Népújság, 1988. szeptember (39. évfolyam, 209-234. szám)
1988-09-14 / 220. szám
NÉPÚJSÁG, 1988. szeptember 14., szerda FIATALOKRÓL — FIATALOKNAK 5. ____ - -____________ —: 1— --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------. ---------------------—------------------O rlenok ’88 Egy hónap a peresztrojka országában Másnap vágyakozva bámuljuk mindannyian az ugrásnyira lévő hullámokat, mivel fürödni változatlanul tilos. Mint megtudom, csak a kijelölt helyen és időben tartózkodhatunk majd a parton, megfelelő felügyelet mellett. Addig napozni sem lehet. Az iszonyú hőségben tájékoztató előadásra kullog csapatunk, ahol ismertetik a „játék” lényegét. — Ez a tábor most egy képzeletbeli akadémia — mondja lelkesen a leningrádi pedagógiai főiskoláról érkezett előadó. Minden külföldi delegáció egy-egy laboratóriumot alkot majd, és kidolgoz egy saját koncepciót a változtatásra, azaz a Komszomol megreformálására ad útmutatást. Általános értetlenség. A tolmácsok szorgalmasan fordítanak, bár ők maguk sincsenek tisztában a dologgal. Várakozva meredünk Makszimra, aki végül tehetetlenül széttárja a karját, és kitör belőle a nevetés: — Ezt sajnos, én sem értem, de az a gyanúm, hogy a szervezők sem — jegyzi meg. Az előadás úgy ér véget, hogy senki nem lett okosabb. Ez még két napig ismétlődik, mire csoportunk azzal a javaslattal áll elő, hogy mi szívesen beszélünk a magyar tapasztalatokról, de inkább kötetlen találkozók keretében. — Jó ötlet — bólint a soros előadó —, így is lehet. — No, ha így is lehet, akkor mi szeretnénk kimaradni az akadémiából és a találkozók mellett néha megmártózni a tengerben is. Ezt már az esti megbeszélésen mondom a táborvezetésnek, ahol csupán a delegációk vezetői, s a tolmácsok vesznek részt. — Ám legyen — mondja Olga, aki koordinálja a munkát, s képviseli a külföldiek érdekeit. A javaslatra hárman is csatlakoznak hozzá. A bolgárok, a csehek, s a lengyelek is ezt a formát választják. — Jó, jó! — érvel Olga. — Ez esetben azonban azt is mondjuk el, hogy a hátralévő idő alatt milyen programokon vennénk részt még, (IV/3.) hiszen az időt mégiscsak tartalmasán kellene eltölteni. Elképzelés szép számmal akad, például egy-egy kirándulás az egyébként festői szépségű vidéken, hajókázás a tengeren, a környező városok megtekintése és főként strand. Miközben ilyesfélékről folyik az eszmecsere, váratlanul lesújtó hírt közölnek velünk: a tengervíz fertőzött, egyelőre nem tudják pontosan mitől, de az is lehet, hogy koleravírus. Amíg a vizsgálat tart, és a helyzet nem változik, senki nem mehet a part közelébe. Ha a gyerekek közül valakinek hasmenése van, azonnal jelezzük. Másnap két lány erős hasmenésre panaszkodik. — Te úristen, csak nem? — gondolom veríté- kezve. Az orvos tablettát oszt, és megnyugtat, ez csupán az ivóvíztől van. Lehetőleg más folyadékot fogyasszunk. Fellélegzünk, a panaszok valóban megszűnnek. A következő napok egy hegyi túrára való készülés jegyében telnek. Sátrat, hálózsákot, száraz élelmet kapunk. Nagy várakozás. Végre valami izgalmas dolog. És amikor végre elindulunk, nem csalódunk. Legalábbis az első órában. Jéghideg patakokon gázolunk át, az erdő gyönyörű, az egzotikus, soha nem látott növényzet, a tiszta levegő, mindenkit elkápráztat. Aztán