Népújság, 1988. szeptember (39. évfolyam, 209-234. szám)

1988-09-28 / 232. szám

NÉPÚJSÁG, 1988. szeptember 28., szerda FIATALOKRÓL FIATALOKNAK Egri diákok tapasztalatcserén... Elsősegélynyújtás lengyel és magyar módra (Fotó: Koncz János) Orlenok'88 Egy hónap a peresztrojka országában A lengyel Slupsk Vajdaság és a Magyar Vöröskereszt megyei vezetősége között jó testvéri kapcsolat jött létre az esztendők során. Ennek szellemében tett látogatást ez év áprilisában Eger­ben a Slupsk vajdasági Vöröske­reszt elnöksége. A delegációnak bemutatták többek között a Gép- és Műszeripari Szakközép- iskolát, ahol már évek óta aktív szakköri élet folyik. Az intéz­mény felszereltsége, tevékenysé­ge elnyerte a küldöttség tetszé­sét, s hazatértük után három ta­nulót kísérő pedagógussal együtt meghívtak az augusztus 17 és 31 között hazájukban megrende­zendő vöröskeresztes táborba. így utaztak Lengyelországba Varga Csaba nevelőtanár veze­tésével Török Zsolt, Kovács Csa­ba és Spekker János, az iskola most már harmad- és másodéves diákjai. A táborban szerzett él­ményeikről a továbbiakban ők maguk mesélnek: — Hogy esett rátok a választás, miért pont ti hárman vettetek részt ezen a továbbképzésen? — A suliban kihirdették, hogy lehet jelentkezni ebbe a táborba. A sok érdeklődő közül mi let­tünk azok, akikre rámosolygott a szerencse. — Hogy tudtatok szót érteni a lengyelekkel, hiszen közismert, hogy a magyar tanulók nyelvtu­dása nem áll valami magas szin­ten ? Nem féltetek az esetleges ne­hézségektől? — Ez csak megérkezésünk napján okozott problémát, amíg meg nem szoktuk, hogy az egyi­künk által sem kedvelt orosz nyelven tudunk csak beszélgetni. Varsóban már a táborvezetőség várt minket, s néhány órás utazás után birtokba vehettük katonai sátrunkat, amelyet azonnal fello­bogóztunk. Lakóhelyünk Mi- erzyn falucskában volt, egy erdő­Egyik kedvenc lapom a Ma­gyar Ifjúság. Az utóbbi időben mégsem jelent akkora eseményt a péntek reggeli beszerzés, mint néhány hete. Akkoriban ugyan percek alatt feketék lettek a nyomdafestéktől az ujjaim, de mégsem került úgy a szemétbe az újság, hogy jelentős részét ne ol­vastam volna el. Mostanság azonban színessé vált a sajtóter­mék, s a formai megújulás mint­ha kárára lenne a tartalom- nak.Lapozgathatok össze-visz- sza, nem találom a régi jól bevált tördelési oldalakat, s az írások sem hívják fel magukra a figyel­met úgy, mint régen. A minap néhány szót váltottam a „Ma­gyar Ifi” egyik rovatvezetőjével, s ő is panaszkodott, hogy mikor nyaralás alatt meglátta az első színes számot, elszörnyedt. A nyomda ugyanis az új technikát nem képes olyan színvonalon üzemeltetni, mint régen. Régi futballbarát vagyok, ám lassan már meccsre sem fogok járni, az állítólagos bundaellenes megoldások ugyanis tönkrete­szik a foci varázsát. Mivel most ben Poznantól 70 kilométerre. — A nyelvről még annyit — veti közbe Varga Csaba nevelő­tanár -, hogy az ismerkedési es­ten meg akartuk tanítani a len­gyeleknek az Ipafai papnak... kezdetű nyelvtörőt, de nem jár­tunk sikerrel. — Persze, mi is így voltunk az ő nyelvükkel — vallják be a fiúk —, de a tábor végére már megtanul­tunk néhány lengyel szót. — Mivel teltek el a napok? — A reggel mindig az „appel”- lel, azaz gyülekezővel kezdődött. Ilyenkor összesereglett a tábor lakossága, és mindenki előtt fel­olvasták az egymásnak írt levele­ket. Ugyanis Volt egy nagy posta­láda, amibe tréfás üzeneteinket dobtuk társainknak. Bennünket is sokan „megtiszteltek” ilyen le­véllel, és ez kezdetben különösen jólesett. Majdnem minden dél­előtt elméleti oktatást tartottak lengyelül, s talán csak az róható fel vendéglátóinknak, hogy tol­mácsról nem