Heves Megyei Népújság, 1989. március (40. évfolyam, 51-76. szám)

1989-03-18 / 66. szám

NÉPÚJSÁG, 1989. március 18., szombat NÉPŰ J SÁG -HÉT VG E 9. Népűjság-teszt címmel új rovatot indi'tunk lapunkban, amelyben bemutatjuk a legú­jabb autó-, fotó-, hifi-, tévé-, videoújdon- ságokat. Figyelje emblémánkat, a bizalom „ötszögét”. Népújság-teszt Suzuki Swift: „egy mindennapi” autó Elől- és oldalnézetben ülésből két nyomógombbal nyit- ható-zárhato. A mértéktartó, mégis elegáns kárpitozást szö­vetből készítették, így az ember nyáron nem izzad, télen pedig nem fagy az ülésekbe. Ez utóbbi egyébként sem fenyeget, mert rendkívül jó a fűtés: számos kombinációból lehet kiválaszta­ni a legmegfelelőbbet. Szabá­lyozható a levegő iránya és hő­mérséklete, az első két-három fokozatban a ventilátor is halkan működik. Külön tanulmányt érdemelne .Suzuki swui a nyugau pia­con kaphatók közül az egyik leg­olcsóbb, afféle japán Trabant, bár az efféle hasonlatokkal vi­gyázni kell, mert mint látni fog­juk, ez a kis kompakt kocsi majd­nem olyan messze van a Trabitól, mint Jeruzsálem Makótól. A ko­csi vonalai a már évek óta divatos (mert praktikus) kompakt for­mát követik. Elöl keresztben el­helyezett motor, mely az első ke­rekeket hajtja meg, négyszemé­lyes variálható utastér, csapott, kombiszerű far nagy hátsó ajtóval ­ezek a legfőbb jellemzői. Az első ránézésre aprónak látszó autó belül meglepően tágasnak tűnik. Az első ülések kagylósítottak, fejtámlásak, egyszerű mozdula­tokkal állíthatok. Hátul sem kell kuporogni, ezért hosszabb távon sem érzi úgy az utas, hogy beszo­rították. Ha négyen utaznak, vi­szonylag kevés hely marad a cso­magoknak, ám ha csak ketten, a hátsó ülések egyetlen mozdulat­tal előredönthetők, és így figye­lemreméltó csomagteret ka­punk. A hátsó ajtó a vezető­a műszerfal, mely akárcsak az egész kocsi, rendkívül átgondolt tervezésű és látványos kivitelű. A kapcsolók a kormány két ol­dalán kiemelkednek, így pont kézre esnek. A sebváltó karja is kézre áll. A világítás bekapcsolá­sakor minden egyes nyomógom­bon kigyulladnak a kis szimbólu­mok. Az embernek olyan érzése támad a foszforeszkáló cocpkit láttán, hogy nem autót, de kisebb sportrepülőgépet vezet. Egyetlen negatívumként azt említhetjük, hogy a háromajtós változatnál nagyon hátra kell nyúlni a (termesztésen automa­ta) biztonsági övért. Az ötajtós típusoknál ez nem jelent problé­mát, hiszen közelebb van az ajtó­oszlop. Indításkor szívatót ne keres­sünk, mert nincs. Ezt a feladatot Auto Meisinger ajánlata Akar egy jó autót? Forduljon hozzánk bizalommal! Cégünk több évtizedes tapasztalatokkal rendelkezik az autókereskedelem terén. Akaija Ön látni az olimpiák városát? Most ingyen utazhat Innsbruckba! Ha Ön nálunk vásárol, gyorsvonati útiköltségét, valamint szállásköltségét egy éj­szakára ellátással együtt megtérítjük. Ön meg fog lepődni! Magyarul beszélő munkatársunk, Paul Fülöp segít Önnek megismerni Innsbruckot és kiválasztani a megfelelő autót. Az új kocsik mellett 150 garanciális használt autóból válogathat. Minőségüket a Fair Play-tagság és a cég hír­neve garantálja. Ezt az alkalmat ne szalassza el! Keresse Paul Fülöpöt levélben (6176 Innsbruck- Völs, Auto Meisinger). Vagy a 00-43-5222-828873-as telefonon. Ajánlatunkból: Új Suzuki Swift 1,3 GL nettó 85 530 schilling Új Suzuki Samurai terepjáró: nettó 121 136 schilling Alfa Romeo E—33 (1986-os): 104 ezer schilling Citroen Visa 17 RD (1986-os): 87 ezer schilling Fiat Regatta Diesel (1985-ös): 109 ezer schilling Peugeot 305 GT (1986-os): 89 ezer schilling Peugeot E—309 SR (1986-os): 109 ezer schilling (—32%!) Landesvertretung für Tirol JAGUAR Landesvertretung für Tirol + Vorarlberg ÍRíyíR Importeur für Österreich JAGUAI RANGE ROVER R AINJGE ROVER Landesvertretung für Tirol SUZUKI Vertretung für Mittel- und Westtirol PEUGEOT­brueck design Importeur für Österreich elintézi helyettünk az automati­ka. A kocsi az első méterektől kezdve engedelmes jószágként viselkedik. A legkisebb, ezer köbcentis változat is szépen gyorsul (a kis, 710 kilogrammos önsúlynak is köszönhetően), és még hegymenetben is meglepő­en rugalmasnak bizonyul. Külön meglepetés az alacsony zaj szint: a motor közepes fordulatszám­tartományig olyan halk, hogy ér- desebb útfelületen a gumik zaja teljesen elnyomja. A szélzúgás is csak úgy 120 km/h körül erősö­dik fel, 130—140 között pedig már a motor is „hallat” magáról. Az 1300-as erőforrás még mozgékonyabbá teszi a kocsit. Különösen városi forgalomban érezhetjük ennek előnyét, ami­kor gyakran kell gyorsítani. A zsúfolt utakon egyébként is ott­retei miatt könnyű vele manőve­rezni, parkolóhelyet találni. A ti­zenhat szelepes motorral szerelt GTI-változat már más kategória: a 101 lóerős erőgép 180-nal repí­ti a mérges kis sportautót. A motor hűtési rendszere any- nyira „be van lőve”, hogy sem autópályán, sem tartós hegyme­netben nem mozdul ki középál­lásból a vízhőmérséklet-mutató. A kocsi úttartása jó (ehhez jelen­tősen hozzájárul a fronthajtás), rugózása viszont kicsit kemény, de ez inkább csak kátyús, egye­netlen utakon feltűnő. Összegezve: átgondolt, az er­gonómiai szempontokat messze­menően kielégítő, mindennapi használatra tervezett, takarékos kisautó a Swift, mely szinte ész­revétlenül” simul a gazda keze alá... hon érzi magát a „kicsike”: mé­Koncz János Adatok: 1,0 GL 1 3 GL 1,3 GTI Hengerszám 3 4 4 Űrtartalom (cm3) 993 1324 1298 Max. forgatónyomaték 74,5 Nm 103,5 Nm 108 Nm (3600 f/min) (3700 f/min) (5500 f/min) Végsebesség 145 km/h 163 km/h 180 km/h Fogyasztás (95 okt.) 90 km/h 41 4,21 51 120 km/h 6,1 1 5,81 6,71 városban 5,91 6,31 7,1 Erőátvétel fronthajtás, szinkronizált, ötsebességes váltómű Hosszúság 3670 mm Szélesség 1545 mm Magasság 1350 mm Fordulókor átmérője 9,7 m A prók és kontrák életútja mai nyelvhasználatunkban A címbeli latin eredetű állan­dósult szókapcsolatot ebből a szövegrészletből emeltük ki: „Fórumot teremtve nemcsak a próktiak, hanem a kontráknak is” (Népújság, 1989. jan. 7.). Hogy a mellette és ellene jelen­téstartalmakat és használati érté­keket megnevező két latin erede­tű határozószó napjainkban mi­lyen gyakorisággal, milyen be­szédhelyzetekben, szövegössze­függésekben vállal közlő, kifeje­ző szerepet, arról ez a példatá­runk bizonykodik: „Megérte fel­sorakoztatni a pro és kontrákat, ezek egybevetéséből kiviláglott, hogy veszedelmes örvényekre térít bennünket a nyers általáno­sítás” (Népújság, 1989. febr. 1.). — „Az ügy feljelentéseket szült névvel, név nélkül, pro és kontra ” (Magyar Nemzet, 1989. febr. 