kezd nehezebbé válni a terep. A tempó gyorsul, az út meredekebbé válik, a túramezőny széthúzódik, a gyengébbek kezdenek lemorzsolódni. A tizedik gázoláskor a patak már csípőig ér, min- dekin csuromvíz a ruha. Riadtan figyelem a gyötrelmet lányaim arcán. Az óránként beiktatott ötperces pihenők arra elegendők, hogy a végén kullogok valamennyire felzárkózzanak az élbolyhoz. Három-négy óra elteltével már senkit nem érdekel az egzotikus növényzet, mindenki arra koncentrál, hogy valahogy megkapaszkodjon a csúszós, sáros kaptatón, amely mellett közvetlenül ott tátong a szakadék. Félünk. A fiúk, akik a szSraz élelmet hozzák, elesnek a patakban, a rizs, a keksz, a kenyér szétázik. Mire felérünk, egy egyébként gyönyörű vízeséshez, a lábunk remeg, még a kötelező biztató mosolyt is nehéz kipréselni magamból. Délután 5 órára érünk a célhoz, egy tisztásra, ahol még sátrat kellene állítani, tüzet rakni, vacsorát készíteni. A magyarok, a bolgárok erőtlenül roskadnak le, a velünk tartó orosz gyerekek csinálnak jóformán mindent. Szó nélkül, rezzenéstelen arccal. De a nap még tartogat meglepetést. Az indulás előtt ígértem, a vacsorát én főzöm, Igenám, de két kiló szétázott rizsből és két-három kon- zervből nehéz tápláló kosztot varázsolni negyven embernek. Forraljuk a patakvizet a bográcsban, a rizst szerencsére be sem kell áztatni, így pillanatok alatt beleduzzad a korhadt falevelekkel fűszerezett lébe. Egyáltalán nem lep meg, amikor valaki felvilágosít, hogy a sót a táborban felejtettük. Libasorba áll a negyven kiéhezett kamasz, s mindenkinek jut két-három evőkanálnyi megnevezhetetlen kotyvalék. Fanyalogni nincs erő. Csak ekkor veszem észre, a szovjet gyerekek csendesen ülnek, nem esznek.-Hát ti? — Nem jutott. Majd holnap reggelizünk — mondják fáradt egykedvűséggel. Végigszalad a hátamon a hideg. Ez nem igaz, talán csak álmodom. Leleményes csapatunknál mégis akad valami megoldás. Előhalásszák a túrára hozott levesporokat, kockákat. Soha ilyen ragyogó levest, mint amit tíz perc alatt összeütünk. A hazafelé vezető út egyszerűbb és rövidebb. A táborban érkezéskor határtalan az öröm és a megkönnyebbülés. Ezúttal jólesik a kása is. S még az ebédlőben sétáló kutyák, macskák sem zavarnak senkit. S még egy ovációra okot adó közlemény: holnaptól lehet strandolni. Ezen az estén a tenger nyugodt, a naplemente varázslatos, s a csillagos égre tekintve mindenki úgy érzi: élni érdemes, élni szép, s szerencsés ez a maroknyi magyar, hogy eljuthatott ide. (Folytatjuk) Barta Katalin Gyere, Vakáció ... Az utcasarkon cserbenhagyá- sqs gázolás történt. A visszapillantó tükör talán tanúja volt a fájdalmas esetnek, hiszen az elhúzó autósnak még a távolból is élesen vetíthette a szemébe a tehetetlenül vergődő, vinnyogó kiskutya képét. S mégsem állt meg . . . Tanúi jó néhányan voltak a történteknek, kiáltozásukra elült a közeli háztömb gyerekzsivaja. A szünidő utolsó napjainak veszedelmes indiánjai, bokrokban rejtőzködő számháborúzói, veszélyt nem ismerő BMX-ver- senyzői, a foci és a kötélugrás leendő világcsillagai tágranyílt szemekkel bámulták az apró állatot. A hirtelen lejátszódó eset első pillanataiban egyiküknek sem jutott eszébe semmi. Ekkor megszólalt egy felnőtt a hátuk mögött. — Melyikőtöké ez