Népújság, 1988. július (39. évfolyam, 156-181. szám)

1988-07-02 / 157. szám

NÉPÚJSÁG, 1988. július 2., szombat MŰVÉSZET — KÖZMŰVELŐDÉS 7. Két évad között Nyitottság Azokban az értékelésekben, amelyek az elmúlt évad országos tapasz­talatait Összegzik, rendre rangos fiatal együttesként emlegetik az egri társulatot, amely friss szemlélettel, lendülettel jelentkezett. Nagyon rit­kán emlékeznek meg már arról a tényről, hogy csupán „előévadot” hir­dethetett meg a Gárdonyi Géza Színház, mivel a fejlesztés háromlép­csős, s csupán egy szőkébb csapattal kezdhetett az intézmény. Igaz is, nem is lehet úgy közönség elé állni, hogy elnézést, csak erre telik... De erről szó sem volt a megyeszékhelyen: teljes és élettel teli premierek kö­vették egymást. Az elmúlt időszak tapasztalatairól, s a következő hóna­pok terveiről kérdeztük az igazgató főrendezőt, Gáli Lászlót. denkire ráerőszakolni. Helye van a musicalnek vagy az Ízléses operettnek is. A megfogalmazás módja-Ahogy mondja, valóban sok köze volt áttételesen egymáshoz a daraboknak. A nézőt mégis ál­landóan meglepetés érte... — Erőteljesen kell szólnunk sorsunkról, de nem a politika, hanem a színház nyelvén. így ter­mészetes az áttételesség: kerülni kell a didaktikus megfogalma­zást. A legfontosabb társadalmi gondolat kedvéért sem érdemes erőszakot tenni egy-egy művön. Fontos az is, hogy a közönséget friss impulzusok érjék, ha mindig azt kapja, amit vár, egyhangúvá válunk számára.- A szemlélő még egy azonos­ságra figyelhetett fel: az egyenle­tes színvonalra. A rivalda túlol­daláról is így tűnt? — Elfogulatlanság nélkül ál­líthatom, hogy nem született olyan produkció, amelyet ne vál­lalhattunk volna. Ezt szeretnénk bármi áron tartani, még úgy is, ha a próbaidőszakot meg kell hosz- szabbítani. A nézőket azzal be­csüljük meg, ha minőséget adunk ki a kezünkből. Két szent­sége van a színháznak, az egyik az, hogy a függöny felgördüljön műsorrend szerint, de az még na­gyobb, hogy ne legyen hiteltelen a játék. Úgy vélem, minden pre­mierünknek volt közlendője, még ha egyenlőtlenségek elő is fordulhattak. Megvolt a szere­posztási fedezete is elképzelé­sünknek : a tehetséges társulat jól vizsgázott. A főiskoláról frissen szerződött Román Judit és Me­gyeri Zoltán tehetsége szárnya­kat kapott a terheléstől. Bizonyí­tottak a fiatalok is, Solymosi Ti­bor, Epres Attila vagy Tunyogi Péter, de a tapasztaltabbak való­di húzóerővé váltak, így például Csendes László, M. Horváth Jó­zsef, Szatmári György, Sziki Ká­roly, Agárdy Ilona vagy Bókái Mária. De nincs egy tagja se az együttesnek, aki nem állná meg bárhol máshol is a helyét. Ösz- szességében nagy öröm világra hozni valamit, de továbbvinni a megszületett minőséget még ne­hezebb. Tervek és emberek- Következnek a nyári bemu­tatók. Hogyan tovább ?