Népújság, 1988. július (39. évfolyam, 156-181. szám)

1988-07-22 / 174. szám

4. NÉPÚJSÁG, 1988. július 22., péntek EGRI BEMUTATÓ: KÉT ÚR SZOLGÁJA Amikor az álarc életre kél Két pontból a geometria szabályai szerint már rajzolható egyenes: az Egri Gárdonyi Géza Színház új vezetése már második alkalommal formál­ja hasonló arculatúvá az Agria Játékokat. A színes kavalkád középpontjá­ban ismét a Líceum udvara áll, ahol közönségcsalogató látnivalót kell kí­nálni a nagyérdeműnek, mivel a nagy nézőteret annyi estén át megtölteni másként nem lehet. A szórakoztatást összekapcsolni az igényességgel: való­di népszínházi törekvés, amelyet újra sikeresen valósított meg a társulat, amely a feszített ütemű kőszínházi évad végén még bírja erővel a fesztivál- program kialakítását is. Carlo Goldoni Két úr szolgája című zenés vígjátéka méltán válik az egri nyár meghatározó látványosságává. A címszerepben: Epres Attila Az első benyomás min­denképpen az, hogy világos, kikristályosodott rendezői felfogás áll az egri bemuta­tó hátterében. Gáli László alaposan feltárta a vígjáték minden elemét, s olyan szer­kezetet teremtett, amely ki­fogástalanul szolgálja a mon­dandót: a darab megelevene­dik. Annak ellenére, hogy a helyszín s a helyzetek je­lentős része erősen stilizált: cirkuszi sátorban ülünk, ahol tudomásunkra hozzák, hogy mindez csak játék. Talán ép­pen ezért építheti fel a gár­da a valóságos emberi kap­csolatokat. Bűvészként ké­rik, hogy figyeljük „csaló” kezüket, mégis végbemegy a trükk: a hatás nem marad el. Az író remek alapokat te­remtett az „elrugaszkodás­hoz”, mert elegyítette művé­ben a hagyományt az ere­detiséggel, az elvontat az egyedivel. Alakjai részben a commedia dell’arte évszáza­dokon át kicsiszolódott vilá­gából származnak, részben klasszikus vígjátéki figurák, részben pedig egyénített jel­lemek. Világosan érzékelteti ezt az egri előadás: a szí­nészek egy része maszkban, más részük festett arccal, is­mét más részük pedig ilyen „segédeszköz” nélkül lép szín­padra. Három stilusréteg ke­veredik egymással és alkot egységet, szinte zsonglőr­ügyességgel váltogatja az író és a művét értelmező rende­ző a különböző színeket. A Két úr szolgája megte­kintése nélkül talán furcsá­nak is hat, de teljesen ter­mészetes, hogy egy produk­cióban találhatunk ennyire különböző alakokat. De vég­tére is eltérésük nem jelent mást, mint a történet logi­kájának látványos megerősí­tését: a karikaturisztikus egyéniségek hangsúlyozottan viselik jellegzetességeiket. így alakul ki az a sajátos stílus, amelyben természetes­sé válik a meglepő, elfoga­dottá a különleges. A com­media dell’arte így szelídül eszközzé, a szabadtéri szín­ház segítőjévé. Egy szalon­vígjáték ebben a térben egyébként sem állná meg a helyét: a harsányság és a lendület széles ívűvé, hang­súlyossá teszi a jeleneteket. Nem kis feladat megte­remteni ezt a sajátos vilá­got színreállítónak és a sze­repek formálóinak egyaránt. Három külön futó, mégis egységes szálat kell megva­lósítani : a másság és az azo­nosság kötéltáncát. A leg­nagyobb' szerencse az, hogy a címszereplő, Truffaldino, vagyis Epres Attila helyze­tének magaslatán áll. Bra­vúrosan valósítja meg a maszkos játékot: mintha nem is állna másból, mint az ál­arcból és kezeiből és lábai­ból. Akrobatikus ügyessége Szemben a karddal: Megyeri Zoltán és Gáspár Tibor (Fotó: Koncz János) eredményeként el is felejt­kezünk arról, hogy létezik teste is, oly könnyedén bá­nik vele. A szinte szertar­tásos mozdulat és a szó egy­szerre születik alakításában, amikor őt látjuk, valóban megérthetjük Goldoni varázs­latát: évezredek tapasztala­tát úgy kell átmenteni, hogy közben minket szolgáljon, ne mi szegődjünk