a kutyus? Mi a neve? — kérdezte. —Szólítsátok már meg, akkor megnyugszik talán, s be tudjátok vinni az állatkórházba, hogy megmentsék . . . A gyerekek csak álltak mozdulatlanul, választ senki sem tudott adni. —A kkor ez olyasféle lakótelepi blöki lehet — folytatta a felnőtt. — No, várjatok, majd segítek én. Elviszem az autómmal az állatorvoshoz. Nemsokára itt vagyok, s ha érdekel benneteket, hogy mi lesz a sorsa, ne menjetek el sehová . . . A járókelők rosszat sejtettek, amikor jövet-menet végigmérték a sarkon álldogáló gyerekhadat. Ezek bizonyára valamiben sánti- kálnak, gondolták magukban, aztán azzal siettek tovább, hogy előbb-utóbb úgyis kiderül a turpisság. Erre a gyermeki „akcióra” valóban nem kellett sokáig várniuk. Talán tíz-tizenöt perc sem telt el, az állatmentős befordult a sarkon. — Meghoztam a hírt — szállt ki az autóból. — A kutyusotok életben marad, de meg kell műteni. S ez pénzbe kerül, százötven forintba, ezt ki kell fizetnetek. A többi a ti dolgotok, szevasz- tok . . . Az első hurrá után megszólalt egy kis copfos. — Nekem nincs pénzen, anyuék meg csak este jönnek haza. — Nekem sincs —folytatta egy indián, aki egész idő alatt a műanyag kését szorongatta. Pillanatokon belül együtt volt az őrsi lánc, megkezdődött az akció. Béla bácsit, az éjszakás portást álmából zavarta fel az élesen berregő csengő. — Tetszik tudni, egy autó elütötte a kutyust. . . Megoperálják . . . De, nekünk nincs rá pénzünk . . . Ha tetszik tudni adni... — szólt a zavart monológ. S megvolt az első tizes. — Az ügy volt, hogy egy autó .. .— Ä kuktát szorongató fiatalasszony letette az edényt, megtörölte a kezét és köténye zsebébe nyúlt. Aztán csak ennyit hallott: — Köszönjük szépen . . . Az egyik emeleten farmeröltönyös fiú dugta ki az orrát. — A sarkon elgázolták ... És csak sírt. . . —hadarta a gyerekhang. Jó időbe került, mire kiderült a „kutyaügy” —Ahá, hát ezért álldogáltatok ott olyan hűségesen. Vedd, itt van egy ötvenes . . . Hátul, az erkélyek alatt egyre nagyobb lett a csoport, közepén egy földre vetett, kopott lábasban gyűlt a pénz. Amikor már- már mindenki befutott, az indián átvette a parancsnokságot. — Számoljátok meg — bökött a pénzre az egyik nyílvesszővel. — Tíz . . . húsz . . . itt egy ötvenes ... ez egy húszas. . . ne kapkodjátok szét, rakjuk össze. Csörögtek a fémpénzek, kisimítva lapultak a papírosok. Az egyikük éppen felvette őket a fűből, amikor jött még egy fiú. — Ne haragudjatok, én nem tudtam pénzt hozni, de elvezetlek benneteket oda, ahol az az ember lakik, aki bevitte a kutyust. Útközben számolták össze a gyűjteményt. Becsöngettek az ajtón, s amikor nyűt a zár, még a köszönést is elfelejtve, egymást túlkiabálva újságolták. — Százkilencven forint. . .! — Ezt nem gondoltam volna — vette el a pénzt a felnőtt. — Máris indulok vele a kórházba. S ígérem, mihelyt lábra áll a blöki, visszahozom nektek. Ekkor hangzott el a második hurrá ezen a délelőttön. Aztán a kapuból még visszakiáltott az egyik gyerek: — De, ne arra a sarokra tessék hozni, hanem a ház mögé, ott fogjuk majd várni. Teltek a napok, de még mindig a kutyus volt a legfontosabb téma. Bizonyára jól van már, talán egy-két alvás még és egyszerre itt ugrál, mintha misem történt volna. — Ügy köszön