-A Líceum udvarán olyan színházat szeretnénk teremteni, amely illeszkedik a nyári hangu­lathoz. Itt Egerben ennek nagy hagyománya van. Munkánk szerves részének tekintjük ezt az időszakot is. Inkább vígjátékok, zenés darabok illenek ide. Ilyen megfontolásból közönségcsalo­gató Charley nénje felújítása, majd a Goldoni-darab, a Két úr szolgája. Szeretnénk minél gaz­dagabb gyermek- és ifjúsági programot biztosítani, mert nya­ranként — sajnos — erre nemi­gen gondolnak. Az idén a Pétiké, a kis tigris és a Mátyás király ju­hásza várja a családokat. Ezek­ben már bizonyítanak az ide szerződő fiatalok is. Az is törek­vésünk, hogy az úgynevezett „kisműfajok” is szerepet játsza­nak : az előadóest és a monodrá­ma. — Most jön a társulatépítés kö­vetkező lépcsője. Mindenkit ér­dekel, hogy kik szerződnek az együtteshez. — Ide szerződik Bregyán Pé­ter, Fráter Kata, Gáspár Tiboréi Várhelyi Dénes Miskolcról, Oláh Zsuzsa Pécsről, Sárosy Kinga, Blaskó Balázs Kecske­métről, Mikula Sándor Szeged­ről, Kocsis György Budapestről és Czvetkó Sándor és Dimano- pulu Afrodité a főiskoláról. Ér­kezik még Urbán Andrea és Bicskei Kis László gyakorlatos színész. Két új rendezőnk: Szőke István és Szabó Ágnes, zenei ve­zetőnk Aldobólyi Nagy György. Továbbra is félállásban tevé­kenykedik nálunk Köti Árpád,, Kátay Endre, Korcsmáros Jenő és Csonka Ibolya. E fejlesztéssel a prózai társulat kétharmadához értünk el. Gondot jelent, hogy nem készül el szeptemberre a műhelyház. — És a műsorterv ? — Már kialakult néhány fix pont: az évadot Osztrovszkij Te­hetségek és tisztelők című komé­diával kezdjük Szőke István ren­dezésében, majd ezt követi Schiller Haramiák cimű műve Valló Péter színreállításában. Természetesen magyar darab is lesz, zenés produkcióra is készü­lünk, s a gyermekek elé is állunk a televízióval közösen egy játék­kal. — Sok sikert kívánunk olva­sóink nevében is a továbbiakhoz! Gábor László- Mintha évekkel ezelőtt még debreceni színházvezetőként más elveket vallott volna. Mi vál­tozott mega szemléletében ? — Nyitottabb lettem, mint öt­hat évvel ezelőtt voltam. Ez per­sze nem arra értendő, hogy ki­bújtam a bőrömből. Régebben csak olyan darabokat tűztem műsorra, amelyekkel oly mér­tékben azonosulni tudtam, hogy akár én is megrendezhettem vol­na azokat. Rájöttem: toleráns­„A mások ízlését is elfogadom..." Csonka Ibolya és Román Judit Rozewicz Fehér házasságában (Fotó: Koncz János) Gáli László: — Nem született olyan produk­ció, amelyet ne vállalhattunk volna Nagy teherbirokepesseg- Az évadzáró társulati ülés óta néhányszor összegezte már a ta­nulságokat. Hogyan látja a több­szöri megfogalmazás után, né­hány hét elteltével az induló csa­pat első próbatételét? — A legfontosabb, hogy a le­hetőségekhez képest gazdag mű­sortervet állítottunk össze, s azt sikerült is megvalósítani, pedig évad közben egyre nehezebbé vált a munka: társadalmunkat több mélyreható változás érte. Anyagilag nagy érvágást jelen­tett, hogy máshol csináltatjuk a jelmezt és a díszletet: akad olyan periódus, amikor még vállalni sem akarták. A tavaly szeptem­beri árakhoz képest 40-50 száza­lékkal drágultak ilyen költsége­ink. Az együttes munkabírása vi­szont olyan nagy volt, hogy a négy bérleti és a három stúdió- színházi bemutatónk mellé még évad közben gyermekdarabra is futotta időnkből. A fogadtatás sikere azt bizonyítja, hogy érde­mes ezt a színházi modellt to­vábbvinni. A közönséggel is megvalósult az a kapcsolat, ame­lyet egy induló társulatnak ki kell alakítania. Az ismerkedés kíván­csisága még természetes: ezt kel­lett szeretetteljes viszonnyá vál­toztatni. A művészek és a nézők között olyan megértés bontako­zott ki, hogy gyakran virágokat hoztak, és szórtak a színpadra. Nem túlzás, hogy valódi törzskö­zönség formálódott: ezért eggyel a felnőtt- és az ifjúsági bérleteink számát is gyarapítjuk jövőre. Természetesen fenntartjuk a le­hetőséget a szabad jegyvásárlás­ra is.