a harmadik „úrhoz”, a színészi örökség­hez. A kötöttségeket köny- nyedén teljesíti Epres, tel­jes mértékben birtokosa a szövegnek és a helyzetnek. Ráadásul mintha előttünk alakulna ki minden dönté­se: képes „gúzsba kötve tán­colni”. Egy-két jelenet kü­lönösen bravúros, például a magánszáma a levéllel, ame­lyet felbontanak és próbál visszaragasztani, vagy az a rész, amikor két urának egy­szerre szolgálja fel az ételt. Ezek már valóban nem min­dennapi teljesítmények, nél­külük kevesebbnek éreznénk az egész játékot, s nem len­ne indokolt a cirkuszi kör­nyezet. Mert mutatványok nélkül mit is ér a porond? Kevesen érik utol ezt a virtuozitást. Az álarcban sze­replők közül talán Solymo- si Tibor képes az átlénye- gülésre: Brighella tömör és torz lényét ügyesen mutatja be. Dánielfi Zsolt és Tunyo- gi Péter energiáját nagyrészt leköti a nem mindennapi feladat, a szokatlan testtar­tás, ritkán emelkednek a fel­adat egyszerű megoldása fö­lé. Sokkal inkább karikatu­risztikus szemlélet felé haj­lanak, pedig „gúnyrajzuk” közvetettebben erőteljesebb volna, mint közvetlen for­mában. Néhány jelenetben azért fölsejlik, hogy többet is nyújthatnának, ha rész­letesebben föltárnák a figu­rák jellemzőit. Egy másik stílusréteget jelent Megyeri Zoltán, Ro­mán Judit és Saárossy Kin­ga alakítása: festett arccal, természetesebb mozgással kell élniük. Jól, erőteljesen tart­ják kezükben szerepüket, talán Megyeri Zoltán har­sányabb a kelleténél. Román Judit lényegesen árnyaltabb egyéniséget állít elénk, hite­lesen vállalva a helyzeteket, a fordulatokat. A szükség- szerű túlzáson, harsányságon túl képes az árnyalt fogal­mazásra is. Elismerést érdemel Oláh Zsuzsa és Gáspár Tibor Be­atrice, illetve Florindo meg­formálásáért. Nem könnyű a dolguk, mert egyénítettek : az „álarcosbálban” meztelen arccal kell közönség elé lép­niük. Segédeszköz nélkül né­mileg talán „meg is ijed­nek”, ezért viselkedési sab­lonokkal élnek. Ha érzelme­ik egyszerűbbek, őszintéb­bek, valószínűleg hatásosab­bak is. Ez a vígjáték zenés, de a muzsikát korunkban szerez­ték hozzá. Nem illeszkedik harmonikusan a cselekmény­hez: néha indokolatlanul szó­lal meg, s a látottól eltérő világot idéz. Egyenetlen a szereplők hangja is, ezért kevés dallam rögzül a néző­ben: valószínűleg nem so­kan fütyörészik ezeket a dal­lamokat hazafelé menet. A díszlet és a jelmez ön­magáért beszél: jól használ­hatóak, a cselekményt re­mekül szolgálják. Különösen Piros Sándor díszlettervező munkája dicsérhető, aki fes­tői hátteret teremtett. A Líceum udvarában re­mek nyári látványossággá áll össze mindez. Az egye­netlenségeket eltünteti a len­dület, s a címszereplő re­mek játékmesteri virtuózitá- sa. Újra egy érdekes világ pontos ábrázolásával talál­kozhattunk ezen a szép já­téktéren, s újra élgondolkoz­hattunk azon, hogy miért nem kapott előzetesen na­gyobb fesztiválreklámot, szé­lesebb körű nyilvánosságot ez a produkció. Egert be­tölti, átlelkesíti a teátrum nyári jelenléte, kár, hogy az ország erről keveset tud. Pe­dig a Két úr szolgája — ez meggyőződésem — a legjobb ez évi szabadtéri előadások közül való, minden össze­hasonlítást áll más hasonló vállalkozásokkal. Gábor László KIÁLLÍTÁS A NÉPRAJZI MÚZEUMBAN Elzászi üvegképek Huszonöt évvel ezelőtt egy strasbourgi és egy budapes­ti gimnázium tanárának kezdeményezésére kulturá­lis együttműködés szüle­tett a két intézmény kö­zött. Azóta számos rendez­vény, kiállítás szervezése, rendezése fűződött a stras­bourgi Lycée Füstéi de Cou- langes UNESCO-klubjának és a Budapesti Szilágyi Er­zsébet Gimnázium nevéhez. (Tíz éve rendszeres a diá­kok kölcsönös tanulmányi cseréje is.) A Néprajzi Múzeum ma­gyar népművészeti anyagá­ból