Népújság, 1988. december (39. évfolyam, 286-311. szám)

1988-12-30 / 310. szám

4. KULTÚRA — KÖZMŰVELŐDÉS NÉPÚJSÁG, 1988. december 30., péntek Gárdonyi Géza hagyatéka mind ez idáig összeforrt dr. Ko- rompai János irodalomtörténész nevével, ő ugyanis már huszon­öt éve foglalkozik az emlékek, írások gyűjteményével, és segít­ségével az énjeklődők számos újdonságot megtudhattak az Egerben sok évet leélt író mun­kásságáról. János bácsi neve te­hát már elválaszthatatlan Gár­donyiétól, ám nemrégiben rajta kívül más is elkezdett foglalkozni a területtel. Koczkáné Király Jú­lia az egri Vármúzeum közmű­velődési osztályán dolgozik, s fél éve ismerkedik behatóbban az „egri remete* munkásságával. Tanítómestere természetesen dr. Korompai János. — A Ho Si Minh Tanárképző Főiskolán végeztem, s a diploma megszerzése után nem mentem vissza Pestre, mert Egerben mentem férjhez — mondja Kocz­káné Király Júlia. Előbb a helyi tízes iskolában tanítottam, s fél éve kerültem jelenlegi munkahe­lyemre, múzeumpedagógus- iro­dalomtörténészként. Most is dr. Korompai János a Gárdonyi-ha­gyaték hivatalos kezelője, ő az, aki folyamatosan megismerteti velem azt. De nem titkolt szán­déka, hogy folytassam a megkez­dett munkát. Azt szokta mondo­gatni, hogy ő végigdolgozta az elmúlt huszonöt évet, de kell még száz, hogy a végére érjünk. — Általában mindenki az Eg­ri csillagok című regény kapcsán ismeri meg Gárdonyi nevét, s a legtöbb esetben az ismeretszint itt meg is reked. Ön hogyan került közelebb hozzá? — Természetesen annak ide­jén én is az Egri csillagokkal kezdtem. Aztán legközelebb a főiskolán ismerkedtem művei­vel. Magyar szakosként legin­kább az új- és legújabb kori iro­dalmat kedveltem, s ebbe bele­tartozott Gárdonyi is. Már ré­gebben is foglalkoztatott, hogy esetleg ide kerülök, s tanárként is sokat olvastam tőle. — Nem gátolta az, hogy Gár­donyi sokak szerint középszerű ifjúságiregény-író ? — Azok mondják ezt, akik nem ismerik a munkásságát. Ők terjesztették róla azt is, hogy fél­művelt néptanító. A hagyaték teljes feltárásának az is célja, hogy megismertessük a nagykö­zönséggel az ő teljes munkássá­gát. Koczkáné Király Júlia — Milyen mélyen tudott ez idáig megismerkedni a hagyaték tartalmával? — János bácsival közösen nézzük át az eddig feldolgozotta­kat. Emellett eddig főleg a gya­korlati megközelítéssel foglal­koztunk, a könyvtárat például már tudom használni. — Hol tart jelenleg a kutatás? — Sikerült János bácsinak lel­tározni az egész anyagot, sőt né­hány kiválasztott részt tudomá­nyosan is feldolgozott. Engem a későbbiekben Gárdonyi és a nyelvészet kapcsolata érdekel leginkább. — Nem kellene egy nagyobb csoportnak foglalkoznia a ha­gyatékkal? — Foglalkozásszerűen nem hiszem. Azonban létre lehetne hozni egy olyan közösséget, amelynek a tagjai érdeklődnek a munkásság iránt. Legmegfele­lőbb volna talán az egykori Gár­donyi Társaság újraélesztése. Az viszont mindenképpen öröm, hogy nemrégiben járt nálunk egy fiatal egyetemistákból, főiskolá­sokból álló csoport, akik Gárdo­nyi és a misztika kapcsolatáról tartottak előadást. Emellett ren­deztünk az íróról vetélkedőt, s így a sok résztvevő diák is tanul­mányozta az életművet. — Azt hiszem, azért sem is­merjük Gárdonyit, mert szinte hozzáférhetetlenek a művei. Ta­lán csak az Egri csillagokat lehet megvásárolni... (Fotó: Koncz János) — Sajnos, a Gárdonyi-művek többségének nem jelent meg újabb kiadása az ötvenes évek óta. Rövidesen kapható lesz az így élt Gárdonyi című kötet; amelyik nagy hiányt