14.). — „Anélkül, hogy a vitában minden érvet ismernénk, és így pro és kontra”állást tudnék fog­lalni” (Élet és Irodalom, 1989. febr. 10.). Ami a két szóalak kiejtését és leírását illeti, két változat jelent­kezik: írják és mondják röviden és hosszan, de mintha gyakoribb a rövid o-val ejtés és írásváltozat, pedig a magyar helyesírás szabá­lyai 11. kiadása a hosszú formát írja elő: pró. A sajtóban megje­lent közlemények írói vagy nem tudnak erről, vagy nem veszik te­kintetbe. Ismeretes, hogy a kont­ra szóforma a latin nyelvi írás­módnak megfelelően contra írásképben jelentkezik a latin nyelvű szövegekben. Mi azon­ban a kiejtésnek megfelelően ír­juk le kontra formában. Ezért hökkentett meg bennünket ez a szövegrészlet: „Ursula szerelme (a Doktor Bubó filmben) tudo­mányoskodás contra józan ész” (Hitel, 1989. 2. sz.). Annál is inkább szokatlan a contra íráskép jelentkezése, mert ez a latin eredetű szóalak a leg­változatosabb jelentésárnyala­tokkal és használati értékekkel igen széles körben ismert és használt: kontrás, kontráz, kont­rafék, rekontra stb. A nép száján is jelentkezik tré­fás, humoros ráhallásokkal ter­helve: kontramars (burgonya­leves csipetkével), kontrabont (akadály, baj, galiba), kontra- bontot csinál (veszekedésbe kezd, viszályt szül, galibát okoz) stb. A peres ügyekkel kapcsolat­ban gyakran emlegették a jogi ki­fejezésként használt kontra vi­szonyszót. Mai nyelvhasznála­tunkban a szembenállást, a vita­beli ellentétet, ellentmondást megnevező szerepe került elő­térbe pl.-, ezekben a szövegrész- letekben: „A Hévíz kontra bau- xit ügyben sürgős, határozott központi intézkedésre van szük­ség” (Magyar Hírlap, 1989. jan. 24.). —,.Fideszkontra Gazdasá­gi kamara: Legyen vagy ne le­gyen világkiállítás” (Magyar Nemzet, 1989. febr. 3.). — „A Lap- és Könyvkiadó Vállalat gondjai nem a kiadó kontra, szerkesztőség ellentétéből fakad­nak” (Magyar Hírlap, 1989. febr. 18.) A sajtó nyelvhasználatában szinte divatszóvá vált a kontra- szelekció szóösszetétel, ezzel a jelentéssel és használati értékkel: az érdemtelenek, a tehetségtele­nek javára végzett kiválogatás. Erre utal ez a szövegrészlet is: „Ma egész tanulmánykötetek elemzik a jellegzetes kontrasze­lekciót, mely szemérmes latinság mögé rejti az alkalmatlan embe­rek kinevezésének mániáját” (Magyar Nemzet, 1989. jan. 28.). Sajátos politikai ráhallá­sokkal terhelt az önálló főnév­ként szereplő kontra ebben' a szövegösszefüggésben: „A nica- raguai államfő új javaslata tartal­mazza a kontrák hazatelepítésé­nek a tervét” (Népszabadság, 1989. febr. 13.) A sportpályák közönsége gyakran hallja és a sportsajtóban olvassa ezeket a szóösszetétele­ket: kontraakció, kontratáma­dás: „Gyors kontraakciókkal próbálták zavarba hozni a hazai­ak védelmét”. — „Azon van a fő­hangsúly, hogy a kontratáma­dással öt-hat ember lepje meg az ellenfelet” (Népújság, 1989. jan. 21., febr. 6.) Dr. Bakos József Reggeli dal És körös-körül minden dalba kezdett, hogy szökdelt még a gida is a csűrnél... Nyikolaj Zabolockij fenti című ver­séből idézünk Illyés Gyula fordítá­sában; folytatása a rejtvény víz­szintes. 1. és függőleges 13. szá­mú soraiban. VÍZSZINTES: 1. A versidézet folytatása (zárt betűk: É, T, M, R, R) 13. Petőfi Sándor verse. 