Népújság, 1988. március (39. évfolyam, 51-77. szám)

1988-03-31 / 77. szám

NÉPÚJSÁG, 1988. március 31., csütörtök 3 A VSZ Külügyminiszteri Bizottságának felhívása A NATO-tagállamokhoz az európai biztonsági és együttműködési értekezlet résztvevőihez A Szovjetunió és az Egyesült Államok között megkötött, a közép- és rövidebb ha­tótávolságú rakéták felszámolásáról szóló szerződés a nemzetközi élet történelmi je­lentőségű eseménye, a realista politika győ­zelme volt. Létrejöttében része volt sok or­szág tevékenységének, valamennyi kontinens békeszerető erői és háborúellenes mozgal­mai fellépésének. A szerződés megerősíti, hogy lehetséges a nukleáris leszerelés, va­lamint az erőszaktól és a nukleáris fegy­verektől mentes világ. A szerződés azonban csak kezdet. Ma a legfontosabb, hogy megőrizve és felhasznál­va .mindazon pozitívumokat, amelyek lehe­tővé tették a szerződés megkötését, követ­kezetesen fokozódjanak minden egyes ál­lam erőfeszítései a leszerelési folyamat ál­landóvá és visszafordíthatatlanná tételére, új szerződések megkötésére, amelyek a fel­halmozott arzenálok további csökkentésére irányulva, elvezetnek a katonai erőegyensúly mind alacsonyabb sziinten való megterem­téséhez, a háborús veszély elhárításához az európai kontinensen és az egész világon. Európa előtt reális lehetőség nyílik meg a szilárd biztonság garantálására, a fegy­veres erők és a hagyományos fegyverzetek lehetséges csökkentésére, a két fél megle­petésszerű támadásra alkalmas potenciáljá­nak felszámolására, kontinensünknek a nukleáris és egyéb, tömegpusztító fegyve­rektől való teljes mentesítése révén. Ebből kiindulva, a Varsói Szerződés tag­államai szükségesnek tartják, hogy vala­mennyi ország erőfeszítéseit a következő, el­sődleges feladatok megoldására összponto­sítsa : — A Szovjetunió és az Egyesült Államok között megkötött, a közép- és rövidebb ha­tótávolságú rakéták felszámolásáról szóló szerződés hatályba lépésének és végrehaj­tásának biztosítása. — Szerződés megkötése, valamint megál­lapodás megkötése a Szovjetunió és az Egye­sült Államok között 1988 első felében, a ha­dászati támadófegyverek 50 százalékos csök­kentéséről. illetve .az ABM-szerződés szi­gorú megtartásáról abban a formában, aho­gyan ezt 1972-ben aláírták, valamint arról, hogy a szerződést egyeztetett időn belül nem fogják felmondani. — A nukleáris fegyverkísérletek teljes és általános betiltása, az e cél felé való hala­dás meggyorsítása oly módon, hogy a nuk­leáris kísérletekről folytatott szovjet—ame­rikai tárgyalásokon megállapodásokat dol­goznak ki a kiegészítő ellenőrző intézkedé­sekről az 1974-es és 1976-os szovjet—ame­rikai szerződések mielőbbi ratifikálása ér­dekében. Megállapodás a nukleáris robban­tások hatóerejének és számának további csökkentéséről. • — 1988-ban be kell fejezni a vegyi fegy­verek és készleteik betiltásáról szóló egyez­mény kidolgozását. A szerződésnek megbíz­ható felülvizsgálati és ellenőrzési eljáráso­kat, egyebek között — kívánságra — vissza nem utasítható, kötelező ellenőrzéseket kell előírnia. Elősegíteni a nyilvánosságot és a bizalom légkörének kialakulását, amennyi­ben hamarosan sor kerülne az egyezmény kidolgozásával kapcsolatosan