Népújság, 1988. február (39. évfolyam, 26-50. szám)

1988-02-10 / 34. szám

4. mapmm HtanRÉfesJil y U ■UMM —.Hil.l'fliVi*» NÉPÚJSÁG, 1988. február 10., szerda MA: TALÁLKOZÓ AZ ALKOTÓKKAL Filmek első, második vérig Dobray György filmrende­ző operatőrként végzett 1965-bcn a Színház- és Filmművészeti Főiskolán. Eleinte dokumentum- és kisjátékfilmeket készített, illetve a televízióban dol­gozott. Ö rendezte az Ál­dozat és a Vérszerződés című mozifilmeket, ám igazán ismertté két újabb mű tette a nevét: a Sze­relem első vérig, és ennek „második vérig me­nő” folytatása, amelyet a közelmúltban mutattak be a filmszínházakban. Ö lesz az egyik vendége ma délután fél ötkor annak a közönségtalálkozónak, melyet a Szerelem máso­dik vérig című film há­rom órakor kezdődő veti- , tése után tartanak az If­júsági Ház tanácstermé­ben. Üjhelyi János dra­maturg, a színészek közül Szilágyi Mariann, Czakó Ildikó és Epres Attila várják még az érdeklő­dők kérdéseit. Ez a rendezvény része a Heves Megyei Moziüzemi Vállalat, a Gárdonyi Géza Színház és a Népújság kö­zös vállalkozásának, amely­ről lapunk hasábjain már hirt adtunk. A magyar film egy évét. illetve a Dialóg Filmstúdió Vállalatot be­mutató tárlatot ma délután 6 órakor nyitja meg Bacsó Péter filmrendező a színház élőcsarnokában. ahonnan ma egyébként a televízió egyenes adásban közvetíti a Figaro házassága című előadást. A Prizma mozi­ban a következő napokban keresztmetszetet kap a kö­zönség a Dialóg terméséből, illetve a hét elején kezdő­dött iátékfilmszemle érde­kesebb alkotásait is levetí­tik. Dobray Györgyöt, a Dia­lóg Filmstúdióban kerestük meg. hogy- a* kritikai vissz­hangról, közönségfogadta­tásáról kérdezzük. — A magyar rendezők még mindig nem rajonga­nak túlzottan a szórakozta­tásért. ön milyen megfon­tolásokból vágott bele ebbe a két ifjúsági filmbe? — Nézetem szerint a film jelen idejű. Elsősorban ak­kor kell hatnia, amikar meg­születik. Az utóélete sok­szor esetleges, későbbi fel­fedezése bizonytalan. Szá­momra éppen ezért nagyon fontos a közönség reagálá­sa, és kezdettől vonzódom a nívós szórakoztatáshoz. Kü­lönösen foglalkoztat a fia­talok világa amelyben min­dig lehet érdekes témákat találni. A Szerelem első vériget 1 millió 200 ezren nézték meg. s ezzel az utób­bi évek három legnézettebb filmje közé került. Remé­lem. a második részre is legalább ennyien váltanak jegyet. Ügy érzem, ezek . az adatok igazolják törekvései­met. — Mennyire lehet tudato­san felépíteni egy ilyen si­kert? — Az alapelemeket tu­datosan össze lehet válogat­ni. Azért is készítettünk if­júsági filmet, mert jórészt ez a korosztály jár mozi­ba. És nyilván szívesen vi­szontlátja a vásznon saját életének epizódjait. Sokat segíthet az is. ha szól a filmben a popzene, esetleg egy „vivőslágert” is sike­rül produkálni. A romanti­ka ugyancsak elengedhetet­len. ez igenis jelen van mai életünkben, és a fiatalok különösen igénylik. — önnél sok olyan sze­replő van. akiknek nincs ru­tinjuk. tulajdonképpen ama­tőrnek számítanak. Hogyan Találta meg őket. és oko­zott-e problémákat ez a já­ratlanság a forgatás köz­ben? — A diákokat alakító fia­talok egy próbafelvétel-so­rozat után kerültek a vá­szonra. s mivel a legjobb képességűeket igyekeztünk kiválasztani, nem jelentett a szokásosnál nagyobb fel­adatot a színészvezetés. Be- rencsi Attila (Béri Ary) már az ötödik filmfőszerepét játssza. tinédzsersztárrá vált. és