Heves Megyei Népújság, 1989. március (40. évfolyam, 51-76. szám)
1989-03-18 / 66. szám
NÉPÚJSÁG, 1989. március 18., szombat NÉPŰ J SÁG -HÉT VG E 9. Népűjság-teszt címmel új rovatot indi'tunk lapunkban, amelyben bemutatjuk a legújabb autó-, fotó-, hifi-, tévé-, videoújdon- ságokat. Figyelje emblémánkat, a bizalom „ötszögét”. Népújság-teszt Suzuki Swift: „egy mindennapi” autó Elől- és oldalnézetben ülésből két nyomógombbal nyit- ható-zárhato. A mértéktartó, mégis elegáns kárpitozást szövetből készítették, így az ember nyáron nem izzad, télen pedig nem fagy az ülésekbe. Ez utóbbi egyébként sem fenyeget, mert rendkívül jó a fűtés: számos kombinációból lehet kiválasztani a legmegfelelőbbet. Szabályozható a levegő iránya és hőmérséklete, az első két-három fokozatban a ventilátor is halkan működik. Külön tanulmányt érdemelne .Suzuki swui a nyugau piacon kaphatók közül az egyik legolcsóbb, afféle japán Trabant, bár az efféle hasonlatokkal vigyázni kell, mert mint látni fogjuk, ez a kis kompakt kocsi majdnem olyan messze van a Trabitól, mint Jeruzsálem Makótól. A kocsi vonalai a már évek óta divatos (mert praktikus) kompakt formát követik. Elöl keresztben elhelyezett motor, mely az első kerekeket hajtja meg, négyszemélyes variálható utastér, csapott, kombiszerű far nagy hátsó ajtóval ezek a legfőbb jellemzői. Az első ránézésre aprónak látszó autó belül meglepően tágasnak tűnik. Az első ülések kagylósítottak, fejtámlásak, egyszerű mozdulatokkal állíthatok. Hátul sem kell kuporogni, ezért hosszabb távon sem érzi úgy az utas, hogy beszorították. Ha négyen utaznak, viszonylag kevés hely marad a csomagoknak, ám ha csak ketten, a hátsó ülések egyetlen mozdulattal előredönthetők, és így figyelemreméltó csomagteret kapunk. A hátsó ajtó a vezetőa műszerfal, mely akárcsak az egész kocsi, rendkívül átgondolt tervezésű és látványos kivitelű. A kapcsolók a kormány két oldalán kiemelkednek, így pont kézre esnek. A sebváltó karja is kézre áll. A világítás bekapcsolásakor minden egyes nyomógombon kigyulladnak a kis szimbólumok. Az embernek olyan érzése támad a foszforeszkáló cocpkit láttán, hogy nem autót, de kisebb sportrepülőgépet vezet. Egyetlen negatívumként azt említhetjük, hogy a háromajtós változatnál nagyon hátra kell nyúlni a (termesztésen automata) biztonsági övért. Az ötajtós típusoknál ez nem jelent problémát, hiszen közelebb van az ajtóoszlop. Indításkor szívatót ne keressünk, mert nincs. Ezt a feladatot Auto Meisinger ajánlata Akar egy jó autót? Forduljon hozzánk bizalommal! Cégünk több évtizedes tapasztalatokkal rendelkezik az autókereskedelem terén. Akaija Ön látni az olimpiák városát? Most ingyen utazhat Innsbruckba! Ha Ön nálunk vásárol, gyorsvonati útiköltségét, valamint szállásköltségét egy éjszakára ellátással együtt megtérítjük. Ön meg fog lepődni! Magyarul beszélő munkatársunk, Paul Fülöp segít Önnek megismerni Innsbruckot és kiválasztani a megfelelő autót. Az új kocsik mellett 150 garanciális használt autóból válogathat. Minőségüket a Fair Play-tagság és a cég hírneve garantálja. Ezt az alkalmat ne szalassza el! Keresse Paul Fülöpöt levélben (6176 Innsbruck- Völs, Auto Meisinger). Vagy a 00-43-5222-828873-as telefonon. Ajánlatunkból: Új Suzuki Swift 1,3 GL nettó 85 530 schilling Új Suzuki Samurai terepjáró: nettó 121 136 schilling Alfa Romeo E—33 (1986-os): 104 ezer schilling Citroen Visa 17 RD (1986-os): 87 ezer schilling Fiat Regatta Diesel (1985-ös): 109 ezer schilling Peugeot 305 GT (1986-os): 89 ezer schilling Peugeot E—309 SR (1986-os): 109 ezer schilling (—32%!) Landesvertretung für Tirol JAGUAR Landesvertretung für Tirol + Vorarlberg ÍRíyíR Importeur für Österreich JAGUAI RANGE ROVER R AINJGE ROVER Landesvertretung für Tirol SUZUKI Vertretung für Mittel- und Westtirol PEUGEOTbrueck design Importeur für Österreich elintézi helyettünk az automatika. A kocsi az első méterektől kezdve engedelmes jószágként viselkedik. A legkisebb, ezer köbcentis változat is szépen gyorsul (a kis, 710 kilogrammos önsúlynak is köszönhetően), és még hegymenetben is meglepően rugalmasnak bizonyul. Külön meglepetés az alacsony zaj szint: a motor közepes fordulatszámtartományig olyan halk, hogy ér- desebb útfelületen a gumik zaja teljesen elnyomja. A szélzúgás is csak úgy 120 km/h körül erősödik fel, 130—140 között pedig már a motor is „hallat” magáról. Az 1300-as erőforrás még mozgékonyabbá teszi a kocsit. Különösen városi forgalomban érezhetjük ennek előnyét, amikor gyakran kell gyorsítani. A zsúfolt utakon egyébként is ottretei miatt könnyű vele manőverezni, parkolóhelyet találni. A tizenhat szelepes motorral szerelt GTI-változat már más kategória: a 101 lóerős erőgép 180-nal repíti a mérges kis sportautót. A motor hűtési rendszere any- nyira „be van lőve”, hogy sem autópályán, sem tartós hegymenetben nem mozdul ki középállásból a vízhőmérséklet-mutató. A kocsi úttartása jó (ehhez jelentősen hozzájárul a fronthajtás), rugózása viszont kicsit kemény, de ez inkább csak kátyús, egyenetlen utakon feltűnő. Összegezve: átgondolt, az ergonómiai szempontokat messzemenően kielégítő, mindennapi használatra tervezett, takarékos kisautó a Swift, mely szinte észrevétlenül” simul a gazda keze alá... hon érzi magát a „kicsike”: méKoncz János Adatok: 1,0 GL 1 3 GL 1,3 GTI Hengerszám 3 4 4 Űrtartalom (cm3) 993 1324 1298 Max. forgatónyomaték 74,5 Nm 103,5 Nm 108 Nm (3600 f/min) (3700 f/min) (5500 f/min) Végsebesség 145 km/h 163 km/h 180 km/h Fogyasztás (95 okt.) 90 km/h 41 4,21 51 120 km/h 6,1 1 5,81 6,71 városban 5,91 6,31 7,1 Erőátvétel fronthajtás, szinkronizált, ötsebességes váltómű Hosszúság 3670 mm Szélesség 1545 mm Magasság 1350 mm Fordulókor átmérője 9,7 m A prók és kontrák életútja mai nyelvhasználatunkban A címbeli latin eredetű állandósult szókapcsolatot ebből a szövegrészletből emeltük ki: „Fórumot teremtve nemcsak a próktiak, hanem a kontráknak is” (Népújság, 1989. jan. 7.). Hogy a mellette és ellene jelentéstartalmakat és használati értékeket megnevező két latin eredetű határozószó napjainkban milyen gyakorisággal, milyen beszédhelyzetekben, szövegösszefüggésekben vállal közlő, kifejező szerepet, arról ez a példatárunk bizonykodik: „Megérte felsorakoztatni a pro és kontrákat, ezek egybevetéséből kiviláglott, hogy veszedelmes örvényekre térít bennünket a nyers általánosítás” (Népújság, 1989. febr. 1.). — „Az ügy feljelentéseket szült névvel, név nélkül, pro és kontra ” (Magyar