a vonatkozó adatok sokoldalú cseréjére. — Az európai biztonsági és együttműkö­dési értekezlet bécsi találkozója keretében a 23-ak (a VSZ és a NATO országai) kon­zultációin az európai fegyveres erőknek és hagyományos fegyverzeteknek az Aitlanti- óceántól az Uraiig terjedő térségben törté­nő csökkentésével foglalkozó tárgyalások mandátumának mielőbbi kidolgozása, e tár- gyalásök megkezdése, még 1988-ban. E célok eléréséhez hozzájárulna a Varsói Szerződés és a NATO tagországainak ha ttomén ti had­erőire és hagyományos fegyverzeteire vonat­kozó adatcsere megvalósulása a legrövidebb időn belül Európában. A Varsói Szerződés tagállamai, miközben fellépnek a fegyveres erőknek és a hagyományos fegyverzetek­nek a katonai költségvetések megfelelő mér­séklése melletti, jelentős csökkentéséért, ké­szek arra, hogy e tárgyalások során, köl­csönös alapon, kimutassák és megszüntes­sék a fennálló aránytalanságokat és egyen­súlyhiányokat, mind össz-európai szinten, mind az egyes térségekben. — önálló tárgyalások megkezdése az eu­rópai harcászati nukleáris fegyverek csök­kentéséről, beleértve a kettős rendeltetésű eszközök nukleáris összetevőit, valamint e fegyverek későbbi felszámolásáról. — A Varsói Szerződés és a NATO tag­államai képviselőinek össze kell hasonlíta­niuk katonai doktrínájukat, figyelembe vé­ve azok katonai-technikai vonatkozásait is, azzal a céllal, hogy mindkét szövetségi rend­szer és azok tagállamai katonai doktrínájá­nak és elképzeléseinek szigorúan védelmi jelleget adnak. — Az európai bizalomerősítési, biztonsági és leszerelési konferencia első szakasza so­rán elfogadott bizalomerősítő .intézkedések továbbfejlesztése és kiszélesítése, párhuza­mosan új bizalom- és biztonságerősítő in­tézkedések kidolgozásával, beleértve a had­gyakorlatok számának és méretének korlá­tozását. a bizalomerősítő intézkedéseknek a haditengerészet és a légierő tevékenységé­re való kiterjesztését. — A Balkánon, Európa, középső és északi térségében, atom- és vegyifegyver-mentes zó­nák létrehozása, a fegyverzet csökkentése és a bizalom növelése Közép-Európában. A Varsói Szerződés és a NATO érintkezési vonala mentén aitomfegyvermentes folyosó,’ valamint a bizalom és csökkentett fegyver­zet övezetének létrehozása. A katonai te­vékenység korlátozása és a katonai szem­benállás szintje csökkentése folyamatának megkezdése Európa északi és déli részén. A Földközi-tenger térségének a béke és együtt­működés övezetévé való átalakítása. — Tárgyalások megkezdése a haditenge­részeti nagyhatalmak, különösen a nukleá­ris fegyverekkel rendelkező államok, vala­mint más, érdekelt országok részvételével a haditengerészeti tevékenység korlátozásá­ról és megtiltásáról, egyeztetett övezetek­ben. A haditengerészeti fegyverzet korlá­tozása és csökkentése, a bizalomerősítő in­tézkedések kiterjesztése a tengeri és óceá­ni térségekre azzal a céllal, hogy biztosít­sák a tengeri hajózás biztonságát. — A .Varsói Szerződés és a NATO tag­államai egy-két évre hirdessenek morató­riumot katonai költségeik növelésére azzal, hogy távlatilag sor kerül azok további, ha­tékony csökkentésére. Aktivizálni kell a genfi leszerelési kon­ferencia gyakorlati munkáját olyan haté­kony