinlevéltárban összegyűjtik a tudós kéziratainak, tanulmányfüzeteinek és leveleinek fotókópiáit, az einsteini életművel kapcsolatos irodalmat, kortársainak hozzá intézett leveleit, a reá vonatkozó feljegyzéseket, újságcikkeket, hangszalagokat, egyéb dokumentumokat. Einstein tollából származó számos eredeti iratot is őriz majd a levéltár. Trópus a sarkvidéken A sarkvidéki Spitzbergák egykor trópusi terület volt — leningrádi növénykutatók jutottak erre a megállapításra, a 40—60 millió évvel ezelőtti időszakból származó megkövült fákra és páfrányokra bukkanva a Spitzbergákon. Egyebek között pálmák, mamutfenyők, juharfák megkövült törzseit és levéllenyomatait fedezték fel, továbbá a történelem előtti madarak, teknősök és aligátorok maradványait. Egykor tehát olyan klímának kellett uralkodnia a Spitzbergákon, mint manapság a trópusokon. Meleg, párás nyarak váltakoztak száraz telekkel, az évi középhőmérséklet mintegy 18 C-fok lehetett. De hogyan buijánozhatott a zöld növényzet aktív fotoszintézis nélkül a négy hónapos sarkvidéki éjszak idején? A tudósok nem tartják lehetetlennek, hogy azokban az időkben a Föld tengelye kisebb szöget zárt be az egyenlítői síkkal, így lényegesen rövidebb volt a sarkvidéki éjszaka. Még az is lehetséges, hogy egyáltalán nem volt sarkvidéki éjszaka. ^ Mindennapi nyelvünk ^ Lózung...?! Több oka van annak, hogy két írásjellel, a kérdő- és felkiáltójellel hívjuk fel olvasóink figyelmét a címbeli szóalakra. Olvasóink jelzései is arról tanúskodnak, hogy sok a bizonytalanság a lózung német eredetű nyelvi forma felhasználásában. Elsősorban e- zért, mert a szónak változatos a jelentéstartalma és használati értéke. S valójában csak a megfelelő beszédhelyzetben, szövegösz- szefüggésben és szókömyezet- ben válik egyértelművé, melyik jelentésváltozata jutott kulcsszerephez nyelvhasználatunkban. Az sem véletlen, hogy jegyzetfüzetemben megszaporodtak az erre vonatkozó beszédes példák. A különféle jelentésekben, újabban olvashatók az ilyen szövegrészietek: „Boltunk napi lózungja egyre kevesbedik”. — „A közalkalmazottak lózungja nem éri el a kívánt szintet”. Köznapi nyelvhasználatunk ezt a megfogalmazást kívánná meg: Boltunk napi összbevétele, a közalkalmazottak fizetése, bére stb. A lózung nyelvi forma tehát ebbe a rokon értelmű szósorba illeszthető bele szervesen: fizetés, bér, díjazás, illetmény, zsold, lénung (a katonának), gázsi (a színészeknek, artistáknak), bevétel, befolyt összeg stb. Ebben a jelentéskörben és használati értékrendben kapta a lózung szó ezeket a szótári minősítéseket: régi szóhasználati forma, népnyelvi alakváltozat. Mai jelentkezése új nyelvhasználati jelenségként is elszámolható. Ugyanez mondható el a lózung szó jelszó, jelmondat, felirat jelentésváltozatának és használati értékének feltűnően gyakori jelentkezéséről napjaink nyelvhasználatában. ' Erről bizonykodnak ezek a szövegrészietek: „A jelszó, a lózung manapság már kevés, s ha már nem tesszük, amit tennünk kellene, legalább mondjuk a lózungokat jó hangosan és sokszor” (Magyar Hírlap, 1988. jan. 19.). — „Nem értettünk egyet ezzel a lózungízű vélekedéssel” (Népújság, 1989. jan. 31.). — „Azt ajánlom e beszélgetés lózungjaként, hogy...” (Televízió 2. 