14. Pu­la, jugoszláv kikötő régebbi neve. 15. Szívből van! 16. A kémiai elem legkisebb része. 17. Szeszesital. 19. Apaállat. 20. Északi Éva. 22. Ilyen gazda is van. 23. Hazárdjá­ték. 25. Kentucky USA állam ne­vének rövidítése. 26. Afrikai köz­társaság, fővárosa Bamako. 28. Az ott tartott konferenciáiról is­mert török város. 30. Olajzöld. 32. Nagy kikötőváros az NSZK-ban. 34. Svájci kanton. 35. A cremónai hegedűkészítő családok egyike. 36. Szívvizsgáló műszer. 37. Zola regénye. 39. Afgán város. 40. Helyrag. 41. Fájdalomcsillapító. 43. A stroncium vegyjele. 44. Be­takarítja a termést. 45. Elkészített ennivaló. 46. Két névelő. 47. Bi­zonylat. 49. Rába... (győri sporte­gyesület.) 50. Csöpögni kezd a jégcsap. 52. Történelmi ország- gyűlés színhelye. 53. Jókai kettő­ről is írt. 55. Játékfigura. 56. A Briggs-féle logaritmus rövidítése. 57. Parafái. 59. Vércsoport. 61. Hajórész. 62. Nőalak Móricz Zsigmond Betyár című regényé­ben. 64. Menetrendi rövidítés. 65. Kis szén tartalmú vasötvözet. 67. Mennyiség rövidítése. 68. Varró­szerszám. 70. ízletes húsú madár. FÜGGŐLEGES: 2. Cigaretta. 3. Sei-... 4. Hegy Közép-Görögor­szágban, a monda szerint itt halt meg Heraklész. 5. Apollon és Ar­temisz anyja a görög mitológiá­ban. 6. Növényvilág, de női név is. 7. Minőségellenőrzés (ford.). 8. Locomotív... 9. -...meg a kecske­bak (Lafontaine-mese.) 10. Amerikai hírszolgálati iroda. 11. Az ilyen szó szemrehányás. 12. Formál. 13. A versidézet befejező része (zárt betűk: I, G, H, L). 17. A Csárdáskirálynő grófja. 18. Szol- mizációs hang. 21. Hamuvá válik. 23. Mutató. 24. Szomszédos nép. 27. Lám. 29. Ókori neve Ister volt. 31. Egykori súlymérték. 33. Maté­ria. 35. Redőny (névelővel). 38. Pop ... (képzőművészeti irány­zat). 39. Férfinév. 41. Martalék. 42. Folyó Normandiában. 43. Su- botica magyar neve. 44.... kérdez (Ady). 46. Beiktat. 48. A tudomá­nyos szocializmus megalkotója Marx-szal együtt. 49. Tenorszerep A bolygó hollandi című operában. 51. Az angol font rövidített jele. 53. Táró. 54. Lom. 58. Érett para­dicsomból csurog. 60. E néven vak királyunk is volt. 63. A jelzett tárgy alatti helyre. 65. Mint a víz­szintes 46. számú sor. 66. Lengyel légitársaság. 69. Lisztjelzés. 70. Az angol schilling rövidítése. 71. Holland gépkocsik jelzése. Beküldendő: a versidézet * A megfejtéseket március 22- ig küldjék el. Ezúton értesítjük rejtvényfejtő olvasóinkat, hogy a múlt heti, illetve a mostani rejt­vény sorsolásának eredménylis­táját a következő feladványunk­kor közöljük. A férfi legnagyobb szerelnie a nő után az autó. E tényen nemigen lehet vitatkozni, legfeljebb a sor renden... Mi tagadás, nem vagyunk elkényeztetve. A szocialista piacról származó kocsik már rég kiöre gedtek az „eladósorból”, maximum kevésbé kívánatos „vénkisasszonyoknak” számítanak. Tesztrova tunkat egyrészt azért indítjuk, hogy ábrándozásra hajlamos olvasóinkat kicsit közelebbről megismer tessünk vonzóbb formákkal, egzotikusabb teremtményekkel is, másrészt, hogy némi segítséget nyújt sunk azoknak, akik az új vámrendeletet kihasználva legális valutájukért nyugati autót vásárolnak Hogy ez délibábos ötlet? A szabadpiacon 400 ezer forint egy új Lada Samara. Ennyi pénzért már i most bemutatandó Suzukit is megvehetjük...

Next

/
Thumbnails
Contents