gondoskodtak. így számunkra maradt a fürdés és csónakázás a közeli tóban, hi­szen tikkasztó volt a hőség. Dél­utánonként pedig az elsősegély- nyújtás módjait gyakoroltuk, és több alkalommal vetítettek szak­szerű tippeket adó filmeket is. A tanultakból vetélkedőket is ren­deztek, amiken a mi csapatunk rendszerint jól szerepelt. — A délutánok persze, nem csak a kötelező programokkal teltek el. Szerveztek foci- röp­labda- és asztalitenisz- versenye­ket, minden másnap volt diszkó, egyszer éjszakai túra, és többször gyújtottunk tábortüzet is. Eze­ken az összejöveteleken sok helyi szokást megismertünk. Például egy a sok közül: a tüzet körbeáll­tuk és karunkat magunk előtt ke­resztbe téve megfogtuk egymás kezét. A lengyelek ilyenkor min­dig ugyanazt a szomorú dalt dú­döntetlen esetén 11-esek dönte­nek, így előfordulhat, hogy a 11 emberrel a kapujába beálló me­gyei bajnokságban szereplő csa­pat szerencsével megverné a Ju- ventust, övék lenne a két pont, míg az ólaszok eggyel bandukol­hatnának haza Torinóba. A va­sárnapi Telesportoknak azóta szállóigéje: a büntetőkkel győze­delmeskedő csapat nem érdemelt volna pontot, de kettővel távozott az x. úti sporttelepről. Korántsem állítom magamról, hogy nem vagyok a megújulás híve. Ismerőseim a megmondha­tói, mennyire lelkesen üdvözöl­tem a közelmúltban azt a tényt, hogy végre néhányan kavicsot hajítottak a hazai közéleti álló­vízbe. Örömmel tölt el, hogy egyre több „másképpen gondol­kodó” szervezet mozdul ki a tel­jes illegalitásból, s küzd a teljes legalitásért. Azonban azt nem tartom kifogástalan megoldás­nak, hogy most már mindent ér­tékeljünk át, s lehetőleg csinál­junk is másképpen. Hiszen an­nak ellenére, hogy az eddig vég­zett munka összességében rossz­dolták el, azokra emlékezve, akik már nem lehetnek köztük. Tanúi voltunk még a „sin-tagok” felavatásának is. Ez számunkra igen érdekes indián rítusokból állt. — A különböző játékos vetél­kedők és „tanórák” sokaságában sor került a műemlékekben gaz­dag Poznan megismerésére is. A város talán Egerhez hasonlítha­tó, bár sokkal nagyobb. — Bizonyára máshol is meg­fordultatok e két hét alatt? — A minket meghívó vajdaság Vöröskeresztje egy meglepetést tartogatott számunkra. Három nappal a tábor zárása előtt autó­val elvittek négyünket székhe­lyükre, Slupskba, amely a Balti­tengertől 18 kilométerre találha­tó. Megnéztük a település neve­zetességeit és ott töltöttük az éj­szakát. Másnap a Slupia folyó torkolatában fekvő Ustka nevű kikötővároskával ismerkedtünk. Elutazásunk előtt pedig még megcsodálhattuk a varsói királyi palotát. — Mit gondoltok, szakmailag, vagy élményekben nyújtott töb­bet számotokra ez a tábor? — Sok új ismerettel és élmény­nyel gazdagodtunk, s ezt szerin­tem nem lehet szétválasztani. Nagyon jól éreztük magunkat, és vendéglátóink igazán minden­ben a legjobbat nyújtották. Arra a kérdésemre, hogy en­nek a kapcsolatnak a jövőben lesz-e folytatása, a fiúk elújsá­golták, hogy már leveleznek a lengyel diákokkal, s jövő nyárra a kiskörei táborba invitálták őket. A slupski Vöröskereszt jö­vőre szintén rendez ilyen tovább­képzést, ahol már a magyarokon kívül szovjet tanulók is részt vesznek majd. Búzás Zsuzsanna nak mondható, vannak olyan dolgok, amelyek talán haszno­sabbak lennének, ha úgy hagy­nánk őket, ahogy vannak. Járt utat járatlanért el ne hagyj!