- Akik rendre tanúi voltak a premiereknek, megállapíthat­ták: mindig mással és mással rukkolt elő a csapat. Mi indokol­ta ezt a sokarcúságot ? — Azt szerettük volna, ha mi­nél többfajta társadalmi réteg otthon érezné magát nálunk. Ezért különböző színházi minő­ségeket soijáztattunk. Egy Sütő­darab például nemcsak témájá­ban különbözik mondjuk Roze- wicz művétől. Úgy igyekeztünk válogatni, hogy minél kevesebb egynemű produkció kerüljön ki műhelyünkből. Remek írókat le­het egymás mellé tenni, a közön­ség mégis unalmas egyhangúság­gal találkozhat. Mi viszont a mű­faj különböző karaktereit keres­tük. Szerintünk a markáns arcéi nem abból áll, hogy behunyt szemmel is kitalálják, hogy ez vagy az a produkció honnét szár­mazik. Inkább abban mutatko­zik meg, hogy feltárjuk egy téma életszerűségét. nak kell lenni művészi, társadal­mi és szemléleti kérdésekben. A mások Ízlését is elfogadom, mindaddig, amíg szögesen nem ellenkezik meggyőződésemmel. Akad már az elmúlt évad pro­dukciói között is olyan, ami nem az én kezembe való. A Fehér há­zasságot például nem biztos, hogy színre vittem volna: zárkó- zottabb, fegyelmezettebb egyé­niségű vagyok. Ilyenkor viszont olyan partnereket hívok, akikkel ezt a más világot meg lehet te­remteni.- De rendezőként is alakultak elképzelései. Most milyen hang­nem került legközelebb az igaz­gató-főrendezőhöz ? — Amikor elvégeztem a főis­kolát,a költői realizmus állt leg­jobban kezemre. Olyan alapnak tekintettem, amelyről elrugasz­kodhatok. De ha az ember nem veszíti el a fogékonyságát, akkor különböző hatások érik. Ahogy tapasztalom magamon, a gro­teszk és a tragikomédia mind na­gyobb érdeklődést vált ki belő­lem. Sok keserű társadalmi ta­nulság gyülemlett föl. De emel­lett vágyom arra is, hogy kemény tragédiákat és vaskos komédiá­kat is megalkothassak.- Ezek a belső átalakulások hogyan hatottak a társulat irányí­tására ? — Szeretném ezeket a vonala­kat együtt továbbvinni. Úgy lá­tom : nem sajátos stílusra, sokkal inkább bizonyos mondanivalóra van szüksége együttesünknek. Bármennyire is különbözőek voltak az évad premierjei, azért lényegében az ember jogairól be­széltek. A Sütő-darab a „por­szem igazságáról”, a Figaro há­zassága az alkotó lehetőségeiről, a Fehér házasság az önmegvaló­sítás esélyeiről, míg mondjuk a Két hétfő emléke a személyiség kitöréséről. De hogy ellenpéldát is hozzak: a Charley nénje nem illik ebbe a sorba: nem lehetünk csökönyösök vagy sznobok, a gondolatainkat nem kell min­Egerben színház született Múzeumba kerül a filmbéli cápa Steven Spielberg világhírű cápája a Tudomány- és Ipartörténeti Múzeum előtt. A több mint 7,5 méter hosszú és mintegy 1850 kg súlyú acélszörnyeteg az 1988 június 10-én nyíló fantziaalkot- ta szörnyek kiállításának egyik fő attrakciója lesz. (Telefoto-MTI Külföldi Képszerkesztőség) Az új politikai közhírelés