Népújság, 1988. december (39. évfolyam, 286-311. szám)

1988-12-24 / 306. szám

6. MŰVÉSZET — KÖZMŰVELŐDÉS NÉPÚJSÁG, 1988. december 24., szombat Karácsonyok A karácsony egyszerre az egyik legegyetemesebb és legszemélyesebb ünnepünk. Közös érzéseket idéz mindnyájunkban: a sze­retet, az együvétartozást, a békességet és az emberi melegséget. Mégis, mindenkinek megvan az egyéni élménye, amelyet nagyon nehezen tud megosztani másokkal, mert sajátos élethelyzete miatt mást és mást jelentenek számára az egyetemes fogalmak. Ezért nem egyes, hanem többes számban kell beszélnünk az ünnepről: karácsonyok születnek egymás mellett, s élnek elkülönült, mégis egybecsengő életet. Munkatársaink — Jámbor Ildikó, Palágyi Edit és Koncz János — olyanokat kerestek meg, akik valamilyen ok­ból különlegesen töltik el ezeket a jeles napokat. Ikon — fehér keretben Hány családod van? — szól a kérdés, és á nyelv hagyományo­kon csiszolódott kifejezése élet- felfogást takar. Egy emberpár al­kothat szoros, kipróbált szövet­séget, de családdá csak a gyer­mek megérkezése teszi őket. A születés, amely sokszor széthul­ló, kifordított létünkbe is képes csöppentem valamit a legegysze­rűbb, és tán legősibb csodából. Ha a pillanat ünnepi, és az apró­ságot igazán várják. — Zsoltnak hívják, 3800 gramm és ötvenöt centi — mond­ja az anyuka, akinek alig néhány napja jött világra a fia. Nem szá­raz adatok ezek, hanem egy új­szülött első, büszke tulajdonsá­gai. — Sokáig kellett várnom rá. Tíz éve mentem férjhez, és az első pillanattól szerettem volna gyer­meket. A párommal jól megva­gyunk, szépen élünk, de mégis éreztük, hogy kicsi nélkül nem megy — meséli Zsákai Lászlóné, és a kórház szülészeti osztályá­nak vakító fehérsége szinte meg­színesedik szavaitól. — Ha min­den jól megy, karácsonyra már hazaengednek, és együtt tölthet­jük az ünnepet. — Hogy mit szólt a család a kisfiúhoz? Nem is mentek el, itt vártak a folyosón, amíg vajúd­tam és világra jött a pici. Nem mondták ugyan, de tudom, hogy titkon fiút szeretett volna az apu­kája, meg az apósom is. Most ez az örömünk is megvan. A ■nevet együtt választottuk, szép, ugye? — Elhatároztam, hogy otthon maradok a három évig, jobb a gyereknek, ha mellette vagyok. Dehogy tenném be bölcsödébe, ha már ennyire akartuk, legyen ő most a legfontosabb. A munkám megvár. Egy gimnáziumban ta­karítok, a férjem gépkezelő a vi- sontai bányában. Nemrégen ké­szült el a házunk, magunk építet­tük, külön szoba várja benne a kicsit. Szeretünk Hevesen lakni, odavalók mindkettőnk szülei — mondja Zsákainé, de kicsit abba kell hagynunk a beszélgetést, mert fontosabb vendég érkezik. Apró kezét összeszorítva nyu­godtan, békésen fekszik anyja karján, majd gondol egyet, és ke­serves sírásban tör ki. — Népi van itt a legnagyobb hangja, mondták a nővérek is. Azt hiszem, ebben az apjára ha­sonlít. — Hogy várom már a kará­csonyt! — mosolyodik el az anyuka. Annál szebb ünnep ta­lán nincs is. Már előző nap feldí­szítjük áfát, szenteste már csak a vendégeket várjuk. Ez lesz az első alkalom, hogy mi leszünk a házi­gazdák. Tudom-e mit kapok a férjemtől? A legszebb ajándékot mindenesetre igen, és én is ezt adom neki — a kisfiúnkat. Ha hí\juk a 01-et Tisztában vagyok azzal, hogy orrolnának rám az előfizetők, ha megsejtenék — hogy akár egy rö­vid beszélgetés erejéig is — az eg­ri interurbán távbeszélőközpont dolgozóját, Sztrakay Katalint feltartom a munkájában. Szeren­csére addig kollégái átveszik a szolgálatot. S nem is árt néhány percnyi pihenés, hiszen mint mondja, állandó figyelemre, s olykor nagy-nagy önuralomra, türelemre