Népújság, 1988. április (39. évfolyam, 78-102. szám)

1988-04-26 / 98. szám

4. NÉPÚJSÁG, 1988. április 26., kedd Gyöngyös a színházért Különösen hangzik, de egy olyan város is tud tenni a magyar színházi kultúráért, amelynek társulata és teátruma sincs. Gyöngyös harmadik alkalommal rendezi meg az or­szágos monodrámaszemlét, s ezzel egy olyan hagyományt őriz. amely méltó a figyelemre. Amikor nyolc esztendővel ezelőtt észrevette a műfaj előretörését a Mátra Művelődési Központ gárdája, nem múló divatot talált. Az egyszemélyes színház nem hullott ki az idő rostáján. Ezt bizonyítja a hétfői megnyitó is, amelyen dr. Kormos Sándor, a Művelő­dési Minisztérium közművelődési főosztályvezetője beszélt az esemény jelentőségéről. Megnőtt az igény a színpad sokszínűsége iránt: a nézők kíváncsiak a különleges gondolati kísérletekre. Másfelől vi­szont, az együtteseknek meg kell gondolniuk, hogy mibe vágnak bele: költségeik nőttek, de nem áll rendelkezésük­re több pénz. így aztán szinte természetes, hogy a kis költségvetéssel, ám annál nagyobb emberi befektetéssel szín­re állított monodrámák száma gyarapszik. A harmadik szem­le műsorán is meglátszik mindez: míg az első két alkalom­mal inkább a repertoár kiegészítése volt a színész vállalko­zása. addig most már útkeresés, komoly szellemi kaland. így szólalnak meg a gyöngyösi zeneiskolában és a Mátra Művelődési Központban Esterházy Péter, Géczi János, Dosz­tojevszkij, Bárczy János, Gogol, Sütő szavai, s mellettük újonnan induló szerzők kísérletei. A paletta színes: Pécs, Nyíregyháza, Budapest, Kecskemét művészeti műhelyei mel­lett hangsúlyosan jelentkezik immár a „hazai pályán” az egri társulat is. Nem akármilyen élményt kínál tehát ez az országos szemle, a mátraalji város érdeklődő közönsége olyan rangos produkciókkal találkozhat a tegnap kezdődött találkozón, amelyek ünnepivé teszik ezt az alkalmat. Ki-ki megtalálhatja a kínálatból a hozzá legközelebb állót: el­vont, szinte filozófiai jellegű mű éppúgy helyet kapott a műsorban, mint az érzelem vagy a szélsőséges léthelyzet. Nem kis kockázatot vállal a művész, amikor egyedül néz szembe közönségével. Teljes odaadásra, minden erejé­re szüksége van ahhoz, hogy lekösse a figyelmet, s feltárja azokat a mélységeket, amelyek két ember között tárulhat­nak fel. Kettesben vagyunk: színész és néző. S együtt vá­lunk teljesebbé, gazdagabbá. Sok sikert, kellemes szórako­zást, tanulságos estéket a szemlén! Gábor László A FILHARMÓNIA EGRI SOROZATÁBAN A Tomkins Énekegyüttes Az Országos Filharmónia bérletében hétfőn este a do­hánygyár színháztermében a Tomkins Énekegyüttes adott hangversenyt. Ezt az énekkart nem elő­ször halljuk Egerben. Leme­zen és rádióban is élvezi a közönség ezt. a mai diva­tot messze elkerülő, a dalla­mot. a harmóniát, a ritmust, de főleg a lelki tartalma­kat magasan lebegtető mű­vészetet. amely Dobra János tizenöt tagú gárdáját jel­lemzi. A decibelek mai vi­lágában olykor még vak­merő programnak is tű­nik. létrehozni egy, a ze­néért rajongó, a zenének élő baráti kört, amatőr együt­test, s az arra vállalkozik, hogy az énekes zene klasz- szikus korszakát, azt a bizo­nyos XVI. századi Európát, annak néhány szerzőjét meg­idézze. Azt a szellemi örö­möt ideszólítsa, amely a maga korában az olaszokat, az angolokat a közös ének­lésre serkentette. Már a yor- ki székesegyház minapi eg­ri vendégszereplése is bi­zonyította. hogy egy zenei világ létezik ezekben az an­gol madrigálokban és mo­tettákban, amely ma is ele­ven, a szépségnek és lelki közösségnek kedélyes vagy áhítatos megnyilvánulása. Összekötő