— tartja a mondás. Sokáig ezt megalkuvásnak tartottam, hiszen úgy éreztem, a kísérlete­zéstől veszi el az ember kedvét. Voltaképpen most sem bánnám, ha egy jó Magyar Ifjúságot olvas­hatnék színesben, vagy minden mérkőzés után 11-es párbajt lát­nék, de ez nem tenné irreálissá a magyar labdarúgó-bajnokság végeredményét. De addig, amíg ez nincs így, tanácstalanul tárom szét a karomat, mi a fenének kel­lett ezt így csinálni? Ha már job­ban nem lehetett, akkor inkább maradt volna a régi, aminek ugyan voltak hibái, de a szívünk­höz nőtt.Hogy ne menjünk fejjel a falnak, kissé módosítanunk kell a fenti „közmondást: Hagyd el azonnal a járt utat, amint fel­térképezted a járatlant! De csak akkor . . . Kovács Attila IV/4. A kirándulás teljesen össze­rázta a csoportot, újra bebizo­nyosodott: az egymásrautaltság a legjobb közösségteremtő. És máris itt az újabb jó hír, Szocsiba utazunk hamarosan három nap­ra. Ki ne hallott volna erről a ten­gerparti üdülővárosról? Pálma­fák, napfény, turistáktól hemzse­gő izgalmas, szép hely. A hatórás autóbuszút azonban még a lege­dzettebbek türelmét is próbára teszi. Az itteni szállásunk a tábo­ri viszonyokhoz képest valósá­gos paradicsom. Három­négyágyas szobák, angol WC, fürdőszoba. Lepakolunk, és irány a város, illetve az Igazgyöngy elnevezésű szálloda, ahol be lehet váltani a pénzes csekkeket. Bódító a sza­badság, vigasztaló a magyar be­széd, amit egy-két szállóvendég­től hallunk. Ünnep ez a mai. Irány a tizenkettedik emeleten lévő étterem, ahol kivétel nélkül mindenki rántott húst rendel. A kása, a hal pillanatok alatt fe­ledésbe merül. Örömmel nyug­tázom, hogy még senki nem fel­ejtett el késsel-villával étkezni. (A táborban ugyanis kést nem kaptunk.) A kétnapos program­ba sok minden belefér. Van, aki az üzleteket járja megszállottan, mások a tengerparton kóborol­nak gyümölcsöt habzsolva, meg­int mások a saslik ízeiben gyö­nyörködnek. A bolgár vezetővel merészet gondolunk. A visszautat szár­nyashajón szeretnénk megtenni. Belekerül ugyan egy félnapi sza­ladgálásba és néhány rubelbe, de mint később kiderül, megéri. A Szocsiban töltött utolsó nap leg­emlékezetesebb eseménye a he­lyi botanikus kert megtekintése. Szavakkal nehezen leírható, cso­dálatos élmény. Na, és a hajóút a tengeren... Igen, ezért mégiscsak érdemes volt annyit szaladgálni. Ilyen élményben, meglehet, nem lesz többször részünk az életben. A táborba visszaérve a szoká­sos kép fogad. A szovjet gyere­kek szorgalmasan jegyzetelnek a rekkenő hőségben, a különböző előadásokon. Este odajön hoz­zám az egyik orosz kislány: — In­tézze el kérem, hogy mi is füröd­hessünk többet a tengerben — kérlel. — Miért nem kéred a saját ve­zetőidet? — Ők úgysem engednék... Leültetem magam mellé, ké­rem, beszéljen a játékról, az aka­démiáról, érdemes-e, van-e eredménye? Egy nagy kartont tent elém, amennyire értem, az iskolai önkormányzattal kapcso­latban elkészített terv. Magyaráz, magyaráz, egyre jobban beleéli magát. — De hiszen ez egész jól hangzik — mondom. — Igen, igen — bizonytalanodik el a hangja —, szerintünk is, de a ve­zetőink azt mondták, ez a gya­korlatban megvalósíthatatlan... Másnap szólok az egyik ifive­zetőnek, hadd legyenek velünk többet a parton az orosz gyere­kek is. — Ők dolgozni jöttek ide, nem pedig sütkérezni — adja tudtom­ra némi éllel a hangjában. Magam sem tudom, hogyan és miért, de ahogy telnek-múlnak a napok, a magyarok egyre nép­szerűbbek. A szobában egymást váltják a cseh, a lengyel, a bolgár, a mongol gyerekek. Kézzel-láb- bal magyaráznak, ajándéktár­gyakat cserélnek. Az egyik ma­gyar fiú Karabahról beszélget, egy örmény és egy grúz kortársá­val. Ismerni akarja mind a két fél véleményét. Megtudjuk, hogy felkészült előadóktól lehet be­szélgetéseket kérni több téma­körben. A pártértekezletről és a nemzetiségi problémákról érde­kes dolgokat tudunk meg a kö­tetlen egy-két óra alatt. Hamaro­san jó barátunk lesz a konyhás fi­útól kezdve a kubai delegáció tagjaiig mindenki. — Minek