Népújság, 1988. november (39. évfolyam, 261-285. szám)

1988-11-18 / 275. szám

4. NÉPÚJSÁG, 1988. november 18., péntek KULTÚRA — KÖZMŰVELŐDÉS Remenyik Zsigmondi Vándorlások könyve Érvek, ellenérvek Az egri tanárképző főiskola névváltoztatásáról Olvasóink írják Az elmúlt hetekben több olyan véleménynek, javaslatnak, észrevételnek adtunk helyet la­punk Pf. 23. című oldalán, amely az egri Ho Si Minh Tanárképző névváltoztatásával kapcsolatos. Nagy érdeklődés kíséri ezt a kér­dést, hiszen továbbra is sorozat­ban érkeznek ötletek e témához megyénk határain túlról is. Ezekből adunk most közre néhá­nyat. „Az egri tanárképző főiskola nemcsak Egeré, hanem az orszá­gé!” —írta Pásztor Emil nemrég a Népújságban, s ebben tökélete­sen igaza van. Magyarországon mindössze néhány felsőfokú ta­nárképző intézmény működik, ezek az egész ország számára ne­velik a pedagógusokat, egyben pedig megyéjük, régiójuk szelle­mi életének központja is kell, hogy legyenek. Nem lehet kö­zömbös, hogy ezek az intézmé­nyek milyen nevet viselnek, nem mindegy, hogy nemzeti kultú­ránk örökségével a névadás te­rén helyesen sáfárkodunk-e. Teljes mértékben egyetértünk Pásztor Emillel abban, hogy a fő­iskolának már a megalakulása­kor fel kellett volna vennie Gár­donyi nevét. Mivel ez nem tör­tént meg, s most már e név Eger­ben sokszorosan foglalt, így szin­te komikusán hatna, hogy a város 4—5 kulturális intézményének azonos a neve. Ez egyben az egri hagyományértékelés szűkössé­gére is mutatna, hiszen sok más neves egri személyiségről (Vit- kovics Mihály, Balassi Bálint, Eszterházy Károly), ugyanakkor egyetlen fontos kulturális létesít­mény sem lenne elnevezve. Ka­zinczy Ferenc viszont Borsod megyéhez kötődik, Egerhez lé­nyegi kapocs nem fűzi. Ugyanez a helyzet szerintünk Karacs Te- rézzel, akinek személyisége tisz­teletre méltó, de inkább egy óvó­nőképző intézetet vagy középfo­kú iskolát célszerű róla elnevez­ni. Egészen más a helyzet Balassi Bálinttal, akiről Pásztor Emil igen furcsa, egyoldalú, sommás ítéletet mond: „A mai pedagógus- jelöltekre... nem a végvári vité­zek véres kardja vár, hanem a gyerekek tanítása, nevelése”. Eszerint talán a Dobó Gimnázi­um tanulóira is a várkapitány vé­res kardja vár, mert iskolájuk az ő nevét viseli? És Gárdonyi talán nem ugyanazon törökellenes, véres harcokról írt-e mint Balas­si? A közvetlen példaképkövetés kicsinyes aprópénzére persze nem válthatjuk be Balassi élet­művét, de nem is hihető, hogy er­re szükség lenne: a pedagógusje­löltek aligha receptet várnak életvitelükhöz, az viszont köte­lességünk, hogy múltunk értéke­iből az igazgyöngyöket felmutas­suk előttük. Éppen ezért helyte­lenítenünk kell azt az egyoldalú­ságot, amellyel mai közvélemé­nyünk Balassit szemléli. Vegyük már észre: száz verséből mindösz- sze kettő szól harcokról, mintegy hetven költeménye a magyar iro­dalom legjelesebb szerelmi vers­ciklusát alkotja, a többi pedig a reneszánsz vallásos líra gyöngy­szeme. Tudós költő volt ő, mint ezt nemrég Nemeskürty István kismonográfiája hangsúlyozta: nyolc nyelven beszélt, műfordí­tásokat készített németből, oroszból, törökből, lengyelből, latinból, ismerte Közép-Európa folklórját csak­úgy, mint az olasz petrarhista lí­rát, vagy a Párizsban akkor fris­sen kiadott antológiát. Kérdés mármost, hogy vajon „a magyar líra atyját” kultúránk múltjának e kiemelkedő értékét éppen Egerben kell-e elsősorban meg­becsülnie, vagy van erre orszá­gunkban másutt több indok és hivatottabb intézmény? Nincs, nem is lehet. Egerben ugyanis