pótol. A legnagyobb baj az, hogy erre sincs pénz, még helyben sem tudjuk megoldani a könyvkia­dást, kiállítások rendezését. — Nem jelentheti ez azt, hogy a hagyaték ismeretlen marad a nagyközönség előtt? — De, attól félek, hogy egye­lőre igen. Csak a több pénz je­lentheti a kiutat, hiszen egyéb­ként minden adott: emberek, lel­kesedés, hatalmas anyag. De re­mélhetően tíz-tizenöt év múlva, amikor még nagyobb feldolgo­zott anyag áll rendelkezésre, már a közönség elé lehet tárni vala­milyen formában a gyűjteményt. Eredetileg meg akartam kér­dezni Koczkáné Király Júliától, hogy milyen új témába akar kez­deni, ha elkészülnek a Gárdonyi­hagyatékkal. De hát, ahogy hal­lottuk, ehhez kell még száz év. Az pedig elegendő idő valameny- nyiünk számára ahhoz, hogy szá­munkra is hozzáférhetőek legye­nek a kutatás eredményei. Ad­digra talán ahhoz is akad pénz, hogy megismerjük annak az író­nak a munkásságát, akiről a me­gyeszékhely egyre több intézmé­nyét elnevezik. Addig is: várjunk türelem­mel... Kovács Attila Simonyi Imre, Bényei József, Lőrinczy István, Jenei Gyula, Szabó Csaba, Pol- ner Zoltán költeményei — Páskándi Géza történelmi játéka — Koronás kegyet­lenek (kisregény) — Csorba Piroska: Botrány Lelketlenben (egyfelvonásos) — Kaposy Miklós: Ami a régebbi rádiószilveszterekből kimaradt — A hatvani számadó és kisbojtárja (monda) — Négyszemközt Faludy Györggyel — A tar­talmi fejlesztés béklyói — Kávéházi beszélgetés Szalatnyay József festőmű­vésszel — Megfejthetők-e tenyerünk „hieroglifái”? Megyénk országos teijesztésű közművelődési folyóiratának ez évi utolsó száma központi gon­dolatként a mindenkit foglalkoz­tató stabilizáció, illetve kibonta­kozás kérdéseit taglalja. Gábor László Lukács Jánosnak, a Poli­tikai Bizottság tagjának, a Köz­ponti Bizottság titkárának gyön­gyösi látogatásáról számol be. Szalay Zoltán arról tájékoztatja az olvasókat, hogy Kulcsár Kál­mán igazságügyi miniszter mi­ként vélekedik a bírákról, bíró­ságokról és a jogalkotásról. Dr. Kovács János, a szerkesztőbi­zottság elnöke közoktatásunk gondjait, ezeken belül a tartalmi fejlesztés béklyóit körvonalazza. Barta Imre közgazdasági gon­dolkodásunk fejlődéséről ír. Szüle Rita arra keres választ, hogy megfejthetők-e tenyerünk „hieroglifái”? Változatos az irodalmi anyag is. Simonyi Imre, Bényei József, Lőrinczy István, Jenei Gyula, Szabó Csabá, Polner Zoltán ver­sekkel jelentkezik. Folytatódik Páskándi Géza történelmi játé­ka: A kiéheztetés. Befejeződik Csorba Piroska egyfelvonásosa: a Botrány Lelketlenben. Kaposy Miklósa régebbi rádiószilveszte­rekből kimaradt sztorikat fűzi csokorba, Balogh Béni mondá­ja: A hatvani számadó és kisboj- tárja helytörténeti hangoltságú. Misóczki Lajos Faludy György- gyel készített interjút. Pécsi Ist­ván sci-fi töltésű kisregénye, a Koronás kegyetlenek Szent Mar­git életének ma is tanulságos mozzanataira utal. Szalatnyay József festőművész a piktúráról Megjeleni a ^evesj Szemle KOZHHtl vlödési folyóirat 4 tartatomból Simonyi Imre, Sényel jőrsef, tärl«e*y István, Jenei Gyűl*. S*aW Ct»ba, Feiner Zoltán versei Pásltáttál tüéza törten«!mi játék* Koronás kegyetlenek ! kisregény! Csorfea Firoska: Sotriny lelketlenben •égffts Ivföoásos) Kaposy Miklós: ■ Amt 3, régebbi Í rááiósxíivnSíter ékből kimaradt T. Ágoston táíalé: Lapaám Koppány Zsolt: Horpasi» mellkason \ Stólogb Béni; A hatvant számadó ét kisbojtárja (mond») Gárdonyi Gáza wmicsak GSre Gábor könyvekkel járóit kostáé * magyar hámor történetéhez Négyszemközt Faludy Györgyét Az