Czakó Ildikó, azaz Gombóc is jó úton van efelé. — Sztárok és ideáltípu­sok . ■. ön szerint mennyi­re befolyásolják a fiatalok ízlésvilágát? — Ügy vélem, a közön­ségfilmek elsősorban szóra­koztatni. nem pedig nevel­ni akarnak. A nézők azért ülnek be a moziba. hogy megnézzék kedvenceiket, hogy kikapcsolódjanak. — Szerintem viszont a szereplők magatartása. kör­nyezetük. döntéseik a törté­net és tanulságai minden­képpen hatnak a nézőre és ez az indirekt befolyás mé­lyebb gyökeret verhet, mint a direkt és didaktikus pél­dák. ön említette, hogy ez a korosztály részben azért jár filmszínházba, mert vi­szont szeretné látni a saját életét Egyik-másik kritikus viszont úgy vélekedett, hogy a filmben megrajzolt Sze­ged nincs is rajta Magyar- ország térképén. — A felszín alatt ott hú­zódnak a reális problémák, a családi élet. a kapcsolat- teremtés zavarai. amelyek elbizonytalanítják, cinikus­sá teszik a fiatalokat. Kí­vülről talán ezt jobban lát­ják: a franciaországi kriti­kai visszhang például ked­vezőbb volt, mint a hazai. Meg kell mondanom hogy a bírálatokra egyébként nem sokat adok: az ítészek egy része eleve elveti a könnyű műfajt, hiányoznak az elemző értékelések. Az ilyen produkciók lerántásá­val lenézzük azokat a száz­ezreket is. akik beülnek a széksorokba. — Szerelem első. máso­dik vérig ... Lesz-e újabb folytatás? — A második részt azért készítettük el. mert nagy volt rá az igény. Közönség- találkozókon. levelekben buzdítottak, hogy vigyük tovább a történetet. Azt hi­szem, egy újabb folytatás­nak is lenne közönsége, még­is elbúcsúzom egyelőre Fü­gétől és társaitól. Nagy küz­delmet folytattunk a má­sodik rész folytatása során a történettel, amelynek még mindig tartanak az utórez­gései. Terveim között sze­repel egy újabb ifjúsági film elkészítése, de a .har­madik vérre” bizonytalan ideig várni k,ell. Számos kérdés felvetésre várna még, de lapunk terjedelmi korlátái beha­tárolják a beszélgetést. A Vitákat kavaró film ra­jongói és ellendrukkerei azonban saját kérdéseiket ma délután fél ötkor sze­mélyesen is feltehetik az alkotóknak, ha ellátogat­nak az Ifjúsági Házba. Koncz János KNEB-vizsgálat a gyógyszerellátásról A gyógyszerellátás hely­zetének átfogó értékelésére országos vizsgálatot kezd a Központi Népi Ellenőrzési Bizottság. A fővárosra, valamint hat megyére kiterjedő vizsgálat a gyógyszerellátás valameny- nyi területét átfogja. így a népi ellenőrök górcső alá veszik a gyártás, a forgal­mazás, a felhasználás ala­kulását a gazdálkodás rend­jét és a gyógyszertárak, kór­házak ezzel kapcsolatos te­vékenységét. A többi között választ ke­resnek arra. a központi szer­vek hogyan teljesítették a gyártás, az ellátás és a for­galmazás fejlesztését szol­gáló programokat: miként alakul a termékszerkezet- váltás a gyógyszergyárak­nál: a gyártók eleget tesz­nek-e a szerződésben vál­lalt kötelezettségeiknek. Fel­mérik. milyen tényezők hát­ráltatják a korszerű kész­letgazdálkodást, s a vizsgá­lat tapasztalatai alapján vá­laszt adnak arra is. milyen főbb okokra vezethető visz- sza az időnként fellépő gyógyszerhiány. A széles kö­rű tájékozódást segítik a Hazafias Népfront helyi szer­vezeteinek közreműködésé­vel szervezett ankétok is. amelyek fórumot teremte­nek a népi ellenőrzésnek, a lakosság véleményének meg­ismerésére. A most induló országos vizsgálat időszerűségére, je­lentőségére utal. hogy az elmúlt két évtizedben fo­lyamatosan emelkedett ha­zánkban a gyógyszerfogyasz­tás: értékének éves növeke­dése elérte a 8—10 száza­lékot. 