Strasbourgban éppen három éve nyitottak meg egy tárlatot, s ennek vi­szonzásaként érkezett most hozzánk az Elzászi üveg­képek 1750-től napjainkig című bemutató. A Népraj­zi Múzeumban augusztus 29-ig látható kiállításra két elzászi, három lota- ringiai múzeum, továbbá a Luxemburgi Állami Mú­zeum, a Párizsi Népi Mű­vészetek és Hagyományok Múzeuma, valamint tizen­hat magángyűjtő kölcsö­nözte az anyagot. A francia népi kultúra e jeles műfaja, az üvegkép, a 18. században élte virág­korát. A technika Itáliában született, onnan terjedt el Nyugat-Európába, augsbur- gi, csehországi közvetítés­sel. A francia, a német, az olasz és az észak-európai kultúra találkozási pontján fekvő Elzász üvegképein e sokféle hatás érződik. Kezdetben népi ihletésű, vallásos tárgyú képek szü­lettek itt. Előszeretettel áb­rázolták Jézus életét, passió­jeleneteket, gyakran jelenik meg Szűz Mária a gyermek Jézussal, és a különböző be­tegségek, katasztrófák, ve­szélyek ellen védő szentek alakja. Az evangélikusok kedvelték az eglomizált, vagy­is a feliratos üvegképe­ket, amelyek fekete alapon ezüst vagy arany betűkkel rajzolt, írt feliratokat tartal­maznak, keresztelőre, bér­málásra, esküvőre, haláleset­re és más családi ünnepre A francia forradalom ha­tására a világi témák is megjelennek az üvegképe­ken. Az elzászi mesterek po­litikai személyiségek, had­vezérek arcképeit festik. És előszeretettel fordulnak a tájképhez, megelevenítik a négy évszakot, a " földré­szeket, fiatal nők portréit. De gyakran visszatérnek a vallásos témákhoz is. Száz-kétszáz esztendje még minden elzászi családban őriztek néhány kisméretű üvegképet. A vallásos ké­pek, a házi oltár, az úgy­nevezett vallásos sarok dí­szei voltak. A 19. század kö­zepén a fényképezés tér­hódításával úgy látszott, létjogosultságát veszti az üvegkép. Helyét a családi otthonokban az olcsó, szí­nes fotók és nyomatok fog­lalták el. Némi hanyatlás után az utóbbi ötven év­ben újból népszerűvé vált Elzászban az üvegfestés, ame­lyet naív modorban vagy a régi hagyományok szelle­mében művelnek a mai mes­terek. Megkezdték a mű­faj tudományos feldolgozá­sát, tanulmányok, össze­foglaló kötetek jelentek meg. A múzeumok és magángyűj­tők előszeretettel gyűjtik az elzászi üvegképeket, eze­ket a csillogón színes nép- művészeti emlékeket. Kádár Márta Üvegkép a kiállításról (Dolezsál László felvétele) MinikrirHÍ 112. Gyereke? Rokona? — záporoztak a kérdések. Piros néni talán azért, mert váratlan meg szokat­lan volt, hogy egyszerre mindenki érdeklődik irán­ta, felült, és szinte hadar­va sorolta: — Nem, nem rokon. Nincs nekem senkim. A férjem el­temettem, gyerekünk meg valamiért soha sem volt. Nem is akart lenni. Úgy volt, hogy valami üzemet csináltak nálunk. Ez a lány odajött dolgozni. Lakást ke­resett, úgy küldték hozzám, hátha én kiadom a szobát. Helyeske volt. Mondtam neki, elférsz nálam kislá­nyom, úgyis csak egyedül vagyok. Arra gondoltam, hátha lesz már nekem gyá- molítóm. Segített is nekem, én meg úgy bántam vele, mintha a lányom lenne. Merthogy nekem nem volt soha lányom. Utóbb már a pénzt se fogadtam el. Mondtam neki, vegyél ma­gadnak ruhát kislányom. Jól megvoltunk együtt. Egyszer azt mondja nekem, mamuska — mert így hívott, elhoznék egy fiút bemutat­ni. Hozzad csak lányom Legalább megnézem miféle. Elhozta. Tetszett nekem is a fiú, mert alig harmad­szorra volt nálunk, kérte, hol vannak a szerszámok, mert ő megjavítaná a ke­rítést. Egyszer azt mondja ne­kem a lány, mamuska mi összeházasodunk, itt ma­radhatunk-e? Mondom hát hová mennél máshová. Van tenéked itt otthonod. Meg tudod úgy gondoltam, ha meghalok, itt minden a tied lesz. Sírva borult a nya­kamba, azt mondta a szü­lő anyja se