kapcsa az emberek­nek. amely a közös szenve­dély, az egyforma gondolko­dás. a zenében való közna­pi elmerülés boldogságát is jelentheti. Mindezt azért írjuk le a hangverseny által keltett han­gulat nyugtázásául, mert jólesik észrevenni, inkább észbevenni: ez a mai közön­ség is érti, fogadja ezt az áhítatot, a jókedvet, derűt és a lélek örömének azt a kielemezhetetlen szépségét. Még akkor is, ha a madri­gálok, a motetták, társasá­gi énekek szövegét, a latin, a német, az ószláv textuso­kat nem is értjük szó sze­rint. Az érzelmek, olykor a szenvedélyek különbség- tevését nem kell kutatnunk, mert az is magától értető­dik. hogy az Ave Maria-t másképp fogalmazza zenébe a spanyol Victoria (1550— 1611), mint Rachmaninov, akinek mesteri mintája az ószláv nyelven felhangzó görögkeleti, vagy ha úgy tet­szik, bizánci liturgia. S ha a lélek jámborságánál, alá­zatánál tartunk emeljük te­kintetünket Bach magas csú­csai felé, ahol a szenvedé­lyes alázat költi dallammá, pattogós, csaknem paran­csoló ritmusúvá a 117. zsol­tárt. A műsor jelentős részét mégis a jókedélyt ébresztge- tő dallamok, madrigálok tet­ték ki. Nem tűnik erősza- koltnak, hogy itt az egy­kori európai polgár szebb pillanatait kaptuk, akár XVI.. akár a XIX. század­ból szólaltak meg a dalla­mok. És mindenütt az össz­hang, ez az ember által fel­talált vagy észrevett cso­dálatos valami, amit megin­dítóan nagy hatással te­remtettek meg ezek az éne­kesek. Érthető: a legma­gasabb szakmai végzettség birtokában alig tíz év alatt jutottak el az élvonalba. Rá­adással köszönték a lelke­sedést. amit a közönségből kiváltottak. Azt tették, mint bárhol másutt, akár melyik világvárosban. Prunyi Ilona zongoramű­vésznő két Liszt-számot ját­szott. a Transzcendens etű­dökből a XI.-et. az Estéli harmóniákat és a XII. rap­szódiát. A szerző szellemi­ségét viszonylag ismerve ez az esti áhítatos elmélke­dés annak a ,,túli világ”- nak a megidézése. amely annyiszor késztette Lisztet a formai lejegyzésre is Ez az etűd szorosan kapcsoló­dott azoknak a motetták­nak a lelkiségéhez, amelyek itt elhangzottak, beleértve Tipett két Spirituáléjét is; öntudatlanul is felfigyelünk mindarra. ami hiányzik ma­napság zaklatott életünk­ből. Pándí Marianne — a mű­sorközlésben mindig is oly fegyelmezett tudós-zenés« — ez egyszer a madrigálok, bo- hémságok, táncok hatása alá került és szövegközti ízelí­tőt adott kedvesen, fanyar humorából. Mint a régi is­merősök szokták egymás kö­zött. Hiszen évtizede vezeti, fejleszti zenei ízlésünket magvas bevezetőivel. Farkas András Az 1848/49-es szabadságharc tiszteletére Országos vetélkedő A Szolnok Megyei Tanács művelődési osztályának egyetértésével — az 1848— 49-es magyar forradalom és szabadságharc 140. évfordu­lójára való, méltó megemlé­kezésül — a cibakházi álta­lános iskola és a 2964. szá­mú. Ságvári Endre Üttörő- csapat országos vetélkedőre hívja fel azokat az általános iskolákat és úttörőcsapato­kat, amelyeknek névadója a szabadságharc egy-egy jeles katonai és politikai vezető személyisége. Csatlakozásra kérik fel azokat az ilyen kol­lektívákat is, amelyeknek is­kolája Damjanich János, il­letve hadserege útvonalába, valamint a tavaszi hadjárat kiterjedése, területére esnek. A vetélkedő kétfordulós: az első e felhívás megjele­nésétől ez év szeptember 29- ig tart. Az ezen időszak alatt otthon elkészített tárgyi „bi­zonyítékokból” Szolnokon kiállítást rendeznek. A má­sodik forduló végén Cibak­házán versengenek majd an­nak a tizenkét iskolának, út- törőcsapatnak a négy-négy tagú csoportjai, amelyek a legeredetibb, legötletesebb és legjobb