majd, hogy vau . . . vau . . . vau ... — ugrabugrált négykézláb egyikük. — Nézd a hülyét — nevették körül. — Ez itt bohóckodik, amikor még azt sem tudjuk, hogy mi a neve. — Legyen, mondjuk, Blöki.. . — A, az nem jó, inkább hívjuk Belinek, hátha megment mégő is valakit. . . Erre is legyintettek. — Figgyusz ide, hólyagok! — pattant fel az indián. — Rég suliba járunk már, mire ez a nyári kutyus visszakerül ide, s el tudom képzelni, amint várni fog ránk délben az isinél. Én például kilopom majd a kajamaradékból a csontokat, odaállok elé és azt mondom neki: „No, gyere, Vakáció!” Lefogadom, hogy érteni fogja . . . (szilvás) Fiatalok programjai Gyereksarok A pszichológus válaszol Mit tehet a közösség a mindennapok stresszei ellen? A modem világban rengeteg stressznek van kitéve az ember. Főleg a pszichoszociális stresszhelyzetek súlyosbodnak. Ilyen pl. ha nehéz feladatok állnak az emberek előtt, ha hajszoltnak érzik magukat, ha bántják őket, ha zsúfoltságban élnek vagy ha magányosak, ha veszteség éri őket vagy, ha egzisztenciális, erkölcsi-világnézeti bizonytalanságban élnek. Az érzékenyebb emberek belebetegedhetnek a tartós stresszbe. A leggyakoribb ilyen betegség a neurózissal már foglalkoztunk ezen az oldalon. Beszéljün most arról, hogyan lehetne csökkenteni a minket érő stresszt. Ha egy társadalomban tartós béke, biztos jólét, kevés megterhelés, jó egészség, védett környezet vehetne mindenkit körül, lecsökkenne a stresszhatás. Ezzel jelenleg nem dicsekedhetünk. De nézzük az emberi kapcsolatok szféráját! Ez is rengeteg stressz, forrása, az iskolai és munkahelyi közösségektől a családig, de egy részük mégis kivédhető lenne. A harmonikus, emberi kapcsolatokhoz három dolog kellene. Az első az egyenes, nyílt, hiteles kommunikáció, amely tisztázza a félreértéseket és hozzásegít a problémák közös megoldásához. A második az empátia, a mások lelkiállapotába való beleérzés képessége, mely segít észrevenni a másik ember ki nem mondott érzéseit, titkolt gondjait. A harmadik az elfogadás, ami azt jelenti, hogy ha nem is szeretünk minden embert, ha látjuk is hibáit és próbáljuk megváltoztatni — alapjában mégis elfogadjuk embertársnak, és nem vetjük meg, nem gyűlöljük mindenáron. Ha mégis kialakul a kóros mértékű stresszhatás — mondjuk a neurózis —, akkor abban segíthet a közösség, hogy az egyénnek támaszt nyújt bajában. Nagyon jó az, ha van kinek elpanaszolni a gondokat — olyannak, aki mellette áll, aki együtt érez vele. Leghasznosabb megelőzniaba)t. Ha már a feszültségkeltő körülményeket nem tudjuk kiiktatni az életből, akkor legalább a stresszhatásokat próbáljuk mérsékelni. Ez két különböző dolog, a stresszhatás nagysága az egyén feldolgozásmódjától és nem utolsósorban a társadalmi megítéléstől is függ. így ha a közmegegyezés egy bizonyos kialakult helyzetet elfogadhatatlannak minősít, akkor az egyén is tragiku- sabban veszi fel. Például a század elején a teherbe esett lányok jó része öngyilkos lett — ma ezt szemcsére másként élik meg a közvélemény és a szokások miatt. Fordított arányú változásra példa: a testi fájdalmakat sokkal kevésbé tűrik az emberek, mint régen és így jóval gyakrabban fordulnak orvoshoz kisebb bajjal is. Ha az „ingerküszöb” társadalmi szinten emelkedik, ha nagyobb