1989. márc. 9. Beszélgetés Pozsgay Imrével). Politikai életünk gyorsan változó eseményeiről, jelenségeiről, s a velük kapcsolatos kritikai észrevételekről is beszédesen nyújt sajátos információt ez a szöveg- összefüggés: „Mostanában tar- kállik a jelszavak zsib vására, s ha nem vigyázunk naiv viszonteladók, olyan lózungokat adnak el, amelyekről csak utólag bizonyosodik be, hogy egészen mást jelentenek, mint első hallásra gondolnánk” (Népszabadság, 1989. márc. 25.). Ha azt vesszük szemügyre, milyen minősítéssel szerepel a lózung szó jelszó jelentésváltozata és használati értéke, akkor az idézett példáink ismeretében már elavultnak tűnhet a régi minősítés, annál is inkább, mert a hasonló jelentéstartalmú és használati értékű angol eredetű szlogen mintha háttérbe szorulna a lózung gyakoribb jelentkezése miatt, és a reklámszakma feltűnően rikító szűkebb körű szövegeiben vállal gyakrabban nyelvi szerepet. Dr. Bakos József TOhutCfecUn tfejtáeí Rejtvényünk hét sorában ismerős vagy könnyen megfejthető címet, nevet talál. Megfejtésül ezt kell beküldeni. VÍZSZINTES: 1. Haszontalan halfaj, gyomhal. 6. Akkád eposz. 13. Közönyös, hanyag. 15. Nyugateurópai történelmi táj, egy hollandiai helytartó (Vilmos) előnevének adója. 17. A diplomáciai testület autóinak betűjele. 18. Alban Berg operája. 20. A szervezetet érő hatás. 21: Elektro-encefalogram rövidítése. 23. Tusa egyneműi. 24. Francia területmérték. 26. Este olaszul (sera). 27. A Szovjetunió része. 29. A vetülék irányában bordázott szövet. 31. Mennyiségi egység rövidítve. 32. Nem természetes anyag jelzője. 35. Indiai légitársaság betűjele. 36. Angol film címe. 37. Becézett női név. 38. Rövid időjárás-jelentés. 39. Lábikra. 40. Abel testvére a Bibliában. 42. Fosztóképző. 43. Visszaás! 44. Hírhedt római császár volt. 45. Régi hosszmérték. 46. A „Zord idők” írójának névbetűi. 47. Ugatós háziállat. 49. John Dunstable angol zeneszerző egyházi műve (magyar fordításban: Üdvöz légy, királynő!). 53. Hajó része. 55. Angol személynév (pl. Rusk amerikai politikusé). 56. Eötvös-díjas mérnök (Zoltán, született: 1926-ban). 58. Afrikai négerek. 60. Képes, mert tanult. 61....Bloc, teljes egészében. 62. Erdélyi irodalomtörténet-író (Péter, 1712—1769). 63. Folyadéktároló. 65. A francia MÁV. 67. Hangos középen! 68. Karoling ■ uralkodó volt (887—899-ig). 70. Mezei madár, Szinyei Merse Pál festményének címe is. 72. Lesbiát szerette ez a római költő. 13. Török író (Kemal). 1 2 3 4 fi □ 6 □ □ 8 9 10 11 12 □ 13 14 ■ □ 15 16 17 □ 18 j 19 □ 20 21 22 □ 23 □ 24 25 □ 26 27 28 □ 29 30 □ 31 C 32 ír 33 34 □ 35 36 nr 37 □ 38 ■ i ____ 39 r 40 41 42 43 r 44 45 r n ■ 47 48 L 49 50 51 52 □ 53 54 r 55 r 56 57 58 59 L 60 r 61 r 62 63 64 r r 65 66 ' r 67 68 69 r 70 B ■ 71 j 72 73 FÜGGŐLEGES: 1. Sántítva jár. 2. Híres dán meseíró (Hans Christian, 1805—1875). 3. Korrövidítés. 4. Lon, kambodzsai politikus személyneve. 5. Egyszerű fehérje. 6. Afrikai kérődző. 7. Szintén. 8. Amy... home. 9. Becézett Aranka. 10. Bridzsműszó. 11. Éppen nem tilt. 12. Spanyol hegyek nevében gyakori szó. 14. Orosz származású francia írónő (1896— 1970). 16. Sajátos arábiai betűvetés (két szó). 19. Véna gyakori jelzője. 22. Szoros kötés. 24. Ügyiratköteg. 25. Magyar zeneszerző (1810— 1893). 28. Kettőzve édesség. 30. Nagy olasz tragika (Eleonóra, 1858-1924). 33. Egy németül. 34. Vonat fut rajta. 36. A mechanika ága. 40. Evőeszköz. 4L Nő a folyó szintje. 42. Szűrófegyver. 43. Nagy..., Arany János születési helye. 45. A mondás szerint mindennek a lelke. 46. Központi Népi Ellenőrző Bizottság röv. 48. Helység Mohács közelében. 50. Svájci kanton, központja Lausenne. 51. Magyar operaénekesnő (Sári). 52. Határrag. 54. Nagy súlyegység. 57. Poe egyik személyneve. 59. Hamsun, norvég író személyneve. 64. Fehér fém rövid neve. 65. Címerállat. 66. Fiúgyermeke. 69. Liechtensteini gépkocsi jele. 70. Pályaudvar röviden. 71. Eres! A megfejtéseket május 4-ig küldjék be. * •* Műit heti rejtvényünk helyes megfejtése: Már csak azon kell csodálkoznunk, hogy még egyáltalán tudunk csodálkozni. A helyes megfejtők közül a következők nyertek könyvet: Mészáros Péter (Eger), id. Búzás Imréné (Eger), Ágó Kornél (Hatvan), Fülöp Jánosné (Szúaspo- gony) és Kemenes Ottó (Kiskunhalas). Gratulálunk!