van szükségük. Éjjel- nappál-három műszakban össze­sen tízen látják el a feladatot. S a szoros beosztás miatt elképzel­hetetlen lenne, hogy hétvége, ünnep kimaradjon. Most kará­csonykor és szilveszterkor is bent kell lenni. — Már harminckét esztendeje csinálom — nyugtázza derűs mo­sollyal. — A középiskola elvég­zése után, még Ózdon kezdtem 1957 szeptember 15-én, majd a hetvenes években kerültem Egerbe. Egyébként szarvaskői születésű vagyok. — Az nem kétséges, hogy ki­egyensúlyozottságra, megértésre van szükség e hivatás gyakorlá­sához. S mi kell még? — Mindenekelőtt biztos föld­rajzi ismeretek. Hisz megesik, hogy távoli, eldugott kis telepü­lésekre továbbítjuk a hívást, s mi bonyolítjuk a nemzetköziek egy jó részét is. így hát illik jó néhány idegen nyelven ismerni a számo­kat, hogy egyeztethessünk, s mi­nimálisan (oroszul és németül) beszélni, hogy legalább az üd­vözlő, eligazító formulákat el tudjuk mondani. Az utóbbi idő­ben szlovákul, s mióta vendég- munkások dolgoznak Gyöngyö­sön, lengyelül is kell tudni. Meg­szaporodtak a hívások — főként így ünnepek tájékán — Románi­ából. — Ezek szerint a forgalomból sok minden regisztrálható. — Hogyne. Már előre tudjuk, mikor jönnek az olasz vadászok Besenyőtelekre, vagy külföldi sí- táborozók a Mátrába, Bükkbe. De mást is észlelünk. Megkezdő­dik a téli szünet, egyre több a . gyerekhívás. Egy-egy film után, - ha ötletet kapnak — jelentkez­nek a telefonbetyárok, akik is­merősüket vagy épp minket akarnak bosszantani. — Akadnak nehéz kuncsaftok is? — Az éjszakai olimpiai közve­títések idején sokan igényeltek ébresztést. Az egyik ügyfél pon­tosan 2,43-ra kérte a hívást, mert 2,45-kor kezdődött az adás. Ne­héz volt meggyőzni, hogy csak negyedórás terminusokat válla­lunk. Hiába csöngettem egy szá­mot, nem jelentkezett: A hívó aztán megkérdezte, biztosan nincsenek otthon? Nem látom, le van-e húzva a redőny? Sajnos, sokaknak a készülék mellé hasz­nálati utasítást is kellene adni. — Ügy látom, humor nélkül ez nem megy... — Hát, néha az is kell, de igyekszünk pontosan minden kérést kielégíteni. Hiszen min­den ember, minden beszélgetés fontos. — Gondolom, ismeretségek is szövődnek a kábelen keresztül. — Még annak idején /eltűnt egy hívó udvarias, kellemes hangja. így ismertem meg az első férjem. — Arról még nem esett szó, hogy a családja hogyan viseli el a folytonos szolgálatot, hogy ün­nepen is nélkülözik olykor? — A mostani férjemmel hét éve vagyunk házasok. Ő már így ismert meg. Mit volt mit tennie elfogadott a hivatásommal együtt. Különben is megértő, szakszervezeti bizalmi. A Fi- nomszerelvénygyárban dolgo­zik. — Most egyébként szeren­csém van. A karácsonyestét ott­hon töltöm, csak másnap dél­előtt kell bejönnöm. Az unokák­nak pedig — kettő Veszprémben, három Pécsett — már elküldtük az ajándékokat. A szomszédok veszik át, s megbeszélés szerint csak aznap este adják oda nekik. Aztán — hogyan is másképp? Majd telefonon beszélgetünk ve­lük. Az első ünnep új hazában Tizenötezer embert, javarészt magyarokat hajtott el erdélyi szü­lőföldjükről a végső kétségbeesés az idén. Sokan beilleszkedtek megérkezésük óta, munkát talál­tak, átmenetileg a lakásproblémák is megoldódtak. Hogyan sikerül gyökeret ereszteni az új hazában, és milyen lesz az első itt töltött ka- rácsonyeste? Erről kérdeztük a Bagdi családot, akik Egerben tele­pedtek le. Bagdi László és neje, Erzsébet, illetve unokahúguk, Katalin akit hosszabb ideje ők nevelnek, turis­taútlevéllel érkezett Magyaror­szágra július végén. A kis Oltcitbe csak azokat a holmikat rakták, amiket egy kempingezni induló