nemcsak járt, hanem négy évig ott lakott, több versében Egert, a „vitézeknek ékes oskoláját”, „végeknek tükörit” említi. Ezt egyedül ez a város mondhatja el magáról. Illő lenne tehát, hogy a város is említse őt, gyakrabban, mint eddig. A Balassiról elnevezett főis­kola épületén belül azután stíl­szerű lenne az egyházmegyei könyvtárat az alapító tudós püs­pökről, Eszterházy Károlyról el­nevezni, esetleg az egri Hittudo­mányi Főiskola is felvehetné az ő nevét. így becsülhetné meg Eger saját történetének azokat a sze­mélyiségeit, akik sokat tettek egyfelől a városért, másfelől pe­dig a magyar nemzeti kultúra egészéért is. Bitskey István tanszékvezető, KLTE Debrecen * Tiltakozunk az egri főiskola névváltoztatása ellen. Ho Si Minh jelkép és útmutató a ma élő és a jövő nemzedéke számára. Nem érdemtelenül került ez a név a főiskola kapujára, ettől nem lesz rossz szájíze senkinek. Ha a várományos gróf Eszter­házy oly sokat tett, akkor köny- nyen tehette a pénzéből és birto­kaiból. Ha már annyira kell ra- gyogtatni ezt a jól hangzó nevet, nevezzenek el líceumot, könyv­tárat róla, de hagyják Ho Si Minh nevét sértetlen. Berki Lajos Szolnok * Javaslom, hogy a tanárképző főiskola gróf Eszterházy Károly nevét viselje a jövőben. A Népúj­ság információja szerint három név maradt a rostán: Gárdonyi Géza, Balassi Bálint és Kazinczy Ferenc. Gárdonyi Gézáról a vá­rosban már elneveztek egy okta­tási intézményt, nem lenne sze­rencsés még egynek az ő nevét adni. Balassi Bálintnak és Ka­zinczy Ferencnek elévülhetetlen érdeme mellett is talán kevesebb köze van az egri főiskolához, mint az építtetőjének, aki a fenn­maradt írások és szájhagyomány szerint kora egyik legfelvilágo­sultabb gondolkodója volt, a ma­gyar művelődés élharcosa. Ha­talmas birtokainak jövedelmé­ből építette és rendezte be a kor színvonalán az épületet az egye­tem számára. Úgy gondolom, az utókor még eddig nem be­csülte megfelelő módon ezt a kiváló főpapot, aki nem a saját, vagy az egyház, hanem a nem­zete számára építkezett. Fábián Zsuzsanna Eger A heti rádióműsorban tallóz­va örömmel bukkantunk rá Re- menyik Zsigmond regényének átdolgozására. Örömünk nem­csak annak szólt, hogy a Petőfi- adó szombat délelőtti műsorá­ban elhangzó rádiójáték szerzője megyénk szülötte, hanem annak is, hogy a Magyar Rádió ismét „felfedezte” a huszadik századi magyar irodalom egyik legkitű­nőbb íróját. A Vándorlások könyve Reme- nyik dél-amerikai élményeit idézte fel újra az ötvenes évek el­ső felében — a regény 1955-ben jelent meg először —, amikor a sok csalódáson átment, s az ak­kori irodalompolitika által mél­tatlanul mellőzött író tanulságért és megtartó hitért fordult ismét életének kiapadhatatlan élményt nyújtó időszakához. A húszas évek első feléhez, amikor fiatalos értelemkereső szenvedélye a tá­voli földrészre ragadta a törté­nelmi, társadalmi és erkölcsi ér­tékeit vesztett háború utáni Eu­rópából. A személyes sors is bővelke­dik izgalmakban, hiszen Reme- nyik az élményeket hitelesítő el­ső személyű elbeszéléssel vezeti el olvasóját Dél-Amerika való­ságába: Buenos Aires egyik nyo­morult szállodájából indulunk el, megismerkedünk a déli sark­vidék cethalászainak életével, a patagóniai csendőrök lázadásá­val, az andesi favágók nehéz sor­sával, eljutunk hegyi vadásztele­pekre és Santiagóba, pásztorokat és indián peonokat ismerünk meg, majd Cuzcóban, a kecsua indiánok ősi fővárosának romjai között mi is hallgathatjuk Julius Schilling volt königsbergi egye­temi tanár bölcs példázatait az emberi