intézkedések elfogadása érdekében, amelyek elvezetnek a nukleáris fegyverkí­sérletek általános és teljes betiltásához, a nukleáris leszereléshez és világűrbeli fegy­verkezési verseny megakadályozásához. A cél, hogy az e témákról folytatott két- és többoldalú tárgyalások kölcsönösen kiegé­szítsék egymást, és azonos célt kövessenek. Az összes említett területen való megál­lapodás elérése és sikeres végrehajtása szempontjából különös jelentőségű a na­gyobb nyíltság katonai területen, a szük­séges információk cseréje, valamint a felek által vállalt kötelezettségek ellenőrzését biz­tosító szigorú és hatékony rendszer létre­hozása. A jelzett feladatok megoldása elő fogja segíteni a kontinens helyzetének további ja­vulását, elvezet a katonai fenyegetés jelen­tős csökkentéséhez, a bizalom megszilárdí­tásához és a sokoldalú együttműködés fej­lődéséhez Európában. A Varsói Szerződés tagállamainak külügy­miniszterei megerősítik államaiknak a ka­tonai támaszpontok felszámolására és a más országok területén állomásozó külföldi csa­patok kivonására vonatkozó javaslatai, és megállapítják, hogy ezek megvalósítása lényeges hozzájárulást jelentene a stabilitás és biztonság megerősítéséhez Európában és a világban. Világszerte erősödik a meggyőződés, hogy a nukleáris háborúnak sohasem szabad ki­törnie, hogy annak nem lehet nyertese, hogy meg kell akadályozni minden háborút, le­gyen az nukleáris vagy hagyományos. A biztonságos világ az új gondolkodás térnye­rését, a háború és béke kérdéseinek új meg­közelítését követeli meg, feltételezi a nuk­leáris fegyverek teljes felszámolását, a nuk­leáris elrettentés felfogásának feladását, az erőpolitika és az erőszakkal való fenyege­tés alkalmazásáról történő lemondást az ál­lamok közötti kapcsolatokban. A leszerelés és a fegyverzetcsökkentés folyamatában megsemmisítésre kerülő fegy­verzetet nem szabad másokkal felváltani, meg kell akadályozni a fegyverkezési ver­seny minden új irányát. A kompenzálás megvalósítása, új eszközök létrehozása és tökéletesítése, legyenek azok nukleáris, ve­gyi vagy hagyományos eszközök, ellentéte­sek lennének Európa népeinek alapvető ér­dekeivel. akik arra törekszenek, hogy meg­szabadítsák a földrészt az itt felhalmozott fegyverektől. A Varsói Szerződés tagállamai nyomaté­kosan felhívják a NATO-országokat. vala­mennyi európai államot, hogy éljenek a tör­ténelmi eséllyel, és együttes erőfeszítésekkel folytassák a haladást a leszerelés, a bizton­ság és az együttműködés minden téren va­ló erősítése útján. A maguk részéről min­dén, tőlük telhetőt meg fognak tenni ennek érdekében — fejeződik be a.VSZ külügymi­niszteri bizottságának felhívása. Újabb reprezentatív söröző a bor városában — Egyedülálló vállal­kozás — A hagyományok is köteleznek — A leváltott udvarbíró — Az elődök Kassáról, az utódok Svájcból - Az 500 éves bajor „tisz­tasági törvény"-nek megfelelően A HBH-láncolat legiijabb tagja Egerben Gondolom, nem mondok semmi újat, ami kor azt állítom, hogy a magyar szinte min­denért lelkesedik a világon. Egy igazán* kedves, szakmabeli barátom például a já­tékok rabja volt. Lelkesen ajánlott foga­dást valamire, de ha partnere ebbe nem volt hajlandó belemenni, akkor