Heves Megyei Népújság, 1989. március (40. évfolyam, 51-76. szám)

1989-03-04 / 54. szám

---7” NÉ PÚJSÁG, 1989. március 4., szombat NÉPÚJSÁG-HÉTVÉGE 9. Kábítószercsempész tengeralattjáró A kokain karrierje Peru, Chile és Bolívia indián­jai évszázadokkal ezelőtt „cso­datevő” hatású bokrot találtak: leveleinek rágása után különös, kellemes bódultságot éreztek. Ez a növény a kokabokor, amit ak­koriban a Peruban virágzó inka birodalomban szentnek tekintet­tek, s vallási szertartásaikon, ün­nepségeiken fontos szerepet töl­tött be: leveleit a papok rágcsál­ták, s ilyenkor „szent révületbe” estek, és jóslatokat mondtak. Európában csak a 19. század óta ismert a kokabokor. Ter­mesztésének előfeltétele a ned­ves, meleg éghajlat, ahol a fagy sohasem érheti. A levelek a teá­hoz hasonlóak, ízük maró, de nem kellemetlen. A leszedett le­veleket 2-3 napig szántják, majd összetörik, és az így keletkező porból hevítéssel, főzéssel nyerik a kristályos kokaint, mely napja­ink egyik legdivatosabb kábító­szere. A kokain élvezete eleinte a közönséges narkózis jelenségeit mutatja (a gyógyászatban érzés­telenítő hatása miatt kiváló gyógyszernek bizonyult), állan­dó használata azonban súlyos egészségi ártalmakat okoz. Cse­kély mennyiség elfogyasztása után, rövid idő múlva a kokain élvezője úgy érzi, mintha foko­zódna az ereje, szellemi képessé­ge, emelkedik a hangulata, s mintha egyre távolodna a világ köznapi dolgaitól. Állandó fo­gyasztása súlyosabb zavarokat okoz. A kokainistát érzékcsaló­dások kínozzák, kényszerképze­tei vannak. Nagyon gyorsan le­soványodik, járása bizonytalan, tántorgó, mint a részegé. Á szen­vedélyes kokainista annyira rab­jává válik ennek a kábítószernek, hogy minden erkölcsi érzékét el­veszti, sokszor a legsúlyosabb bűncselekmények végrehajtásá­ra is kapható, és mindent elkö­vet, hogy napi kokainadagját megszerezze. A fehér, por alakú kábítószer csempészei mesés hasznuk meg­szerzése érdekében a legváltoza­tosabb trükkökkel dolgoznak. Jó példa erre a képünkön látható hét méter hosszú, tengeralattjáró acéltartály, melyet kábítószerrel megtöltve hajók mögé kötve víz alatt vontatnak a csempészek. Sztrájkjog a Vatikánban Hányán dolgoznak a Vatikán­ban? A kíváncsi kérdést az em­berarcú .pápának, XXIII. János­nak is föltették, aki állítólag la- konikus rövidséggel azt válaszol­ta: „Körülbelül a fele”. Csak­ugyan nehéz is lenne pontosan meghatározni, hogy hány em­berből áll az apparátus, amely a Szentszék egyházi és világi ügye­it intézi a falakon belül és a fala­kon kívül. Hivatalosnak nem te­kinthető adatok szerint több mint 3000 embert foglalkoztat a római kúria, ezeknek azonban csak kis része lakik a városállam területén. A munkaadó szem­pontjából azonban ennek nincs jelentősége, amint ez a jogvi­szonyt szabályozó régebbi és újabb előírásból is kitűnik. Az előbbiről annyit jegyezzünk meg, hogy az 1968-ban érvénybe lépett Általános Szabályok (43 oldal, 130 cikkely, 3 függelék) pontosan rögzíti a legfontosabb jogokat és kötelességeket a mun­kaidőtől kezdve az előléptetés feltételéig. Például azt, hogy a tisztvise­lők heti 33, a világi segéderők számára 39 órás a munkahét, s „A hivatalosan előírt időt híven ki kell tölteni oly módon, hogy a megjelölt órában minden sze­mélynek a munkahelyén kell lennie és felettese rendelkezésé­re kell állnia.” Március 1-jétől azonban vál­toznak a dolgok azzal, hogy megkezdi munkáját a Szentszék Munkaügyi Hivatala, egyszerűb­ben szólva a Munkaügyi Minisz­térium. Feladata, amint azt II. János Pál az erről kiadott főpapi dokumentumban megjelölte: a vatikáni dolgozók munkafeltéte­leinek javítása és az esetleges el­lentétek feloldása. Egészen pon­tosan: „az erőszakos követelések