család vinne magával, nehogy a határon gyanút fogjanak. Otthon a családnak nem szóltak semmit, mert tudták, hogy nem lenne ere­jük elindulni. Míg át nem értek, óriási volt bennük a feszültség, meg is kellett állniuk magyar föl­dön, hogy kisírják magukat. Kati is itt tudta meg, hogy nem mennek vissza, itt kezdenek új életet. Nagyváradi házukat elkoboz,- ták, testvérüket, aki az ingóságo­kat mentette, feljelentette a szom­széd. Hatvan kilométerre lévő vi­déki pihenőházukat és hatvan gyümölcsfájukat könnyebb szívvel hagyták ott, hiszen soha nem kap­tak annyi benzint, hogy rendesen tudták volna művelni a földet. Hogy milyen erő hajtotta el szülő­földjükről őket? Erre tömören eny- nyit válaszolnak: az, hogy Romá­niában ma tilos magyarnak lenni. Minden pillanatban éreztetik ve­lük, hogy nem egyenrangú állam­polgárok, alapvető emberi jogaik­ban korlátozzák őket, a hivatalok­ban, de a munkahelyeken is rend­szeres a megaláztatásuk. Mindeh­hez járul a szinte elképzelhetetlen gazdasági helyzet. Öt deka vajat kaphat egy ember egy hónapra, a szűkösen mért kenyér másnapra ehetetlen. Fűteni, világítani alig le­het. A mindennapi élethez szüksé­ges legalapvetőbb élelmiszereket, nem beszélve az élvezeti cikkek­ről, csak a feketepiacon lehet megszerezni irreálisan magas áron. A tömegközlekedés a vasút kivé­telével gyakorlatilag megszűnt. Ebből a kettős szorításból in­dultak útnak Bagdiék, hogy nevelt lányuknak tisztességes emberi le­hetőségeket biztosíthassanak. Azon az áron is akár, hogy sokat kell dolgozniuk, míg megteremtik új otthonukat. Mint mondják, itt van értelme a munkának, hiszen máris sokat haladtak előre, és szin­te alig tudják megszokni, hogy bármikor bemehetnek az üzletek­be, majdnem mindent megkap­nak. A kontraszt még erősebb an­nál, semhogy bajaink valós mély­ségükben érzékelhetők legyenek számukra. Meghatóttan sorolják, mennyi segítséget kaptak az öt hónap alatt. Távoli rokonuknál húzódtak meg először, a Szederkényi utcán, akik maguk sem a legjobb körül­mények között élnek, mégis befo­gadták őket. A munkaerő-szolgá­lati irodában állást szereztek ne­kik, Erzsébet asszony a nyugdiját is megkapta. Egy idős néni, Bakó Mária egy egész szobabútort aján­dékozott nekik. Az Egervin, ahol a férfi villanyszerelőként, felesége palackozóként dolgozik, szintén jelentős támogatást nyújtott. A vállalattól kapták azt az épületet is, mely korábban öltöző volt, s melyet segítséggel rendbehoztak. Konyhát, szobát, fürdőszobát ala­kítottak itt ki. Mostanra otthono­san berendezkedtek, és elégedet­ten várják az ünnepi estét. Húsleves, töltött káposzta, diós és mákos beigli kerül majd az asztal­ra. Az ajándékokat még titokban tartják, de azt elmondják, hogy a főiskola Erdélyi Körétől szalon­cukrot, narancsot, írószereket ka­pott Katalin, s az osztályfőnöke is meglepte egy titkos tartalmú cso­maggal. A szakszervezettől rend­kívüli segélyt kaptak az ünnepek­re. Megvan már a fenyőfa is, nem lesz akadálya a gyertyagyújtásnak. Azért nagyon valószínű, hogy bepárásodnak majd a szemek a határ másik oldalán maradt hozzá­tartozókra gondolva, akikkel hiá­nyosan továbbított, visszafogott hangú levelek, bizonytalan időkö­zönként érkező hírnökök segítsé­gével próbálnak kapcsolatot tarta­ni. Szinte mindenünk megvan már, mondja Erzsébet asszony, csak a honvágy, csak ez kínoz na­gyon. 150 ezerdolláros Anna Frank­levél Anna Frank 1940-ben írt, az Iowa állambeli Danville-ben élő Juanita Wagner nevű levelezőtársának címzett képes­lapja, amely 1988. október 25-én, a New York-i Swann Galéria árverésén mintegy 150 ezer dollárért kelt el. TELEFOTO - MTI KÜLFÖLDI KÉPSZERKESZTŐSÉG > ..........................................................................