1986-ban a lakosság 2 milliárd forint térítési dí­jat fizetett, az állami támo­gatás Pedig 13 és fél milli­árd forintot tett ki. E sum­mából csaknem 3 milliárd jptott a forgalmazás költsé­geire. 1987-re a költségveté­si támogatások összege el­érte a 15.8 milliárd forin­tot. amiben a mennyiség nö­vekedésének. a termelői ár emelkedésének és a fogyasz­tási szerkezet változásainak egyaránt szerepe volt. Külön vizsgálati pont a gyógyszerellátás területi megoszlásának felmérése. A tapasztalatok ugyanis azt bi­zonyítják, hogy a különfé­le gyógyszerek nem minde­nütt egyformán állnak a be­tegek és orvosaik rendelke­zésére. A népi ellenőrök ezért különös figyelmet for­dítanak a távol eső telepü­lések ellátásának vizsgálatá­ra. „SÓHAJTVA KÖSZÖNTLEK” Kisfaludy Károly születésnapjára (MTI—KS reprodukció) „Idézetesdit” játszott nem­régiben a társaság. A játék lényege: valaki mond egy idézetet, s a többieknek ki kell találniuk, kitől szárma­zik a citátum. Röpködtek is a különböző prózai és vers­sorok, amikor egyszer csak elhangzott: ..Hősvértől pirosúlt gyásztér sóhajtva köszöntlek. Nemzeti nagylétünk nagy temetője, Mohács!” Egy percre mindenki el­némult, hogy azután annál nagyobb legyen a hangzavar. Mert mindenki kívülről fúj- ta-skandálta ugyan a két sort, csak épp fogalma sem volt, kitől-miből való . . . Tip­peltek Berzsenyire, Kölcsey- re. Vörösmartyra — de csak egy embor gondolt Kisfalu­dy Károlyra. (Igaz, ő pon­tosan tudta.) A hétköznapi történet akár jelképesen is fölfogha­tó. Tény, hogy Kisfaludy Ká­roly „irodalmi szemhatárunk peremére szorult” — ahogy Kerényi Ferenc írja róla a Szépirodalmi Könyvkiadó Magyar Remekírók sorozatá­ban. Jól tudjuk persze, hogy korunk mostohán báláik klasszikusainkkal, de vajon van-e olyan irodalombarát. aki ne ismerné — ugyancsak a Mohács című versből — a már-már szállóigének szá­mító szavakat: „Él magyar, áll Buda még!”, akad-e, aki ne tudná folytatni: „Szülő­földem szép határa! Meg­látlak-e valahára?” Napon­ta megyünk végig szerte az országban a Kisfaludy utcá­kon (s vajon melyiket ne­vezték el róla. S melyiket testvérbátyjáról. Kisfaludy Sándorról). Ki az tehát, akinek neve tudatlanul is ennyire be­lénk ivódott? Az irodalom- történészek leginkább a szer­vezőt, az irodalmi vezért lát­ják benne. <5 a hid Kazin­czy és Vörösmartyék között. Ö az, aki klasszicista stílus- eszménytől eljut a romanti­ka mindent elsöprő érzelem­világáig; ő az, aki Kazinczy Ferenctől, a széphalmi mes­tertől átveszi a stafétabotot, és irodalmi vezére lesz — immár Pesten — a köréje tömörülő aurórásoknak. (Az Auróra című zsebkönyvet Kisfaludy 1821-től haláláig. 1830-ig szerkesztette. De Kisfaludy nemcsak szervezi és vezérli a kibonta­kozó romantikus irodalmat, hanem a saját hús-vér va­lójában maga is éli a roman tikát. Élete ugyanis szélsősé­gesen romantikus. Nemesi család nyolcadik gyermeke, születésébe anyja belehal. Gyűlölködő, szigorú apa, egy­házi majd katonaiskola — megannyi kordon a szárny- próbálgatásra készülődő, za­bolátlan ifjúi lélekszámúra. S a következmény? Kitaga- dottság, gyökeres szakítás a lehetséges katonatiszti, föld­birtokosi életmóddal — hogy helyette nyomorogjon, dor- bézoljon, megpróbáljon meg­állni a saját lábán, és adós­ságokat csináljon. Festésze­tet tanul Bécsben, eljut Olaszországba, s