módszerének alkalmazása nem járható.” Vagyis: sztrájkolni pedig nem lehet! Mindennapi nyelvünk Netalántán...?! Nem véletlenül írtunk a cím­beli nyelvi formákról. Egy olva­sónak is feltűnt, hogy újabban egyéni és közéleti nyelvhasznála­tunkban, beszédeinkben és írása­inkban egyre gyakrabban jelent­keznek olyan szóösszetételek, amelyeknek alkotó elemei külön is jelentést hordoznak, s ugyan­akkor egységes szóösszetételként új jelentésárnyalatok és haszná­lati értékváltozatok közlésére is alkalmassá válnak. Ezt példáz­zák a dehogyisnem (de igen!), a majdhogynem (szinte, kis híja, hogy nem!) és a címbeli netalán­tán (esetleg, lehetséges esetben, ha, hátha, mégis). Ezeket a szó­alakokat mindig egybelátjuk, egybeírjuk, s természetesen „egybe is értjük”. Sajátos nyelvi szerepváltást tükröz a netalántán szóalak al­kotórészeinek egymáshoz való viszonya, rendezettségük jellege és sorrendje. Erről bizonykod­nak ezek az alakváltozatok: ne- tán-netalán, tán-talán, netalán- tán-netántán, tán-talán. Persze nem mindegy, melyik alakválto­zatnak adjuk a kulcsszerepet. A mondanivaló jellege a beszélő szándéka, az elérendő cél éppen- úgy meghatározó ebben, mint a megfelelő szövegkörnyezet. Az élőbeszédben a rövidebb tán változat jelentkezik gyakrabban, s a bizalmas beszédhelyzet in­kább a netántán formát kívánja meg. Bizonyos kiemelt hangsú­lyos helyzetekben a netalántán éppenúgy gyakrabban jelenke- zik, mint a kételkedést kifejező szövegrészlet hatásfokát felerő­sítő szóhasználatában. Arról is érdemes szót ejte­nünk, hogy a megfelelő nyelvi formálásban külön sajátos han­gulati, érzelmi és értelmi töltetet kapnak azok a mondatbeli rész­letek, amelyekben például a ta- lántán szóalak magánhangzói­nak időtartam-változása, illető­leg a hangzók variálásában hall­ható és látható hiány és többlet is felerősíti nemcsak a netán, neta­lán, netalántán összetételek köz­lő, kifejező szerepének hatásfo­kát, hanem a megfelelő szöveg- környezet nyelvi és statisztikai alkotó elemeinek külön sajátos mondanivalóját. Hogy a sajtó hasábjain milyen szövegrészietekben, milyen köz­léstípusokban és milyen gyako- rissággal találkozhatunk a talán, netán, netalántán, netántán, tán- talán összetett szóalakokkal, ar­ról példatárunk beszédesen ta­núskodik: „ Talán soha nem volt akkora szükség a hasznot hajtó ötletekre, mint éppen manap­ság” (Népújság, 1989. jan.19.). — „Az új ötletek megakadályo­zásával, vagy netán azok kisajátí­tásával kárt okozhatunk”'(Nép- újság, 1988. aug. 26.). — „Netán be akarja csapni a kereskedőt, szakértői netán előre megvizs­gálják a szerződéseket” (Ma­gyar Hírlap, 1988. aug. 30.). A tájnyelvi, a bizalmas minő­sítőjelzőkkel szótározott netán a választékosabb nyelvi formálást feltételező vezércikkekben is sű­rűn jelentkezik, ahogyan az idé­zett szövegrészietek is tanúsítják. A Hátha, mégis, eseí/egjelentés- ámyalatokat megnevező neta- lántán a leggyakrabban jut nyelvi szerepekhez a hírlapok, folyóira­tok nyelvhasználatában: „Az el­ső két hónapban érezhető volt az érdeklődés lanyhulása. Netalán­tán az is közrejátszhatott ebben, hogy megkurtították a nyitva tar­tási időt” (M. Nemzet, 1988. márc. 3.). — „Ha valaki netalán­tán az előadás címe szerint kér információt, s netalántán a szín­mű eredeti címe is más, csak az itt dolgozók memóriájára hagyat­kozhat” (M. Nemzet, 1988. dec. Határ Győző Eumolposz cí­mű alkotásának egyik szöveg- részletében olvashattuk az író nyelvi leleményességének ered­ményeként a tántalán alakválto­zatot: „Amint látom, a legjobb egészségnek örvend. Miért, tán- talán beteg legyek?” (Jélenkor, 1988. 12. sz.)‘. Külön is hálás vagyok levélí­rómnak, hogy mindezt elmond­hattam, bizonyságot szolgáltatva nyelvünk sokszínűségéről, köz­lő, kifejező erejéről. Dr. Bakos József Érv és ellenérv „Vajon igazán kezet csókolt-e Kjeid Ölesen, a dán ifjú szociál­demokraták egyik vezetője a spanyol királynőnek?” — tette fel a nagy kérdést a koppenhágai Aktuelt cikkírója, miután az egyik újság méltatlankodva kö­zölte a hírt. Hagyjuk a válasz etikai érveit és ellenérveit, elvégre a dánok­nak illik tudni, hogy mikor mi dukál egy királynőnek. Ám az utolsó mondat mindenképpen perdöntő. „Hogyha ezt meg is tette, nem kell elvörösödnie a gá­láns gesztus miatt; Zsófia bájos asszony és főleg nagyon sokszor megmosta már a kezét azóta, hogy Franco diktátor utoljára érintette.” Mumus Minden jel szerint közeleg a tavasz, s az optimizmust erősíti az a tény, hogy megsokasodott a vasárnapi autók száma. Márpe­dig a vasárnapi autó mindig bát­rabb, mint a poros, hétköznapi társa. Mintha nem is a bezárt ló­erő, hanem az elszabaduló szen­vedély diktálná az úti tempót. Kanada egyik kisvárosának kö­zelében, az egyik kirándulóhely felé vezető úton sajátos nevelő­szöveg fogadja őket, mint ahogy megírta az Inquirer. „ Gépkocsi- vezetők! Ne kacérkodjatok a ha­lállal! Merthogy sem orvosunk, sem teremtőnk nincs. Ezzel szemben Mr. Hunter a Church Street 22-ben éjjel-nappal várja Önöket biztosítás céljából.” Sarki téma La Rochelle, francia tengerparti város polgármestere rezignáltan nyilatkozott a helyi újságban az ember esendő voltáról. Tette ezt abból az alkalomból, hogy évzáró kasszát csináltak. Arról van ugyanis szó, hogy a történelmi le­vegőt és a szűk utcákat kínáló pati­nás városközpontból kitiltották a turisták autóit s az ismerkedést megkönnyítendő, kerékpárokat áhítottak néhány utcasarokra. Amikor megvonták az idegen- forgalom mérlegét, döbbenten ál­lapították meg, hogy biciklik felét ellopták. Ha engem kérdeznének a hely­zet ezen eléggé el nem ítélhető vol­táról, azt mondanám: 1. Azért vannak még becsületes turisták. 2. Valószínű a hollandok a tet­tesek. Ugyanis azt olvastam, hogy ezeknél annyi a bicikli, hogy min­den állampolgárra jut egy fél... A szellem ereje Rejtvényünk négy sorában Shakes­peare Julius Caesar című drámájából idézünk egy gondolatot. Megfejtésül ezt kell beküldeni. VÍZSZINTES: l. A gondolat első ré­sze (zárt betűk: S, Ő, N, R, B, R). 13. Pezsgőjéről ismert olasz város. 14. Az országos diáktalálkozó rövidítése. 15. Koszorúba ... az ő kedvesének (virágé­nek). 16 Egy ... (egyszerre). 18. A talli- um vegyjele. 20. Üres kéz! 21. Kiejtett betű. 22. A gondolat második része (zárt betű: B). 25. Ez a hal nem hal! 26. Rádióállomás. 27. Pusztító. 29. A mélybe. 31. Becézett női név. 32. Aro­más, egy vegyértékű atomcsoport. 33. Egyik személy sem. 35. Zenében: 8 hangnyi távolság. 36. Épületszint. 38. Die ... Müllerin, A szép molnárlány (Schubert dalciklusa). 39. ... Roma (Anna Magnani filmje). 41. Szagtalan, mérges gáz. 42.'Ismert pesti kávéház. 43. Teniszkupa. 45. Klasszikus kötőszó. 46. Norma..., filmcím. 47. Belorusz vá­ros. 49. A tizenkét szék egyik szerzője. 53. A -ve párja. 54. Német helyeslés. 56. Indiai légitársaság. 57. Rászolgál. 59. „... titkon, hogy az övék/ E bús élet, s a kalász (Ady). 62. Svéd női név. 64. Érzelmes költészet. FÜGGŐLEGES: 2.... se jut; vélet­lenül se gondol rá. 3. M. T. 4. Gyakori magyar családnév. 5. Alaktalan. 6. Ott helyet foglalni. 7. Görög betű. 8. Abban a lakásban élő. 9. Az ittrium és a fluor vegyjele. 10. Áthatolhatatlan. 11. A kö­zelebbi. 12. Labdarúgó-trófea. 13. A gondolat negyedik, befejező része, (zárt betűk: L, E, T, E, H). 17. Becézett Zsu­zsa. 19. Ady múzsája. 23. Kambodzsai, spanyol és olasz autójelzés. 24. Japán — Mondja Penyige, mit ti- 'tokzatoskodik annyira mosta­nában? Csak tán nem maga is alternatív? — Mit kérdez? — Azt kérdezem, hogy csak tán nem maga is alternatív? — Na nem. Annyira nem... — Mit annyira nem? Érti egyáltalán maga ezt a kifeje­zést? — Hát érteni pontosan nem, de azért ugyebár... — Ne sumákoljon Penyige, nem a feleségével beszélget. Szóval azt akarom kérdezni, hogy érzi-e maga is az idők sze­lét, gondolkozik-e azon, hogy belépjen valamilyen szervezet­be? — Ördöge van Horacsek, pontosan ezen gondolkozom. — Na és? — Hát ugyebár még nem döntöttem, tudja én olyan fon­tolva haladó típus vagyok, ahogy mondani szokták. Meg­rágom magamban a témát, hogy úgy mondjam több oldal­ról is megközelítem. De aztán Horacsek, ismer engem, ami­kor dönteni kell, akkor én dön­tök. — Na és mit akar dönteni? Mi iránt érdeklődik? — Hát tudja sok minden iránt. Nem könnyű manapság. Olyan sok benyomás éri az em­bert.. . — Ne kerteljen Penyige! Nyögje ki csak, de gyorsan! Csak nem a Kisgazdapárt...? — Horacsek, Horacsek, ne vicceljen velem, mi közöm van nekem a Kisgazdapárthoz? Én tipikus városlakó vagyok, hogy úgy mondjam, a flaszteren szü­lettem. De magának mondjam, hisz két utca választott el ben­nünket. — Na jó, akkor nem a kisgaz­dák. Tán jól is teszi, hiszen ezt a Ravasz Károlyt is kizárták. — Kit zártak ki? — Mondom, a Ravasz Ká­rolyt, aki szinte megalapította a pártot. táblajáték. 28. Trópusi kúszónövény. 30. Ruhaanyag. 31. Művészi meztelen­ség-ábrázolás. 32. így nevezte magát az ókori görög. 33. A gondolat harmadik része, (zárt betű: M). 34. Hiányos línea! 35. A francia október rövidítése. 37. Jó­zsef Attila verse. 38. Tenger — angol térképeken. 40. A faháncs osztódó szö­vete. 41. Nem találja el a kaput. 43. Nagy spanyol festő, Francisco y Lucian- tes (+1828). 45. Testi fenyítésben ré­szesíti. 47. Páros igen. 48. Az egyik ve­zér. 50. Beírták a nevemet a nagy könyvbe/ Három ... ki sem húzzák be­lőle (népdal). 51. Aktában van. 52. II. Lajos királyra végzetes patak. 55. Né­met kar (Arm). 58. Kérdőszó tárgyese­— Akkor miért zárták ki? — Az ördög se tudja. Na de, ne merüljünk bele a részletek­be. Ez úgyse érinti magát. Mint ahogy a FIDESZ se. — Ezt meg miért mondja Horacsek? — Hát demokrata lehet, de fiatal... — Valóban így látja a helyze­tet? — Milyen helyzetet? — Hogy nem vagyok már fiatal? — Na ne vicceljen velem Pe­nyige. Maga és a fiatalság? Ma­kó meg Jeruzsálem, ahogy mondani szokták. — Aggaszt ez a kijelentés Horacsek! Istenemre mondom, hogy aggaszt... — Már miért, ha szabad kér­deznem Penyige? — Ugyanis, de... egyelőre ne említse senkinek, én cserkész akarok lenni. — Maga cserkész, Penyige? De ember, hogy jutott eszébe? — Hát én az voltam valami­kor Horacsek. Gyermekko­romban. Még a ruhám is meg­van. — Csak nem akarja fölven­ni? — Na ne hülyéskedjen, ki­nőttem... De hát a kor nem szá­mít. Tudja a test már nem a régi, de a szellem fiatal... Csak azt nem tudom melyikbe lépjek? — Hogyhogy melyikbe? — Hát kettészakadtak, em­ber! A szövetség! És nem tu­dom, hogy ez az igazi, vagy az az igazi... — Ne izgassa magát Penyige. Várjon. Aludjon rá egyet-ket­tőt! — Aludjak? — Persze. Öregember, nem vén ember. De van még egy megoldás... úszni tud? — Tudok. — Akkor legyen vmcser- kész. te. 60. Zenedarab! 61. Kalauz nélküli. 63. Lyuk szélei! Beküldendő: vízszintes 1., 22., füg­gőleges 33., és 13. A megfejtéseket március 8-ig küldjék el! • Múlt heti rejtvényünk helyes megfej­tése: Bolond ül szamárra, ha lovon jár­hat. Bolond beszél, okos hallgat. Bo­londnak a jó isten is megbocsát. A he­lyes megfejtők közül a következők nyertek könyvutalványt: Darázs György (Heves) Tóth Endre (Besenyő­telek),- Széchenyi Zoltánné (Gyöngyös) Bársony Kámlynéfíiger) és Szilágyi Fe­renc (Eger). Gratulálunk!

Next

/
Thumbnails
Contents