munkákat küldték be. A részletes tudnivalókat közvetlenül juttatják el az intézményeknek, a Damja­nich nevét viselő úttörőcsa­patoknak, továbbá a megyei úttörőelnökségeknek. Okos ismeretterjesztés Nincs, nem lehet szebb küldetés a költészet értékei­nek népszerűsítésénél. A nemes cél érdekében azon­ban a legeredményesebb módszereket illik, kell had­ba vetni. Kerülve természe­tesen a túl didaktikus, a csak azért is okító fogáso­kat. Mindezzel számoltak A világlÍTa gyöngyszemei cí­mű sorozat gazdái. Lemond­tak a mindenáron való ta­nárkodásról, szakítottak a nyers katedraszellemmel, hittek abban, hogy ezek az ékkövek — kellő megvilágí­tásban — foglalat nélkül is elkápráztatják a líra iránt vonzódókat. Az is dicséretes, hogy mér­téktartóak maradtak, s vállalkozásuk egy-egy blokk­jára mindössze tíz percet szántak. Helyesen cseleked­tek, mert megfelelő váloga­tás esetén ennyi is elég íze­lítőnek, kedvcsinálónak. Az elbűvölt hallgató ugyanis ezután szívesen veszi a fáradságot, s megismerke­dik egy-egy neves poétá­val. Azzal, akit bemutattak neki. A legutóbb — szombaton délután Alfred de Musset költeményeit tolmácsolta T. Katona Ágnes és Szersén Gyula. Az anyagot Dávid Gábor Csaba fűzte kifejező erejű csokorba. Neki js köszönhető, hogy elénk lépett az a francia köl­tő. drámaíró, aki a roman­tikus literatúra kiválóságá­vá nőtt. Élvezhettük hang­vételének könnyedségét, ele­ganciáját, finom iróniáját, irigylendő mesterségbeli tu­dását, azaz olyan erények előtt tiszteleghettünk, ame­lyekkel kevesen büszkél­kedhetnek. A hajdani fájdalmak, ke­serűségek harmonizáltak saját emócióinkkal, így az­tán érthető, hogy ajándék­ként kaptuk azt a katarzist, amely valamennyiünket gaz­dagított. Emiatt jósolok hosszú éle­tet ennek a virágba szökkent kezdeményezésnek, ennek az okos ismeretterjesztésnek, ennek az árnyalt, ám még­is diszkrét esztétikai ne­velésnek. Érdemes kamatoztatni az efféle tapasztalatokat. Nem­csak kulturális téren . . . Az emberség vétója Mindig szívesen figyelem a Mit üzen a Rádió? soros programjait. A színvonal váltakozhat, ám a tartalmi igényesség soha nem csorbul. Kerényi Mária, dr. Szegő Tamás és munkatársaik a szép számmal beérkező pa­naszoslevelek közt tallóz­nak. s ezekből ragadják ki azokat, amelyek a legjellem­zőbbek, amelyek publici­tást igényelnek, amelyek ri­portszerű tálalást követel­nek. Mindenekelőtt azért, hogy a tanulságokat levon­hassák nemcsak az érdek­lődők, hanem az illetékesek is. Vasárnap délután érde­kes központi témakört tag­laltak, s ezzel összefüggés­ben villantották fel a ház­felügyelősors buktatóit. Felkeresték azt a két in­farktus után lévő idős, 68 esztendős asszonyt, akit há­rom évtizedes szolgálat után. mint jóhiszemű jog­cím nélküli lakáshasználót hatóságilag költöztettek ab­ba az „otthonba”, amelyet — többek között egészségi állapotára való tekintettel — nem óhajtott elfogadni. Megkérdeztek minden érin­tettet. A hivatal képviselői hangsúlyozták: a jogszabá­lyok előírásainak megfele­lően intézkedtek. Kiderült: ebből a szem­pontból igazuk is volt, csak arra nem döbbentek rá. hogy a humánum íratlan törvé­nyei mindenféle paragra­fusnál magasabbrendűek, s vétót emelnek a bürokratiz­musra. a lélektelen ügyin­tézésre. Ezzel sajnos nem törődött ' senki, pedig fel lehett vol­na karolni ezt a méltatla­nul sokat szenvedett, ezt a kissé tájékozatlan, ezt a magára maradt nőt is. SOS-jelzéseit nem feles­legesen küldte, hiszen fel­világosították: segíthet a tör­vényességi óvás. Milyen kár. hogy eddig senki sem ösztönözte er­re. .. Most némileg megnyugod­hat, hiszen