*.......................”.....S. f Mindennapi nyelvünk J Karácsonyi közcsöndesség, szilveszteri közricsaj Mindennapi életünk két olyan sajátos jelenségére utalunk köz­leményünk címével, amely be­szédkörnyezetünk minősítésére vonatkozólag is közfigyelmet ér­demel. Általában a közfelfogás természetes viselkedési formá­nak tekinti, ha a karácsony meg­hitt óráiban a csönd köröz fe­lettünk, s gyakran feleslegesen nyüzsgő, idegesítő világunkban is vállaljuk a szelíd magatartási módokat, s a fülünket hasogató, idegeinket bénító hangoskodást és harsányságot tudatosan kerül­jük. A gépi ricsaj okozta zajterhe­lés, a bömbölő gépi zene világza­ja is lecsendesedik a karácsonyi ünnepek békességes csöndessé­gének vállalása folytán, s ezzel azt példázhatjuk, hogy beszédér­zékenységünk teherbíró képes­ségének gyengülését megakadá­lyozhatjuk, s nemcsak a zajos környezetben érezhetjük ma­gunkat jól: s a bensőségesebb be­szédkapcsolatok kialakulásának is lehetőséget teremtünk. Az érző és gondolkodó beszé­lőtársak beszédkedve is erőre kap. A fülsértő hangoskodásban és harsányságban nincs lehető­ség a nyugodt, értelmes beszél­getésre, de a megfelelő közcsön- dességbeh felerősödnek a köz­lés vágyak is. A karácsonyi egyre' általáno­sabbá váló ünnepélyes csendben önként vállalt, halkabbra váltó ■beszédkörnyezetünk is átalakul, átnemesedik. Ez a jelenség is azt példázza, hogy az ember jól érzi magát abban a beszédkömyézet- ben, amelynek a beszédes csend ad méltó keretet. A művelődéstörténeti, a nép­rajzi kutatások beszédes adato­kat szolgáltatnak arra, hogy az emberi közösségek bizonyos je­les napokon alkalmat teremtet­tek a zajosabb, a hangosabb, a lármásabb hangoskodásra, azaz a közrics'ajra. Szilveszterünk éj­szakáján „közösségi szinten”, de nem közmorált sértő módon megnövekedik a zajszint utcáin­kon, lakásainkban, éttermeink­ben, s a ricsajozása közmegegye­zés alapján a közszórakozásnak általánps közszokásává formá­lódott. Közéletiségünk közírói nem a szilveszteri hangoskodás, lárma­csapás jelenségére gondolnak akkor, amikor oly gyakran kulcsz- szerepet bíznak a közricsaj szó­alakra. Ezzel valójában arra a nem éppen kívánatos jelenségre hívják fel a közérdeklődés ügyei­méi., hogy az ember teremtette környezetben riasztó mértékben áraszt el bennünket a zaj, a lár- málkodás. A harsánysággal való élőszóbeli szennyezés elborítja környezetünket: zeng, harsány- kodik az utca, az irodahelyiség, a diszkó, a lakóház stb. S ez azt a beszédhelyzetet eredményezi, hogy nehezebben értjük meg egymást, s ebben az országos ri­csajban nincs kellő védelmünk. Ezt a hangzásbeli ricsajt erősíti fel a látásunkat és idegeinket romboló fényharsányság. A vi­deotechnika eltorzult csiricsáré fényeinek tobzódását kísérő har­sány zenei háttér, s az mint közri- csajos emberi környezet „ösz­tönt hergel, agyat bódít” (Kiss Dénes: Az ifjúság házeresze). A sunyi harsányságra, han­goskodásra külön is fel kell hív­nunk a figyelmet, elsősorban azért, mert az öncélú sunyiskodó harsányság, hangoskodás kísérő jelensége, a durva hangnem, ár­nyékában előre tolakodik a trá­gárkodás, a nyers és ápolatlan beszédtevékenység, a nyelvhasz­nálati szabadosság is. Sajnos, a közricsaj árnyékában az etikai, az erkölcsi eltorzulás jelei is mu­tatkoznak, ezért nyelvművelő buzgalmunk önmagában elégte­len, a közmorál, a közerkölcs, a közműveltség hatástényezőinek felerősítése is közgondunk kell, hogy legyen. Dr. Bakos József

Next

/
Thumbnails
Contents