toleranciára nevel, akkor a kisebb akadályokat, sérelmeket az egyén is könnyebben „átlépi”. A stresszhatás kivédése szempontjából kulcskérdés a megbirkózás fogalma (a szakirodalomban az angol coping szóval szerepel). Ha a közvéleményben elterjed az a szemlélet, hogy „nem érdemes küzdeni” vagy, hogy tartósabb megterhelésekkel, komolyabb feladatokkal „nem lehet megbirkózni baj nélkül”, akkor ezektől sokan eleve visszariadnak, vagy ha nem, akkor szinte bebeszélik maguknak a bele- betegedést — mire az valóban be is következik. Az lenne jó, ha a társadalom csak emberszabású akadályokat állítana a tagjai elé, ám azok leküzdésére — és nem a kikerülésére — nevelné őket Következő írásunkban azt vizsgáljuk meg, mit tehet maga az egyén a lelki betegségek ellen. Dr. Ignácz Piroska pszichológus Egri Családsegítő Szolgálat Beköszöntött a szeptember, elkezdődött a tanév. Ilyenkor a tanulás mellett legtöbb diák választ magának olyan időtöltést, amelyet szabad idejében szívesen űz. Az Egri Ifjúsági Ház megalakulása óta — immár öt éve — változatos elfoglaltságot kínál a tizenéveseknek. Ezen a héten, ma délután öt órától indul a biológus szakkör, ahol leginkább akvarisztikával és terrarisztikával foglalkoznak majd mindazok, akiket érdekel az élővüág számos csodája. Csütörtökön, délután három órakor kezdődik a Paletta Rajzstúdió, ahol a képzőművészet mesterfogásait sajátíthatják el a résztvevők. Ugyanezen a napon délután öt órától az újságíró- stúdió várja régi és új tagjait. Több tanfolyam is indul a következő hónapban, amelyekre már most lehet jelentkezni. így például művészi tornára, sportóvodára, cselgáncsra és számítás- technikára. Szeptember egyik legérdekesebb progamjának ígérkezik a „ Mielőtt csillag lettem "című emlékműsor, amelyet Vlagyimir Viszockij emlékére állított össze Siposhegyi Péter. Az életdrámát Hegedűs D. Géza és Mikes Lilla tolmácsolja majd, csütörtökön este 7 órától. A legutóbbi feladványunk helyes megfejtése: 8-2—5+3— 4=10. Szerencsés nyerteseink a következők: Gőz Andrea, Tisza- nána, Bodó Katalin Nagyfüged, Szlávik Ágnes Eger. A könyvutalványokat napokon belül postázzuk. A következő rejtvényünk az alábbi: a logika alapján milyen szám kerül a kérdőjel helyére? A megfejtéseket két héten belül várjuk szerkesztőségünk címére. A levelezőlapokra kérjük írjátok rá: Gyereksarok. f HEVES MEGYEI MUNKAÜGYI H SZOLGÁLTATÓ IRODA Az ETERNIT Azbesztcement-ipari Vállalat pályázatot hirdet selypi gyáránál nyugállományba vonulás miatt megüresedő GYÁRIGAZGATÓI munkakör betöltésére. A munkakör betöltése 1989. január 1-jétől esedékes. A megbízás öt évre szól, alkalmasság esetén meghosszabbítható. A gyár főbb tevékenysége: azbesztcementnyomó és lefolyócsövek, burkoló lemezek, speciális cementek gyártása. Pályázati feltételek: erkölcsi feddhetetlenség, egyetemi végzettség (műszaki vagy közgazdaságtudományi), vezetői gyakorlat. A pályázat tartalmazza: állami és politikai iskolai végzettségét; részletes önéletrajzát, jelenlegi munkakörének, szakmai és vezetői tevékenységének ismeretetését. A pályázatot kérjük 1988. október 30-ig a vállalat személyzeti és oktatási osztályára elküldeni. Cím: ETERNIT Azbesztcement-ipari Vállalat 2536 Nyergestíjfalu, Pf. 1. Telefon: (34) 12-196, 12-826.