Nemzet, 1989. febr. 14.). — „Anélkül, hogy a vitában minden érvet ismernénk, és így pro és kontra”állást tudnék foglalni” (Élet és Irodalom, 1989. febr. 10.). Ami a két szóalak kiejtését és leírását illeti, két változat jelentkezik: írják és mondják röviden és hosszan, de mintha gyakoribb a rövid o-val ejtés és írásváltozat, pedig a magyar helyesírás szabályai 11. kiadása a hosszú formát írja elő: pró. A sajtóban megjelent közlemények írói vagy nem tudnak erről, vagy nem veszik tekintetbe. Ismeretes, hogy a kontra szóforma a latin nyelvi írásmódnak megfelelően contra írásképben jelentkezik a latin nyelvű szövegekben. Mi azonban a kiejtésnek megfelelően írjuk le kontra formában. Ezért hökkentett meg bennünket ez a szövegrészlet: „Ursula szerelme (a Doktor Bubó filmben) tudományoskodás contra józan ész” (Hitel, 1989. 2. sz.). Annál is inkább szokatlan a contra íráskép jelentkezése, mert ez a latin eredetű szóalak a legváltozatosabb jelentésárnyalatokkal és használati értékekkel igen széles körben ismert és használt: kontrás, kontráz, kontrafék, rekontra stb. A nép száján is jelentkezik tréfás, humoros ráhallásokkal terhelve: kontramars (burgonyaleves csipetkével), kontrabont (akadály, baj, galiba), kontra- bontot csinál (veszekedésbe kezd, viszályt szül, galibát okoz) stb. A peres ügyekkel kapcsolatban gyakran emlegették a jogi kifejezésként használt kontra viszonyszót. Mai nyelvhasználatunkban a szembenállást, a vitabeli ellentétet, ellentmondást megnevező szerepe került előtérbe pl.-, ezekben a szövegrész- letekben: „A Hévíz kontra bau- xit ügyben sürgős, határozott központi intézkedésre van szükség” (Magyar Hírlap, 1989. jan. 24.). —,.Fideszkontra Gazdasági kamara: Legyen vagy ne legyen világkiállítás” (Magyar Nemzet, 1989. febr. 3.). — „A Lap- és Könyvkiadó Vállalat gondjai nem a kiadó kontra, szerkesztőség ellentétéből fakadnak” (Magyar Hírlap, 1989. febr. 18.) A sajtó nyelvhasználatában szinte divatszóvá vált a kontra- szelekció szóösszetétel, ezzel a jelentéssel és használati értékkel: az érdemtelenek, a tehetségtelenek javára végzett kiválogatás. Erre utal ez a szövegrészlet is: „Ma egész tanulmánykötetek elemzik a jellegzetes kontraszelekciót, mely szemérmes latinság mögé rejti az alkalmatlan emberek kinevezésének mániáját” (Magyar Nemzet, 1989. jan. 28.). Sajátos politikai ráhallásokkal terhelt az önálló főnévként szereplő kontra ebben' a szövegösszefüggésben: „A nica- raguai államfő új javaslata tartalmazza a kontrák hazatelepítésének a tervét” (Népszabadság, 1989. febr. 13.) A sportpályák közönsége gyakran hallja és a sportsajtóban olvassa ezeket a szóösszetételeket: kontraakció, kontratámadás: „Gyors kontraakciókkal próbálták zavarba hozni a hazaiak védelmét”. — „Azon van a főhangsúly, hogy a kontratámadással öt-hat ember lepje meg az ellenfelet” (Népújság, 1989. jan. 21., febr. 6.) Dr. Bakos József Reggeli dal És körös-körül minden dalba kezdett, hogy szökdelt még a gida is a csűrnél... Nyikolaj Zabolockij fenti című verséből idézünk Illyés Gyula fordításában; folytatása a rejtvény vízszintes. 1. és függőleges 13. számú soraiban. VÍZSZINTES: 1. A versidézet folytatása (zárt betűk: É, T, M, R, R) 13. Petőfi Sándor verse. 