igazságSgyi miniszter birákrőf, bíróságokról, jogalkotásról XVI. évfolyam 1988. december vallott felfogását ismerteti. Far- A folyóirat fotóit Bárok kas Anrfrás —többek között —a András, Gál Gábor, Pesti Er­Gárdonyi Géza Színház bemuta- zsébet és Szántó György készí­tőit elemzi. ' tette. Kaposy Miklós: Ami a régebbi rádiószilveszterekból kimaradt (Részlet) Az 1976-os szilveszteri mű­sorhoz tizenkilenc miniszterrel, államtitkárral, miniszterhelyet­tessel és vezérigazgatóval vettem föl interjúkat. Azt az alapfazont találtam ki, hogy minden intéz­mény vezetője panaszt tesz vala­mely, a tárcájához tartozó ügy­ben. A MÁV vezérigazgatója például a sok vonatkésésre pa­naszkodott, a könnyűipari mi­niszter a gyermekbútorokra, a Fővárosi Tanács elnöke az útfel­bontásokra, a HKI igazgatója ar­ra, hogy romos a lakása, stb. A posta vezérigazgatójával a telefonbeázásokra akartam pa­naszkodtatok Szalagon volt már a siráma, beszélgettünk. Közben körülnézek a szobájában és föl­fedezek egy, a telefon őskorából való készüléket. — Ez csak dísz, vagy működik is? — kérdezem. — Még hogy csak dísz? — kér­di büszkén. — De mennyire, hogy működik! Idesüssön! Mivel kínálhatom meg? Kávé, konyak, üdítő? — Hát, egy üdítő kávé talán. A vezér fölveszi a telefonma­tuzsálemet. — Erzsiké? Kávét a Kaposy elvtársnak! Beszélgetünk. Elmondja fia­talkorát, emlékeit, gondjait, mú­lik az idő, már az adatbankot is bemutatja, de a kávé még nem jön. Kínlódunk, sztorizunk, el­fogy a türelmem. — Ide hallgasson, Horn elv­társ! Nem fontos az a kávé, majd legközelebb megiszom. — Hogyhogy nem fontos? Átnyargal a tróntermén, fölté­pi az ajtót: — Erzsiké, mi van azzal a ká­véval már? — Milyen kávéval? — Hát, amit egy órával ez­előtt, telefonon... — Nem hallottam semmit. Nem is szólt a készülék — hebeg Erzsiké. Hátulról vigasztalom meg, si­mogatom a vezérigazgató vállát: — Sebaj, Horn elvtárs, bizo­nyosan beázott a vonal! A századik esztendő S zép, havas, csendes ka­rácsonyt vártunk, de vá­gyaink nem teljesültek. Viharos északi szél tört ránk, amely esőt hozott hó helyett és megtépázta a betlehemes han­gulatunkat. A fenyőfák alatt a gyerekek az idősebbektől me­séket hallgattak a régi, szép ka­rácsonyokról, amikor pislogó viharlámpák imbolygó fényé­ben nagy bundákban, Mikulás­sipkákban taposták maguk előtt a havat és úgy mentek az éjféli misére. — Ezek voltak az igazi, szép karácsonyok! Emberi gyarlóság vagy erény, hogy a múlt mindig meg­szépül az idők távlatában és fe- lejtődnak a kínok, a fájdalmak, vénségeinkkel együtt lelki tüs­kéink sem fájnak már annyira, és megszépülnek hajdani szo­morúságaink. — Hol vannak a régi, szép idők? Keresgélünk, és mint aho­gyan látást adó szemüvegeink dioptriái is változnak az eszten­dők során, úgy formálja múl­tunkat ifjúságunk felidézése, olyannyira, hogy vénségünkre már olvasni is tudunk szem­üveg nélkül. Csikó Barnabás dédunoká­jától kaptam levelet a két ün­nep között, hogy menjek el hozzájuk Alatkára és íijak a dédnagyapjáról, aki december harmincadikén lesz kilencven­kilenc esztendős. Hó nincs, nem csúszósak az utak, mindenszenteki időt ho­zott az idei karácsony, így csak az igazi telet ígérő szél süvít be a szélvédő üvegen. Errefelé ho­mokos a föld, és a legnagyobb őszi sárban is vidáman száguld az autó, itt az elakadás oka csu­pán a téli hófúvás lehet. Rázza a fekete december az útmenti nyárfák virgácsgallya­it, keresgéli az árkok mélyén a. még meglapuló száraz levele­ket, aztán felkapja őket és for­gatja, mint a ringlispil, kedve