értelem megvilágosodá­sáról és méltóságáról. Közben Argentína, Chile, Peru, Bolívia és Ecuador egyetlen nagy meg­próbáltatás színterévé válnak, ahol a szörnyű nyomás alatt tisz­ta vágyak és remények csíráznak. Emberségről, megértésről, az el­nyomottak és üldözöttek örök igazságáról. „Kaland és példázat” az író­nak ez a műve, miközben az eu­rópai ember számára bepillan­tást enged az elpusztult ősi indi­án kultúra ismeretlen mélységei­be is. A rádióhallgató, aki a szom­baton kilenc órakor elhangzó műsort figyelemmel kíséri, talál­kozhat egy kiváló író nagyszerű művével, s gazdagodhat az élet örök érvényű igazságaival. Nagy Sándor Vajda Pétér- emlékház Vanyolán Száznyolcvan évvel ezelőtt a Veszprém megyei Vanyolán szü­letett Vajda Péter, a reformkor költője, szépírója, újságírója, nagyhatású tanára. Egykori otthonát, a boltíves jobbágyházat, az idei múzeumi hónapra hozta rendbe a helyi ta­nács, a megye több mint egy­millióforintos támogatásával. A költő életútjának bemutatá­sa mellett a felújított épületben kapott helyet a helytörténeti gyűjtemény és a községi könyv­tár is. Az emlékházban (MTI-Fotó: Arany Gábor) Mit ígér a Világosság decemberi száma? Egy nemzetközileg ismert szociológus és jogtudós — aki ez esetben igazságügy-miniszter, mellesleg megyénk szülötte — ír­ta a lap vezető cikkét. Kulcsár Kálmán tanulmánya széles körű nemzetközi összehasonlítás ke­retében vizsgálja a jogi kultúra átvételének és a jog alkalmazásá­nak a problémáit. Nyíri Tamás ugyancsak jól is­mert gondolkodó itthon és kül­földön: a katolikus teológia pro­fesszora a keresztény humaniz­mus kialakulásáról, mai szerepé­ről, helyéről, a keresztény em­berkép problematikájáról, a ke­reszténység és a halál kérdéséről, az embernek a jövőért viselt fe­lelősségéről út. Hegedűs Géza a tőle megszo­kott könnyed stílusban ezúttal a középkorról írt érdekes esszét. Egyebek között arról, hogy mi a középkor történeti és gondolko­dásbeli lényege. Gombár Csaba egy évet töl­tött az Egyesült Államokban. A jó nevű politológusnak ez az idő arra is jó alkalom volt, hogy ösz- szehasonlítsa az amerikai és ma­gyar politikatudomány jelenlegi színvonalát. Véleménye eléggé sarkos: a magyar politikatudo­mány még az alapvető kérdések felvetéséig sem jutott el. A politológia és a szociológia mezsgyéjén töpreng el Andorka Rudolf azon az alapvető kérdé­sen, hogy a mai magyar társada­lomban KI KIT TART EL? É tkezésre az első turnusba osztottak be minket. A ké­sőn kelők zsörtölődnek, mi örülünk, elvégre reggel fél nyolckor még az üdülőknek is a reggelizőasztalnál a helyük. A nemzetközi hírű üdülőben látszólag magától megy minden, mint a karikacsapás, egy jól ola­jozott fogaskerékrendszer az egész, semmi akadozás, semmi csikorgás, pedig több mint ezer beutalt érzi itt jól magát. Érkezésünk másnapján az igazgató bemutatkozik, és meg­jelenik a teljes vezérkar. A di­rektor rutinos, de szimpatikus, békési akcentussal rövid tájé­koztatást ad a megyéről, a vá­rosról, az üdülőről és külön is üdvözli a visszajárókat. Beszél sikereikről, gondjaikról, előre is elnézést kér, ha netán nem az ét­lapon feltüntetett és megjelölt ételt kapná a vendég. Példát is említ: megeshet, hogy babfőze­lék lesz majd a lencse helyett vagy sólet, pacalpörkölt híján. Gurulnak az étkocsik, csinos lányok rakják asztalra a finom­ságokat. — Én nem rántottát kértem! A felszolgáló kislány belepi­rulva mutatja az étlapon a jel­zést: a nyolcas asztalnál a hár­mas vendég szalonnás rántottát jegyzett... Reccsen a mikrofon, nem lát­juk, de