14. Pula, jugoszláv kikötő régebbi neve. 15. Szívből van! 16. A kémiai elem legkisebb része. 17. Szeszesital. 19. Apaállat. 20. Északi Éva. 22. Ilyen gazda is van. 23. Hazárdjáték. 25. Kentucky USA állam nevének rövidítése. 26. Afrikai köztársaság, fővárosa Bamako. 28. Az ott tartott konferenciáiról ismert török város. 30. Olajzöld. 32. Nagy kikötőváros az NSZK-ban. 34. Svájci kanton. 35. A cremónai hegedűkészítő családok egyike. 36. Szívvizsgáló műszer. 37. Zola regénye. 39. Afgán város. 40. Helyrag. 41. Fájdalomcsillapító. 43. A stroncium vegyjele. 44. Betakarítja a termést. 45. Elkészített ennivaló. 46. Két névelő. 47. Bizonylat. 49. Rába... (győri sportegyesület.) 50. Csöpögni kezd a jégcsap. 52. Történelmi ország- gyűlés színhelye. 53. Jókai kettőről is írt. 55. Játékfigura. 56. A Briggs-féle logaritmus rövidítése. 57. Parafái. 59. Vércsoport. 61. Hajórész. 62. Nőalak Móricz Zsigmond Betyár című regényében. 64. Menetrendi rövidítés. 65. Kis szén tartalmú vasötvözet. 67. Mennyiség rövidítése. 68. Varrószerszám. 70. ízletes húsú madár. FÜGGŐLEGES: 2. Cigaretta. 3. Sei-... 4. Hegy Közép-Görögországban, a monda szerint itt halt meg Heraklész. 5. Apollon és Artemisz anyja a görög mitológiában. 6. Növényvilág, de női név is. 7. Minőségellenőrzés (ford.). 8. Locomotív... 9. -...meg a kecskebak (Lafontaine-mese.) 10. Amerikai hírszolgálati iroda. 11. Az ilyen szó szemrehányás. 12. Formál. 13. A versidézet befejező része (zárt betűk: I, G, H, L). 17. A Csárdáskirálynő grófja. 18. Szol- mizációs hang. 21. Hamuvá válik. 23. Mutató. 24. Szomszédos nép. 27. Lám. 29. Ókori neve Ister volt. 31. Egykori súlymérték. 33. Matéria. 35. Redőny (névelővel). 38. Pop ... (képzőművészeti irányzat). 39. Férfinév. 41. Martalék. 42. Folyó Normandiában. 43. Su- botica magyar neve. 44.... kérdez (Ady). 46. Beiktat. 48. A tudományos szocializmus megalkotója Marx-szal együtt. 49. Tenorszerep A bolygó hollandi című operában. 51. Az angol font rövidített jele. 53. Táró. 54. Lom. 58. Érett paradicsomból csurog. 60. E néven vak királyunk is volt. 63. A jelzett tárgy alatti helyre. 65. Mint a vízszintes 46. számú sor. 66. Lengyel légitársaság. 69. Lisztjelzés. 70. Az angol schilling rövidítése. 71. Holland gépkocsik jelzése. Beküldendő: a versidézet * A megfejtéseket március 22- ig küldjék el. Ezúton értesítjük rejtvényfejtő olvasóinkat, hogy a múlt heti, illetve a mostani rejtvény sorsolásának eredménylistáját a következő feladványunkkor közöljük. A férfi legnagyobb szerelnie a nő után az autó. E tényen nemigen lehet vitatkozni, legfeljebb a sor renden... Mi tagadás, nem vagyunk elkényeztetve. A szocialista piacról származó kocsik már rég kiöre gedtek az „eladósorból”, maximum kevésbé kívánatos „vénkisasszonyoknak” számítanak. Tesztrova tunkat egyrészt azért indítjuk, hogy ábrándozásra hajlamos olvasóinkat kicsit közelebbről megismer tessünk vonzóbb formákkal, egzotikusabb teremtményekkel is, másrészt, hogy némi segítséget nyújt sunk azoknak, akik az új vámrendeletet kihasználva legális valutájukért nyugati autót vásárolnak Hogy ez délibábos ötlet? A szabadpiacon 400 ezer forint egy új Lada Samara. Ennyi pénzért már i most bemutatandó Suzukit is megvehetjük...