szerint. Boszorkánytáncot járat a legelők száraz töviseivel is, megtépázza a csipke- és gala­gonyabokrokat a tanyákat ösz- szekötő csenderesekben, ahol foglyok, fácánok kapirgálnak az odaöntött ocsú között. A Bamus már messziről lo­bogtatja a sapkáját, hogy el ne tévedjek és egyenesen hozzá­juk találjak, hiszen a távirat már tegnap jelezte az érkezésemet. Ismerősként ölel magához, elő­re is köszöni az utat, a fáradtsá­got és hogy elolvastam a leve­lét, amelyben még a benzin­költségem megtérítését is szí­vesen vállalta, csak hogy a déd- nagyapa kívánságát teljesíteni tudja. Á kerítésen is lyukat harapó kutyákat hátraparancsolja az asszony, a két ükunoka szélesre tátja a kaput, hogy beállhasson a kocsi az eperfa alá, az övéké mellé. Nagyot szippantok a tá­gas pusztaságban a tiszta alföldi levegőből, tüdőre hűzom az utolsó cseppjét is, aztán beve­zetnek a házba és a szobába, ahol a majdnem százéves em­ber lakik. Életemben akadt már dol­gom néhány matuzsálemkorú­val, emlékszem, valamikor ír­tam Gacsal Józsefről, Poroszló százhárom esztendős szülöttjé­ről is... Manapság a meglepetések világát éljük, mert nem csupán a karácsonyi időjárás cserélt helyet a húsvétival, de más lett a város, a falu, a tanya is. A ház, ahová belépek, hajdani vidéki urasági kúriák emlékét idézi, a villany, a televízió, a motor, az autó éppen olyan természete­sek, mint a kapirgáló tyűkok az udvaron. Kopogtatok Csikó Barnabás szobaajtaján,- de a bebocsátó engedélyt dédunokája felesé­gétől kapom. Ott ül a cserép­kályha mellett, nádból font nyári karosszékben, amelyet puha pléddel béleltek ki a gon­dos kezek. Fején fekete kalap, amely kifejezetten jól illik fehér ingéhez, kemény tekintetű, csontos arcához, amelyről még egy évszázad távlatából is meg­idézhető a hont foglaló ősma­gyarok emléke. Bizonyára ez a sziklaszilárd, szittya, birtokolni vágyó harcos nép özönlött be a Vereckei-hágón, és foglalt ne­künk is erőszakkal hazát. —■ Adjon az Isten jó napot! A hang már nem a régi csen­gésű, de a kemény, makacs te­kintet, ar sasorr, a száj - ívelése még kevesebbet veszített ere­detiségéből, mint a kéz szorítá­sa. Bajuszát igazítva mutat he­lyet maga mellett, és a család­nak is az asztal körül. A Bamus akarta, hogy maga ide jöjjön. Előkerülnek a karácsonyi sütemények, a menyecske te­rülj asztalkámat varázsol egy pillanat alatt. — Most vagyok kilencven­kilenc esztendős... — Éltesse az Isten! Tekintete megkeményedik, a mongolos szemek hunyorog­nak, a magasba emelt kar erőt­lenül legyintésbe dől. — Az ember elérik, mint a szilva! A földre hull magától. — A nagy bölcsességek min­dig röviden egyszerűek, és mégis egy élet kell hozzá, hogy bennünk érlelődjenek. — Mire emlékszik a legszí­vesebben? Nem szól. Gondolom, talán el sem ér tudatáig a kérdés, vagy annyiba sem veszi, hogy válaszoljon. Közben Barnusék dicsérik szellemi frissességét, étvágyát, felemlítik a két deci bort, amit egész nap elszopo­gat, kútvízzel keverve. Az ük­unokák egyike egyszer a karos­székben ülő aggastyán ősre mutat, jelzi, hogy „papuska” beszélni akar. — Egy hímes jegykendőre... Összenézünk, várnánk a to­vábbi magyarázatot, de Csikó Barnabásnak erről már nincs több mondanivalója. Hálás vagyok, hogy szóra ér­demesített, megsimogatom öl­be ejtett, összeaszott keze fejét, amelyen ráncos a bőr, mint az érett szilván. Estefeléig maradok náluk, mindenki mindenről beszél, csupán az ünnepelt hallgat. Le­het, hogy a századik esztendőt forgatja a fejében... Szalay István

Next

/
Thumbnails
Contents