emelte a tétet, s az eddig állítottak ellenkezőjére is vállalta a fogadást. S mindezt most azért ír­tam le, mert valami hason­lót érzek a bor-, valamint a sörivók kapcsolatában. Az el­múlt évben ugyanis nagy volt az ünnep Egerben. Akkor, amikor a nemzetközi meg­mérettetésnek is megfelelve, megyeszékhelyünk megkap­ta a rangos címet, azaz a „Szőlő és Bor Városa" lett. Enélkül is összeforrott e hely neve a borral. Viszonylag csak kevesen tudják, hogy Egernek nem kis hagyomá­nyai vannak a sörfőzés, a sörivás, s az egész sörkultú­ra terén. Ezt bizonyítják napjaink­ban azok az igények, ame­lyek kielégítésére több sörö­ző is megnyitott. Ráadásul ezek olyan színvonalas ven­déglátást biztosítanak, ame­lyek már nem hogy csak ver­senyre keltek a ibcrozokkal, borkóstolókkal, hanem le is körözték azokat. A rossz nyel­vek szerint ugyanis, a „Sző­lő és Bor Városában” csakis „késdobálókban” vagy az igencsak kétes hírűvé vált Szépasszony-völgyben lehet a hegyek nedveit megkóstolni, elfogyasztani. Míg a Hun­garHotels Fellner sörözője az ínyencek igényeit is ki­elégíti. Április 1-től ez a kör to­vább bővül. Mégpedig a He­ves Megyei Iparcikk Kiske­reskedelmi Vállalat által lét­rehozott, HBH Bajor Sorház­zal. Ez pedig már egyedül­álló vállalkozásnak számít. A feltűnő gyorsasággal fej­lődő vállalat üzletemberei ugyanis nem átallották egy kicsit búvárkodni Eger tör­ténelmében, mielőtt hozzá­láttak legújabb, s mondhat­juk, eddig legpatinásabb vál­lalkozásukhoz. Kiderítették ugyanis, hogy hozzávetőlege­sen a mai Centrum Áruház helyén, az 1770-es években „serfőző” üzemelt. S hogy kik főzték Eszterházy püspök akaratából a sört ezen a vi­déken? Wolff gangwurzet, vagy később Schwarczenpoch József. Már a nevekből is kitalálhatjuk. szakavatott, német mesterek. Az is meglepő, hogy az eg­ri sörfőzés történetéhez Do­bó látván neve is kapcsoló­dik. A leírás ugyanis beszá­molt arról, hogy 1550-ben. a felesleges árpából sört fő­zetett. S hogy az idők folya­mán mennyire komolyan vet­ték mindezt az egriek? Er­re mi sem jellemzőbb, mint hegy 1577-ben Sokjósi István udv'arbírót azzal az indokkal vonták felelősségre, s váltot­ták le. mert elhanyagolta a sörfőzö házakat. Utódja, Kö­vér Ferenc pedig azzal a fel­adattal kapott megbízást: te­kintse első számú kötelessé­gének az ebbéli tekintély helyreállítását, ö akkor a kassai magisztrátushoz for­dult segítségért. Onnan szer­ződtetett sörfőzőt. onnan vá­sárolta az erre alkalmas üs­töt sőt még a fát is Kassá­ról hozatta. A kései utódok is valami­féle hasonlót kívántak létre­hozni. Merthogy a Svájcban bejegyzett, kiváló bajor mi­nőségű sör főzésére vállal­koztak. Méghozzá a licenc­szerződés keretén belül olyan formában, hogy a technoló­gia betartását, a receptúrá- kat, a sör minőségét rend­szeresen ellenőrzik. De miért is különleges a HBH sörmi­nősége? Az 500 éves bajor „tisztasági törvény”-nek megfelelő malátából és kom­lóból készül. Semmiféle pót- és tartósítószert nem tartal­maz. Svájcból érkezik Eger­be a bajor fajélesztő. Ma már ritkaságszámba mennek azok a vendéglátó- helyek, ahol helyben főzik a sört. A HBH-láncolat első magyar sörfőzdéje-a budapesti Kaltenberg Bajor Királyi Sö­rözők. Legifjabb tagja