ide akadémia, meg konzultáció? — kérdem magamban, amikor es­ténként végignézek a vitatkozó, hahotázó társaságon. A tenger pedig mindennap más. A gyerekek megunhatatlan szórakozása a kagylógyűjtés és a friszbi a szemetesvödör fedelé­vel. A táborból már csak néhány nap van hátra, többen neiú akar­ják tudomásul venni az idő múlá­sát. A „magyar napon” miénk a hatalom. Kiállítást rendezünk, magyar zenétől harsog a tábori stúdió, délután a gyerekek játé­kos vetélkedőt szerveznek az összes delegáció részvételével, fergeteges sikerrel. Az elutazás előtt két-három nappal már min­denki jó barátként üdvözöl. Megindul a címcsere, kezdődik a nagy ígéretek időszaka: én is írok..., föltétien..., persze..., majd jössz hozzánk vendégség­be. Az utolsó napon teljes a letar­gia. Nem akaródzik csomagolni, többen a partra mennek sétálni egy utolsót, és kisírt, vörös szem­mel térnek vissza. Másnap, haj­nal négy órakor valamennyi ba­rát, haver, ismerős ott van az au­tóbusz mellett. Sírva integetnek, a mieink az ablaküveghez tapad­nak, és kiabálva sürgetik a so­főrt: — Induljunk már, ezt nem lehet így elviselni! Moszkvába érve lepakolunk és ebédelni indulunk a szállodá­ba. Terített asztalök, tiszta evő­eszközök, válogatott finomsá­gok... A maradék fél napban min­denki maga döntheti el, mit akar látni még a fővárosból. Tolmá­csunkkal a moszkvai Váci utcát, az Arbatot választjuk. Egymást érik a portréfestők, sziluettvágók. Kopott bőrdzseki­ben, farmernadrágban ülnek a fiatalok a járdaszélen, gitároz­nak, égő szemekkel bámulják a hullámzó tömeget. A kávéházak teraszán fagylaltoznak a jól öltö­zött turisták, látszólag itt min­denki elégedett. A szállodáig metrón utazunk. Az utasok megbámulják az egészségesen- lesült, jó kedvű, magyar fiatalokat. Mi tagadás, nagy a kontraszt. A hazautazás napján, a Sere- metyevó repülőtéren kábultan mászkálnak a gyerekek. Itt bú­csúzunk el végleg a bolgár dele­gációtól is. Újabb csomag zseb­kendők áznak el. Aztán a mi gé­pünk is indul. Vasárnap lévén az egyetlen fedélzeten található na­pilap a Népsport. Magyar betű, magyar szó, s magyar ételek. A hatás valahogy mégsem átütő. A görcs csak akkor enged, amikor a szülők gyűrűjét megpillantjuk a kijáratnál. (Vége) Barta Katalin Járt utat. . . * HFVFS MFftYFI SZOLGÁLTATÓ IRODA állásajánlatai HO SI MINH TANÁRKÉPZŐ FŐISKOLA Eger, Szabadság tér 2. Pályázatot hirdet: külügyi referensi—kulturális szervezői állás betöltésére. A pályázóknak lehetőleg felsőfokú végzettséggel, egy idegen nyelv tolmácsszintű ismeretével és közművelődési ismeretekkel vagy tapasztalatokkal kell rendelkezniük. Jelentkezni a főigazgatói hivatal vezetőjénél lehet. Pályázni lehet továbbá számviteli előadói munkakörre, felsőfokú állam- háztartási könyvelői végzettséggel. Jelentkezni a gazdasági igazgatóságon lehet. COOPSPED Heves Megyei Szövetkezeti Szállítási Közös Vállalat Eger, Vécsey völgy út 97. Felvételt hirdet tehergépkocsi-vezető, autószerelő, karosszé­rialakatos munkakörök betöltésére. HEVES Megyei Gabonaforgalmi és Malomipari Vállalat Gyöngyös, Április 4. út. Felvesz gyakorlattal rendelkező elektroműszerészt. Bérezés megegyezés szerint a vállalati kollektív szerződés alap­ján. Jelentkezni lehet a körzeti üzem vezetőjénél: Gyöngyös, Vörös Hadsereg út 63. ÉMÁSZ Gyöngyös, Gyár út 7. Felvételre keres számviteli főiskolai végzettséggel vagy mérleg­képes vizsgával rendelkező munkatársat, továbbá hálózati és ki­rendeltségi villanyszerelőket. KAEV 4. Sz. Gyára Gyöngyös, Karácsondi út 15. Felvételre keres vegyipari szakmunkást, valamint széntüzelésű kazánhoz vizsgázott kazánfűtőt, folyamatos műszakban. E T E T É S

Next

/
Thumbnails
Contents