lehetne jobb hozzá. Megesküdtek, ők az egyik szobába laktak én meg a másikba. Aztán jött a gyerek. Esztendőre rá a második is. Akkor csak elém áll a fiú, mamuska van egy kis pénzünk megtaka­rítva, egy kicsit kérnénk magától is, a gyártól is ka­punk, olcsó telket is aján­lottak, megköszönjük hát amit eddig adott, építkez­ni kezdenénk, mert szűkö­sen vagyunk most már. Mentek ti a nem is tu­dom hová, mondtam mér­gembe. Hát miért nem jó itt nektek? Jaj, dehogy nem jó, bo­rult a nyakamba a lány, csak hát tudja mamuska, a sajátunkba költöznénk. Másnap felöltöztem be­mentem a tanácsba. Mon­dom a tanácstitkárnőnek: mondd már meg nekem lel­kem — mert hát ismerem én gyerekkorától —, hogy írathatom rá ezekre a gye­rekekre a házat? ■ Jól meggondolta Piros néni? — kérdezte. — Nem kellett itt meg­gondolni semmit. Tudod, hogy évek óta nálam van­nak, annyit se mondtak még nekem, hogy álljak tovább. Gondoskodnak ők rólam holtomig. Elég is ebből ennyi. Rá­juk írattam a házat. A fiú meg kimódolta, hogy legyünk kényelmesebben. A nagy kamrára ablakot vá­gatták, kifestették, padlót is raktak, az lett az én szo­bám. Volt egy kis spórolt pénzem, abból kitelt az egész. Így nem háborgatjuk egy­mást. ök is elvannak én se ébredek gyereksírásra. Az asszony főz minden es­te, másnap abból van ne­kem az ebéd. Mióta meg beteg lettem még annyit se hagynak dol­gozni, amennyi pedig jól is esnék. Csak azt mond­ják, pihenjen a mamuska, dolgozott már eleget életé­be. Hogy ne is tudjak se­gíteni, hát bezárja a fiatal- asszony az ő lakásukat. Csak a konyhát hagyja nyitva, hogy bejárhassak az ebédért. Főz is mindent, amit csak szeretek. Egyik nap pörköl­tet galuskával, másnap las­kát, még mákos tésztát is, mert, hogy azt nagyon sze­retem. Vághatok én ainy- nyit a kenyérből, amennyi .fsak jólesik, szedhetek annyit, amennyit csak aka­rok. Még meg is haragu­dott a múltkor, hogy ott hagytam a tojásos galuskát. És húst? — szólalt meg halkan az egyik beteg. Hát az ritkábban van, mert hogy nagyon drága. De va­sárnap azt is főz. Meg sze­ret ám engem a kis uno­ka is, mert, hogy én csak annak tartom. Hozza nekem vasárnap délután a süte­ményt, egye mama, magá­nak is sütötte anya. Döbbent csendben hall­gatott mindenki. Ötödnapra mosolyogva lépett hozzá a főorvos: No, Piros néni telefonáltunk az eltartóinak, hogy holnap jö­hetnek magáért. Nagyon szépen helyrejött a cukra, csak szigorúan diétázni, mert baj lesz! Másnap tagbaszakadt fia­talember állított be Piros­ka néniért, ö az én fiam, maga jött be értem autó­val, — nézett körül az öreg­asszony dicsekvőn a kórte­remben. — Szedelőzködjön mama, indulunk, szólt a rá a fia­talember. Mari csirkepap­rikást főzött magának. Sok galuskával, ahogy szereti súgta még oda neki cinkos vigyorral. Még túrósbélest is sütött... Deák Rózsi fldácsi táncosok Jásztényszarun Az adácsi és a jászfény- szarui művelődési házak kö­zött már évek óta jó kap­csolat alakult ki. A már ha­gyományossá vált cseremű­sorok keretében nemrégen az adácsi népi- és szalontánc- csoport vendégeskedett a szomszéd megyében^. A lá­togatás abból az alkalomból történt, hogy a jászfénysza- rui Petőfi Művelődési Ház családi vasárnapot rendezett. Megemlékeztek továbbá a Fortuna és Napsugár gyer­mekszínpad 15 éves jubileu­máról is. Az egész napos műsorban a vendégegyüttesek között az adácsi tánccsoportok is nagy­sikerrel szerepeltek. Tovább öregbítették ezzel jó hírü­ket. Szekeres János, az adá­csi művelődési ■ ház igazga­tója elmondotta, hogy a két intézmény közötti jó együtt­működés lehetővé teszi az évenkénti találkozást, amely módot ad a tapasztalatok cseréjére, a barátság elmé­lyítésére is. Medve János Adács

Next

/
Thumbnails
Contents