csak ötévi kóborláj után tér ismét ha­za, Itthon azután ez a (Ba­bits kifejezésével) „ős bo­hém’' keményen dolgozni kezd. s egy évtizeden át ki­tartó, szívós munkával szer­vez és ír. Verset és prózát, lírai költeményeket és epi­grammákat, végzetdrámákat és komédiákat (mellesleg ő a magyar vígjáték atyja is). S ha nem is dolgunk most kesztyűt dobni az irodalom- történetnek a per újrafölvé- teléért, annyit hadd jegyez­zünk meg: aki oly metszőén gúnyos tud lenni epigram­máiban. mint Kisfaludy (pél­dának okáért: „Messze ha­lad, ki tanul, messzébb jut mézes ajakkal. Legmesz- szébb. ki örök görnyedezés re szokott.”), aki olyan ön­iróniával emlegeti saját ko­rábbi művének „bundás in­dulatait”, aki oly kaján-böl­csen tud írni „A bánkódó férj”-ről, mint Kisfaludy — nos. annak bizonyára most is lennének ébresztgetésre méltó gondolatai. Számunk ra is. Jó lenne látni például, mi­vé válik egyik-másik darab­ja egy jó dramaturg, egy jó rendező kezében ... Az alkalom magától kínál kozik. Február 5-én kétszáz éve, hogy megszületett Kis­faludy Károly. M. T. M. A mióta az eszemet tu­dom. a lakótelepi sportklub szurkolói­nak törzsgárdájához tarto­zom. Nemcsak a mérkőzése­ken buzdítom a csapatot, hanem még a decemberi edzésekre is kijárok. Ilyen­kor még azt is elfelejtem, hogy tizennyolc éve gyötör az isiász. Ráadásul beton­ból van a lelátó. Ezért, azt hiszem rászolgáltam arra. hogy én is meghívást kap­jak a vezetőségi értekezlet­re, melyen a tavalyi ered­mények kerültek szóba. A meghívóval együtt megkap­tam az elnöki beszámolót is. Mi tagadás, elég sem­mitmondó és sületlen be­számoló volt. Az első lap tetején a következő felirat ékeskedett: HIVATALOS FELHASZNÁ­LÁSRA! ELOLVASÁS UTÁN VISSZAKÜLDENDŐ! Nr. 66 Az értekezlet előrehalad­tával szót kaptak a szurko­lóik. ezért tüstént jelentkez­tem. és a következőket mondtam: — Volna egy kérdésem. Miért van a kézhez kapott beszámolóra írva: „Szigorú­an titkos!” Mit jelent az. hogy „Hivatalos felhaszná­lásra?”. és elolvasás után miért kell visszaküldeni? — Most segíts meg, iste­nem; — fohászkodott a klub elnöke, és egy csapásra meg­feledkezett arról, hogy most nem célszerű a Mindenha­tóval előhozakodni. — Mi szükség volt erre a kérdés­re? Talán nem elég vilá­gos. hogy ez a beszámoló ... — Meglehetősen semmit­mondó és sületlen — felel­tem. — Minden eddigi hoz­zászóló ezen a véleményen van. De térjünk vissza a kérdésemre, mi az, hogy „szigorúan titkos?” — Ez annyit jelent — mondta az elnök —. vagyis, hogy ez nem arra való, hogy ide-oda hurcolásszák! — Rendben van — vála­szoltam. — Miért van rá­írva. hogy „Hivatalos fel- használásra?” — Nos tehát — habozott az elnök —, jóllehet, maguk most társadalmi munkát vé­geznek, mégis van ennek némi hivatalos színezete. — Miért kell visszakülde­ni? — Ez annyit jelent hogy elolvasás után vissza kell adni. nehogy kézről- kézre vándoroljon. — Vagy úgy! — Bizonyá­ra ezért van megszámozva? Ha véletlenül elkezdene vándorolni kézről kézre, a lista alapján könnyen meg­állapítható, kié volt a 66. sz. — Látom, már kezdi ka- pisgálni — mondta az el­nök megnyugodva. — Van még egyéb kérdése is? — Van. Miért küldték szét ezt az alapjában véve sü- • létlen beszámolót? Kinek akarják bemesélni ezeket a gyermekded dolgokat? Ezután még jó néhány te­lepi szurkoló felszólalt, és mindegyikük azt kérdezte: milyen meggondolásból küld­ték szét ezt a sületlen be­szédet? — