Heves Megyei Népújság, 1989. március (40. évfolyam, 51-76. szám)

1989-03-21 / 68. szám

4. KULTÚRA — KÖZMŰVELŐDÉS NÉPÚJSÁG, 1989. március 21, kedd 1 A Fen/ hét KÉPERNYŐ LiUV I Ivl m m m ELŐTT Bizakodástabletták Részlet a népszerű Örvény című angol tévéfilmsorozatból Nincs igaza annak, aki azt ál­lítja, hogy csak a gyermekek szomjúhozzák azokat a meséket, amelyek fordulatosak, cselek- ménydűsak, amelyekben oly sok megpróbáltatás után, de csak győzedelmeskedik az igazságért jelképes vagy valódi kardot rántó főhős. Bizony, mi ötvenesek is sóvár- gunk az effajta történetekre, mert akkor is nélkülözhetetlenek számunkra ezek az egyértelműen hatásos — néhány órára ugyanis felvidító optimizmust szülnek — bizakodástabletták, ha végre olyan korban élünk, amely sze­rencsére nem borúlátást sugall nekünk, hanem egészséges, köz­életi, társadalmi megtisztulást ígér. Ezért élveztük az elmúlt szer­da délutánján a Keoma című olasz filmet, amelyet Enzo G. Castellari rendezett irigylendő rutinnal, felkészült, tehetséges szereplőgárdával. Az amerikai polgárháború be­fejezése után hazatérő félvér in­dián rádöbben, hogy városkájá­ban semmi sem változott. Durva, kegyetlen, vérszomjas kiskirá­lyok uralják a terepet, akik alap­vető szabadságjogaiktól fosztják meg az itt élő tisztességes, de meglehetősen félénk polgárokat. Nem csatlakozik a rettegőkhöz, hanem a küzdőtérre lép, s addig viaskodik, amíg végez a hatal- maskodókkal. Ennyi, ilyen egyszerű a sztori, de hát a dolgok a valóságban se sokkal bonyolultabbak, legfel­jebb mi tesszük látszólagosan komplikáltakká azokat. Erre döbbenhettünk rá, mivel nem zavart a más alkotásokból, az e műfajhoz sorolható művek­ből megszokott számos klisé. Feledtük ezeket, hálásak lévén azért az okos intelemért, hogy nincsenek kibogozhatatlan gor- diusi csomók, azaz rajtunk is mú­lik: milyenné formálódik sző­kébb és tágabb környezetünk. Felerősödött hitünket csak megerősítette az, hogy ezen a na­pon nyomon követhettük a már­cius tizenötödikéi ünnepségek­ről készített beszámolókat, ri­portokat, tudósításokat, stúdió­beszélgetéseket. Ott lehettünk — többek között — a Nemzeti Mú­zeum előtti rendezvényen ro­konszenvezhettünk — minde­nekelőtt — Nyers /te.sőállammi- niszter, PB-tag gondolatgazdag, elegánsan megszerkesztett, illet­ve tálalt mondandójával, a külön felvonuló alternatív csoportok, illetve pártok mértéktartó maga­tartásával, a nyilatkozók közös jövőnk iránt érzett aggodalmá­val, újfajta, valamennyiünk javát szolgáló közmegegyezést sürge­tő alapállásával, egy európaivá érő nép többszáezernyi képvise­lőjének szimpatikus felelősség- tudatával. Bár továbbra se mondanék le azokról a jelképes örömkeltő pi­rulákról, mégis az utóbbi gyógy­írra szavazok, mivel ez illúziók nélküli. Ráadásul hosszú távra szóló... Pécsi István A nemzet televíziója Március 15-én a nemzet ment és lefoglalta a televíziót. Valami­kor hasonló hangulat övezhette Länderer és Heckenast nyomdá­ját, amikor 1848-ban Länderer odasúgta Irinyi Pálnak a lehetsé­ges megoldást: „Foglaljanak le egy gépet!” Ha ez a jó szándékú tanács nem hangzik el, akkor a márciusi ifjak talán még most is ott ácsorognak tanácstalanul a nyomdagépek között, s nincs ki­nyomtatva a 12 pont. Ugyanis nagyon elkeseredtek szegények, amikor előzőleg közölték velük, hogy nagyon sajnálják, de enge­dély nélkül írást nem szabad ki­nyomtatniuk. Végül is sikeresen lezajlott a nem kis aggodalommal várt tett, melynek során nem történt más, mint kifüggesztették a Szabad­ság téri épület elé, hogy bizony ez ezentúl szabad nemzeti televízió. El is határoztam, hogy ettől a naptól így nézem a műsort. Mit kukacoskodom én, amikor a közakarat — lám csak — diadal­maskodott, s most már valóban az kerül képernyőre, amit a köz akar. Úgy képzelem, mint valami kívánságműsort. Mostantól min­den este — mondjuk — a Szom­szédok megy, egészen a 3503. ré­szig, amikor táblákkal vonulnak a tévé elé, hogy le a sorozattal, jöjjön inkább a Rabszolgasors. Persze, tudom, hogy ez leegysze­rűsítés. A különböző egyesüle­tek, pártok, csoportok stb. azt szeretnék, hogy hangot kapjanak az adásban. Lehetne például egy FIDESZ-félóra, vagy egy MDF- tízperc. Vagy vihetnénk végte­lenségig a sort. Vajon lehetséges ez? Mert a közakarat valószínű­leg inkább a szórakoztató műso­rok pártját fogja ezentúl is. Szóval, töröm a fejem, hogy milyen lehet a nemzet televízió­ja. Talán indítsanak meg egy har­madik műsort — már ha az anya­gi keretek futják -, amelyik afféle Hyde Park szerepet tölt be. Be- megy — mondjuk—Józsi bácsi, s kifejti, hogy a gazdasági szabá­lyozók következtében nem vet­ték át tőle a lencsét. De rájöttem, hogy ez sem megoldás, mert nem tartalmaz semmi újdonságot a mostani műsorhoz képest. Ott az Ablak vagy a Reflektor magazin, s ezek rendszeresen foglalkoznak ilyen és ehhez hasonló problémákkal. Végül rájöttem, hogy az egész egy roppant hangulatos és érze­lemfelkeltő dolog, de hát még­sem lehet az épület elé vonulni tíz- és tízezreknek olyan felkiál­tással, hogy jobb műsorpolitikát, változtassanak a hangnemen, egy árnyalattal több nyíltságot. Pedig végül is erre, s nem más­ra ment ki a játék, mert amikor másnap a FIDESZ egyik cso­portja azt követelte, hogy tűzzék műsorra Kosa Ferenc „Az utolsó szó jogán” című filmjét, akkor a központjuk elhatárolta magát et­től az akciótól, mondván, hogy nem szólnak bele a műsorpoliti­kába. A nemzet tévéje tehát marad az, ami, legföljebb jobb műsort csinál. Bár ennek még azóta semmi jele. De ez nem is évfor­dulókhoz kötődik, a változás ál­landó, a tévé örök. Gábor László Az orosz zenedráma megteremtője Százötven éve született Muszorgszkij „Célom ellesni az emberi be­szédnek azokban a közvetlen és élethű megnyilatkozásaiban lük­tető rezdüléseit, melyeket a zse­niális Gogol nyújtott...” Egy tehetséges, huszonnyolc éves szentpétervári zongoramű­vész fogalmazta meg a maga szá­mára az idézett, s egész további élete alkotó tevékenységét rész­ben meghatározó gondolatot, néhány évvel az oroszországi jobbágyfelszabadítás után, és — ami zenetörténeti szempontból különösen fontos — csaknem egy időben Richard Wagnerral. A kivételes képességű zongo­ristát, Mogyeszt Petrovics Mu­szorgszkijt ugyanis akkoriban már jobban vonzotta a kompo­nálás. Érdeklődése elsősorban az operaszínpad felé fordult, bi­zonyosan a 19. század első fe­lének nagy orosz zeneszerzője, az életében kevéssé becsült, de halála után eleven erővel ható Glinka művészetének hatására. Muszorgszkij nem az egyetlen volt Glinka csodáiéi között. A Nagy Péter uralkodása idején Nyugat felé megnyíló kapuk, az Európától addig elzárt Oroszor­szág politikai és gazdasági fel- emelkedésével együtt járó kultu­rális felemelkedés idején termé­szetes volt, hogy Glinka öröksé­ge nem veszhet el, hogy az orosz nemzeti opera megteremtésére tett kísérleteit folytatni fogják az utána következők. Pétervárott létre is jött a zenetörténet egyik legfontosabb csoportosulása, amelyik egyebek közt ezt tekin­tette fő céljának, hivatalos neve „Új orosz zenei iskola”, de ne­vezték magukat „Nagyok kis kö­réinek, vagy röviden „Az Ötök”-nek is. Balakirev, Kjui, Muszorgszkij, Borogyin és Rimszkij-Korszakov volt az öt muzsikus, akik közül kétségtele­nül Balakirev volt a vezető egyé­niség, de az orosz operáért a leg­többet Muszorgszkij tette. Amikor a százötven évvel ez­előtt, 1839. március 21-én szüle­tett Muszorgszkij célul tűzte ki, hogy az emberi beszéd lüktetésé­nek, deklamációjának életszerű­ségét fogja megvalósítani operái­Muszorgszkij portréja nak énekszólamaiban is, akkor még csak második művén, egy Gogol-novella megzenésítésén dolgozott. A házasság című kis­operának azonban, miként áz el­ső próbálkozásnak, a Salambó- nak is, csak néhány részlete ké­szült el. Mert ekkor — 1868 őszén — már új, hatalmas terv foglalkoztatja, amelynek megva­lósítására éppen egy esztendőnyi időre volt szüksége. Talán érzi is, hogy sietnie kell: a mindössze negyvenegy évet élt zeneszerző harmincéves korában alkotta meg az orosz operaköltészet má­ig legjelentősebb alkotását, a Bo­risz Godunovot. Akkoriban csak az • oroszországi felemelkedést szívükön viselő, haladó rétegek értékelték helyesen a népi realiz­musnak ezt az első, monumentá­lis megnyilatkozását. Az uralko­dó köröket megriasztotta a mű politikai-eszmei tartalma, a nagyközönséget pedig meglepte merészen újszerű zenei nyelve. A Borisz 1874-es bemutatója után a szerző élete már örökös versenyfutás: a fokozódó ideg­baj és alkoholizmus rohamai kö­zött születnek azok a zongorada­rabjai, dalai és további két jelen­tős operája, a Hovanscsina és A szorocsinszki vásár, amelyek máig legismertebb művei közé tartoznak. Alkotó lendülete már a Hovanscsina második felvoná­sának elkészülte után megtörik, és valójában soha nem is tér visz- sza. A Borisz utáni két operája befejezetlen maradt, azokon Rimszkij-Korszakov, illetve Kjui és Cserepnyin végezte el a hang- szerelés munkálatait. Miként mestere, Balakirev, Muszorgsz­kij is örök autodidakta muzsikus maradt. Szemére is vetették so­kan „sajátos zenei gondolkodás- módját”, különösen hiányos összhangzattani ismereteit kifo­gásolva. Azt azonban soha senki nem vonta kétségbe, hogy a nagy Handel-oratóriumok mintájára szerkesztetthatásos kórustablói­val, a dosztojevszkiji, tolsztoji népábrázolást példának tekintő Muszorgszkij volt a hányatott sorsú és történelmű orosz nép és -ország leghűbb ábrázolója az európai zenedráma történeté­ben. Szoniöry György Bállá László: Az utolsó század A borítékon címzés: Gerlóczy Zoltán elvtársnak (az „elvtársnak” szó olvasha­tatlanságig áthuzigálva) Véke Zemplén megye Gerlóczy Géza tanító úr cí­mén És a tintaceruzával írt levél: Kedves Zoltán! Biztosan csodálkozol rajta, hogy levelet kapsz tőlem (ha ugyan egyáltalán eljut Hozzád). Itt, Kij évtől nem messze hozott össze a jó sors ezzel a derék imre- gi emberrel. Hadifogságban volt itt Oroszországban, és különbö­ző okok miatt csak most igyek­szik haza. Azt mondja, minden poklokon keresztül is eljut a csa­ládjához — ez bizony ezeken a lángban álló földeken át nem lesz könnyű —, és akkor nem nyug­szik addig, amíg át nem megy Vékére, az ő falujából csak egy ugrás, Gerlóczy zászlós úrhoz (most is így nevez, és ismer jól, még fiatal zászlós voltál, mikor a háború elején a kezed alatt szol­gált). Hanem ahogy Te nem sejthet­ted, hogy felkereslek a levelem­mel, én sem gondoltam, hogy Zsitomir környékén fogok hírt hallani Felőled. Képzeld csak, estefelé holtfáradtan megérke­zünk egy faluba (két komolyabb összecsapásunk volt aznap), épp szét akarunk széledni csűrökbe, szénaboglyákba éjszakai pihe­(Regényrészlet) nőre, hát a kocsma előtt ki áll ott? Toronyi. Szólítgatom, de ő csak nem akar megismerni, úgy tesz, mintha magyarul sem tud­na. No, mondom, bajtárs, ne bo­londozz, nem vagyok én vak, hát erre beadja a derekát, hogy hát igen, ő az, de szörnyen titokza- toskodik. Azt elárulja, hogy nemrég jött hazulról, de azt nem, hogy hová igyekszik, milyen cél­lal, én meg nem is firtatom, hátha küldték... No tudod, miért. Hát ő mesélt Rólad, hogy a csehek má­sodszor is elfogtak, és persze, a csapi szökésedet is számon kér­ték. Hogy megvertek-e vagy nem, nem tudta, csak azt, hogy vagy két hétig tartottak lakat alatt, azután eleresztettek. Tőle hallottam, hogy állás nélkül vagy és apádnál élsz, no, nem lehet könnyű dolgotok, a kis nyugdíj és a két húgod is otthon... Persze, te semmit sem tudsz rólam, azt sem, hogy itt vagyok. Bár remélem, hogy ez a levél nem kerül idegen kézbe, de azért nem akarok itt semmi olyat írni. Elégedj meg annyival, hogy el­jöttünk. Az egész század. Azóta csatázva-verekedve teszünk meg minden lépést. Mi lehet a cinünk, tudhatod. Hogy te nem érezhe- ted magadat valami jól kenyér nélkül, az apád nyakán, azt sej­tem. De hidd el, én is gyilkos rossz hangulatban töltöm min­den napomat. Nem tudom, nem vállalkoztam-e felelőtlen ka­landra, sikerül-e az embereim­mel eljutnom oda, ahová indul­tunk, nem pusztulunk-e el addig mind egy szálig (mert állandóan fogytán vagyunk). Te persze most azt hiszed, hogy az egészre Gergely beszélt rá, emlékszel, milyen sok bajom volt mindig a túlkapásaival, a demagógiájával — de nem. Én is jönni akartam. Talán jobban is, mint ő. Jánossal különben egyetlen komoly inci­densem volt, közvetlenül azután, hogy azt a levelet írtam Neked a körülzárásból (különben nem valószínű, hogy megkaptad, mi­re Hozzád érkezett volna, vége volt mindennek). Azóta Jánossal nagyon jól megvagyunk. És kép­zeld: Klári is itt van. Hosszadal­mas volna megírni, hogy hogyan, miért. No, de egy okkal több rá, hogy ne légyen jó kedvem. Mostanában rengeteget gon­dolok Rád. Emlékszel-e a kassai szép napokra? (Már hogyne em­lékeznél?) Diadalmas bevonulás a városba, fellobogózott házak, éljenző emberek, a dandár má­moros az örömtől. Úgy gondol­tuk akkor: még két hét, és kiűz­zük az ellenséget a Tanácsköz­társaság egész területéről. És hogy csodálkoztam, amikor az Ung völgyében egyszer beállítot­tál hozzám megkeseredett szájíz­zel, tele kétségbeeséssel, borúlá­tással — már nem hittél a győzel­münkben, pedig még mindenütt nyerőre álltunk. Akkor haragúd­Egerből-a szobrászat arany­könyvébe Dallos Miklós portréfilmjéhez Mottó: A közelmúltban vetítették le a művészről készült filmet Egerben. Hallatlan elszántság, ke­mény fizikai munka, tiszta ideák... Dolgozni, ahogyan kőbe vési magát a szél, a víz, a fagy. Évmilliók alatt. Az ember megpróbálja követni a természet szob­rászmunkáját, szemben az idővel, hiszen neki pár évti­zed áll rendelkezésére. Hogy sikerüljön felgyorsíta­ni az időt, maga készítette szerszámaival, mint a szél, a viz, a fagy, kőbe marja álma­it. Egy életmű felmerül a lé- lekóceánból. Dallos Miklós 1921-ben született Bátorban. Az azó­ta eltelt hatvannyolc év fel­készüléssel, buktatókkal, szomorú kitérőkkel és mun­kával telt el. A volt egri cisztergimna- zistában elevenen él a gyer­mekkor megannyi élménye, szépsége. Nem törölhette ki emlékezetéből sem a hábo­rú, sem a hosszú hadifogság. Már művészeti akadémista, amikor 1948-ban ismét tá­vozni kényszerül Magyaror­szágról. Párizsban válik mű­vésszé, Marcel Gimond nö­vendékeként. Azóta is ott él és dolgozik. Európában, Amerikában ismert kiállító­művész. 1977-ben portré­film készült róla, és ezzel a fűmmel most Egerbe vissza­tért. Miklós! — milyen szép lenne, ha kőbe álmodott an­gyalaid egyszer ”hús-vér” voltukban leszállnának a gyermekkor színterén! Dargay Lajos szobrászművész tam rád a pesszimizmusodért, de ma már csodálkozom: hogy tud­tad ennyire jól átlátni a helyzetet. Emlékszel, mennyit vitatkoz­tunk? Akkor meg is kérdeztem: ha már ennyire elveszettnek látsz mindent, miért harcolsz egyálta­lán? Miért kéred magad a legve­szélyesebb helyekre? Akkor — sohasem fogom elfelejteni —.azt felelted, hogy nem csupán a győ­zelemért harcolunk, az elvein­kért, önmagunk megvalósításá­ért is. Amikor a szemedre hány­tam, hogy ez Don Quijote-iz- • mus, nevettél egyet és azt mond­tad: „Márpedig a szélmalmokat igenis le lehet győzni! ” Talán már nem is emlékszel erre, pedig tudd meg, ezekre a szavaidra gondoltam, amikor vállalkoztam erre a majdnem lehetetlen fel­adatra. Azt hiszem, jól tetted, hogy a cseh részen maradtál, és nem csupán azért, mert az apád, a tie­id ott vannak. Magyarországon már talán fölakasztottak volna. Hallom, mi van most arrafelé! Hanem mi van a kassai meny­asszonyoddal? Képzelem, hogy el lehetett keseredve, amikor föl kellett adni a várost. Nem esett semmi baja? Ha teheted, add át neki kézcsókomat! Mit írhatok végezetül? Pró­báld meg legyőzni a szélmalmo­kat! Vajon látjuk még egymást az életben? Melegen ölel Baranyi Kálmán A táborban, 1919. augusztus 30­án.

Next

/
Thumbnails
Contents