meggyőződhetett arról, hogy nincs egyedül, hogy vannak, akikre szá­míthat. Nemcsak neki elégtétel ez. hanem a stáb tagjainak is. ugyanis a legelőkelőbb ki­tüntetésnél is szívmelenge­tőbb érzés a visszajelzés­ként postázott köszönet. Most, és máskor is . .. Pécsi István Dolly Parton... London: A még mindig fiatal és karcsú Dolly Parton amerikai rock- énekesnő megérkezett Angliában felvett kislemezének bemutatójára, amelyet a CBS lemeztársaság adott ki. Előzőleg Dolly lemezeit az RCA lemezgyár for­galmazta (Népújság-telefotó — MTI — KS) ANDREAS PÜSCHEL: f^y faun délutánja Lejárt a műszakom, de nem volt kedvem hazarohan­ni. Úgy gondoltam inkább, beülök a pályaudvari étte­rembe. Ahogy beléptem. rögtön éreztem, minden nő csak en­gem bámul. Persze ez már régen nem zavar, talán azért nem, mert nagyon hasonlí­tok Robert Redfordhoz, Leültem egy asztalhoz, ahol mindenhonnan jól látható voltam. Jött a pincérnő, aki ugyancsak nehezen palás­tolta csodálatát. Egy mo­soly részemről, egy könnyed szójáték, s máris az útijaim köré tekertem a kis hölgyet. Vigyázat azonban! Hirte­len közömbös lettem, g így rendeltem egy konyakot és egy kávét. Természetes dolog, hogy én nem ülök sokáig egye­dül az asztalnál, de hogy miért pont az a kicsi, szep­lős hölgy választott ki ma­gának, azt már nem tudom megmondani. Mindenesetre letelepedett mellém. — Hová utazik hölgyem? — kérdeztem kicsit apai hangon. Olyan gyámolta­lannak, elhagyatottnak tűnt, gondoltam, kicsit megvi­gasztalom. A magányos nők fajtájából való, aki már sok rosszat átélt — morfondí­roztam tovább magamban. Olyan, aki esténként ver­mutot iszik, s közben pedig szidja a férfiakat. . . — Drezdába utazom — hangzott a válasz. Moso­lyogtam, bár nagyon zavart ez a visszafogottság. Azon­ban rögtön világossá vált, így próbálja irántam ér­zett heves érzelmeit palás­tolni. Hiszen itt mindenki előtt csak nem rohanhat rám; Belemenjek ebbe a kis kalandba, vagy hagy­jam az egészet? Valószínű­leg nékem csak egy lenne a sok közül, de neki... Utá­na minden férfit az életé­ben hozzám hasonlítana s örökké magányos lenne! így jobbnak láttam, ha gyorsan fizetek. Ahogy visszanéz­tem rá, a hideg futkosott a hátamon. Cél nélkül bolyongtam az utcán. Néha kacér pillan­tásokat vetett felém egy- egy hölgy. Már a kedvenc újságosomnál sem tudtam mellékes dolgokról beszélni, mert Schulz kisasszony azon­nal bizalmas kérdésekkel ostromolt. Néhányan úgy gondolják, milyen irigylésre méltó a helyzetem. Hát nem! Ez in­kább menekülés, nem hagy­nak békén sehol sem a nők. A villamosmegállóban is úgy meredt rám az egyik, hogy inkább megvártam a követ­kező járatot. Féltem ugyan­is, hogy ép bőrrel nem úszom meg a kalandot. A hazáig tartó rövid utat már futva tettem meg, mert az volt a benyomásom: egy csapat lány van a nyomomban. Végre hazaértem. Otthon természetesen szitkok özö­ne zúdult rám. — Ez már több a soknál, te szégyentelen — hangzott a fogadtatás. — De hát mi a baj? — kérdeztem. — Tudod te azt nagyon jól. Tegnap a pályaudvari étteremben azzal a kis csit- rivel láttak, nem tagadha­tod. Elég ízetlen dolog, mond­hatom. Miért nem tudsz ma­gadhoz illőt találni. csak azt tudnám? — folytató­dott a veszekedés. Hidd el, nem történt sem­mi — válaszoltam. Ne sírj. mert nem bírom nézni a könnyeidet. — Tudom. egy nap el­hagysz, sőt már lehet, hogy holnap — jött az újabb sz ernre hányás. — De Marna, hogyan gon­dolhatsz ilyenre, hiszen mi olyan jól megvagyuník-egy- mással — mondtam, neki ki­csit bűnbánóan, ,s mindket­ten pityeregni kezdtünk. (Németből fordította: Szabó Béla)

Next

/
Thumbnails
Contents