mai szóhasználatunk tükrében A sajtó, a rádió és a televízió nyelvhasználata gazdag példatá­rával nap mint nap bizonyítja, hogy politikai, társadalmi és gaz­dasági életünk történéseit, jelen­ségeit egyre több olyan politikai töltésű szakkifejezéssel nevez­zük meg, amelyek újabban je­lentkeznek, és kulcsszói szere­pükben nemcsak aktív szókin­csünket bővítik, hanem egyre színesedő politikai műveltségün­ket is gazdagítják. Nem tartjuk például véletlen­nek, hogy éppen ezek a nyelvi formák vállalnak kulcsszói sze­repkört egyéni és közéleti nyelv- használatunkban: fordulat, meg­újulás, reform, újjárendezés; át­rendezés, átrendeződés; vissza­fordíthatatlanság; visszarende­zés, visszarendeződés stb. Statisztikailag is szemlélve po­litikai szóhasználatunk mai hely­zetét, akkor azt állapíthatjuk meg, hogy a reformfolyamat szó- összetétel a leggyakrabban je­lentkező közlő kifejező eszköz politikai és közéleti nyelvhasz­nálatunkban. A reformszellem, a reformirányzat; a megújítás és megújulás nyelvi formák a legy- gyakrabban a visszafordíthatat­lanság szó társaságában tűnnek fel szóban és írásban egyaránt: „A nyilvánosság teremtett egész­séges közgondolkozást, ami visz- szafordíthatatlanná teszi a re­formfolyamatot, a megújulás tendenciáit”. A reformfolyamat irányainak és arányainak érzékeltetésére ál­talánosságban az átrendezés és átrendeződés szavak szerepköre egyre bővülőben van. Hogy mi­lyen jelentéstartalommal és hazsnálati értékkel, arról ezek a szókapcsolatok is bizonykod­nak: anyagi és szemléleti átren­deződés, a világpiac átrendező­dése, a pénzügyi világ átrendező­dése, a politikai berendezkedés átrendezése, stb. Újságjaink ha­sábjain is gyakran jelennek meg ilyen szövegrészietek: ’’Átrende­ződés a békemozgalmakban” (Népszabadság, 1988. máj. 28.) — „ Vállalni kell az átrendeződés feszültségeit.” (Népszava, 1988. máj.7.). A reformfolyamat mozgáste­rében gyakran kísért a ’’vissza­rendeződés lidércnyomása is” (Magyar Hírlap, 1988. jún. 6.). Nem véletlen tehát, hogy a visz- szarendeződés szóalakkal gyak­ran találkozhatunk a politikai publicisztika nyelvhasználatá­ban és a közhasznú információs szolgálat közléseiben: „A radi­kális reform nehézségeit vállalni kell, enélkül mindig fenyeget a visszarendeződés veszélye” (Népszava, 1988. máj. 7.). A visz- szarendeződési folyamatok vál­tozatos formáiról tájékoztatnak ezek s szövegösszefüggések: „A felemás helyzetek a visszarende­ződés legfőbb melegágyai” (Ma­gyar Nemzet, 1988. máj. 21.). — „Még jószerével életbe sem lé­pett az új adórendszer, máris hal­lani lehetett visszarendezési tö­rekvésekről” (M. Hírlap. 1988. máj. 5.). Hallhattunk "árvissza­rendeződésről” a televízió Hír­háttér adásában (1988. jún. 2.). Gyakran meg is zavar bennünket a gyakori jelentkezése szavunk­nak, mint pl. ebben a jelzős szer­kezetben : ”visszarendeződési automatizmus” (Valóság, 1988. 5. sz.). Jellemző nyelvhasználati jelenség, hogy ez a politikai jelle­gű szóforma már jelentkezik a sportnyelvben is: „A gól után visszarendeződött a játék: a dá­nok uralták a pályát, mi jobbára védekeztünk” (M. Hírlap, 1988. máj. 11.). Dr. Bakos József r Mindennapi nyelvünk

Next

/
Thumbnails
Contents