lesz az Ma nyitható utoljára külön utazási számla Március 31-ig nyithatnak küllőn utazási számlát az OTP-nél, az Általános Ér­tékforgalmi Banknál, az IBUSZ Rt-nél és a Volán- touristnál a devizával ren - delkező magyar állampolgá­rok. Az országban kijelölt 205 OTP-fióknál az eddigi ada­tok szerint január 4-től már­cius 25-ig 12 954-en nyitot­tak számlát, s 128,3 millió forintnak megfelelő 1 devizát helyeztek el — elsősorban dollárt, márkát és schilíin- get. A legnagyobb forgalmat a legutóbbi héten — márci­us 21. és 25. között — bonyo­lították le az OTP-fiókok, ez alatt az öt nap alatt három­ezer ügyfél, összesen 31 mil­lió forint értékű külföldi fi­zetőeszközt helyezett el kü­lön utazási számlán. Az Általános Értékforgal­mi Bank Rt-nél a múlt hé­tig 146-an nyitottak külön utazási számlát. Az elhelye­zett pénz értéke mintegy .2,3 millió forint, a bank szak­emberei ennél többre szá­mítottak. A legtöbb valutát itt is dollárban, márkában, illetve schillingben helyez­ték el. A pénzintézetet fel­kereső ügyfelek átlagosan 100 dollárt, illetve |200—300 már­kát fizettek be számlájukra. Az elhelyezett pénz 40 szá­zaléka olyan ajándékcsekk volt, amelyet külföldi roko­nok küldtek magyarországi hozzátartozóiknak. Az IBUSZ irodáiban ja­nuár 4-e és március 25-tf között összesen 4192-en nyi­tottak külön utazási szám­lát, s ezeken megközelítően, 50%millió forintnak megfele­lő konvertibilis valutát he­lyeztek el. Az össszeg felét teszi ki a schilling és a márka, a többi a legkülön­bözőbb pénznemekből tevő­dik össze. A legkisebb tétel egy dol­lár volt, a legnagyobb érté­ke megközelítette a három­ezer ausztrál dollárt. A for­galom egyébként az első időszakban igen lanyKa volt. csak a finisben szaporodott az ügyfelek száma. egri HBH Bajor Sörház. Ma­gát a folyamatot pedig a vendég — ha így kívánja —, egy üvegfalon keresztül vé­gignézheti. Akár a történelmi tények, akár a HBH-láncolathoz va­ló csatlakozás, garanciát je­lentenek arra, hogy megye- székhelyünk egy újabb, rep­rezentatív vendéglátóhellyel gyarapodik április 1-től. A sörözőben, ami magába fog­lalja az ételspecialitásokat is felsorakoztató éttermet, csakúgy, mint a 24 vendég befogadására alkalmas kü­lönteremben, a bajor királyi sörözők színe, a kék-fehér a domináns. Egyedieknek szá­mítanak a berendezések, a korsók, a poharak. A cégér pedig, ami immár az egri Bajcsy-Zsilinszky utcában is sörözőt hirdet, ugyanaz, mint Hamburgban, Münchenben, vagy éppen Budapesten és Szegeden. Mi kellett mindehhez?Egy merész ötlet, a licencadókkal való kapcsolatfelvétel, nem kevés kitartás, s a többi — ahogy mondani szokás — már ment magától. Minden­féle ünneprontást szándék -nél­kül mégis eszembe jut e pa­zar söröző elkészülte kap­csán : milyen jó is lenne, ha Svájcból, Spanyolországból vagy mondjuk Franciaország ból azért jönnének hozzánk a ..Szőlő és Bor Városába" hogy hasonló 'reprezentatív borozóink licencét vásárol ják meg. Ehelyett egyelőre vendégeink a Fellnerben. a Spatenben vagy a legújabb HBH Bajor Sorházban „le- gurítanak” egy kellemes sört. Merthogy azt kulturált színvonalon, a mai igények­nek megfelelő körülmények között tehetik ... Kis Szabó Ervin

Next

/
Thumbnails
Contents