halljuk a direktort, aki elnézést kér az alumínium evő- eszközökért, de sajnos az egyik vendég — talán két hete —, in­nen szerezte be megnyitásra vá­ró magánpanziójába az evőesz­közt. Nevetés, halk, rosszalló mor­gás, csészék, poharak koppan- nak, jóízűen falatoznak az első turnus vendégei, miközben szám szerint a személyzet be­mutatására is sor kerül, közöt­tük a harmincegynehány fiatal, akik Romániából települtek át, és most itt dolgoznak az üdülő­ben. A harmadik napon már isme­rősként üdvözölnek minket a felszolgálók, kedvesen érdek­lődnek; elégedettek vagyunk-e, nincs-e különösebb kívánsá­gunk? Piriké, a középkorú tes­tes fiatalasszony, a lányok fi­gyelmességére még rá is dob egy lapáttal, mert a „fiúk” fülébe súgja: Miért szomorú Marika ? — Ha repeta kell, csak nekem szóljanak! Igazán nem lehet panasz az ellátásra, kedvesek, mondhatni bájosak, helyesek a felszolgá­lók, a személyzet. A leggyak­rabban Marikával találkozunk, aki ügyes, csinos, hosszú fekete haja, babaarca és nagy, szomorú szemei bizonyára másoknak is feltűnik. Kedves, de nem beszé­des, mosolyában van valami kö­telező tartózkodó hidegség, ami különösen akkor tűnik fel, ami­kor a nagyszövegű főnökasz- szony, a Piriké belebotlik. — Szárazak a kenyerek Mari­ka! A lány kicseréli a kosarát, még a hófehér szalvétát is ki­bontja, hogy valóban puhák-e alatta a szeletek? — Pecsétes az abrosz! Miért nem vigyázol? A kreol arc a szégyentől bí­borrá változik, szája szélét gyöngyfogaival összeharapja, lakatot tesz az ajkaira, és hang­talanul dolgozik tovább. Piriké elkapja sajnálkozó, rosszalló te­kintetemet, és a fülembe súgja: — Román! Savanyúvá válik a számban a körömpörkölt, forróvá a hasáb- burgonya, udvariatlanul Ott is hagyom a társaságot, és megyek a presszóba, hogy megigyam az ebéd utáni habos kávémat. A délután gyorsan telik, megyünk a kondorosi csárdába, amely meglepetésemre a falu közepén van, forsihtos másodosztályú múzeumvendéglő. — Hideg vacsora! — pillantok este örömmel Marikára, akin ijedtében áram fut keresztül: — Szólhatok a főnökasszony­nak, ha parancsolja az úr! Teleszájjal rázom a fejemet, de ebben a pillanatban már Piri­ké is ott terem, és a tekintetével vasvillára szúrja a lányt. — Hol jár az eszed? Magamba csípek — és Mari­kát fölmentve — mosolyogva hívom meg Pirikét egy tejszín­habos kávéra. — A második turnus után! — kacsint, és magával röpítve ezernyi gondját tovalibben. Nem először járunk itt a „vé­geken”, Piriké is ránk ismert már az első pillanatban. — Meséljen valamit! — A románokról? — komo­lyodik el és parányi ráncok fut­nak össze a szeme sarkában. — Lusták, éa telhetetlenek! Minden kellene nekik. Lakást és ruhát kaptak, olyan étkészletet az egyháztól, amilyet én csak ki­rakatban láttam, miközben mi magyarok beérjük havi négye­zerrel, és hogy egy kis „dohány­hoz” jussunk, magunk gyúrjuk a cégnek a tésztát, szedjük a tsz- ben a csalamádéhoz az uborkát, meg a zöld paradicsomot, istenit neki... — Marika ügyes! Ráadásul nem is román, magyarabb, mint mi ketten... — Nem érdekel! Jönnek, sza­kadnak ránk csőstül, követe- lődznek, hangoztatják jogaikat, és amint lábrakapnak úgy nyílik ki a szájuk. Otthon koldusok voltak, itt egyszerre urat játsza­nak... Forró a kávé, még kortyolgat­va is égeti a számat, ha akarnék szólni, akkor sem tudnék. Isme­rősök érkeznek, így Piriké meg­köszöni a vendéglátást és tele daccal és irigységgel kilibben. Másnap hiába keresem Mari­kát. Áthelyezték a másik tur­nusba... Szalay István

Next

/
Thumbnails
Contents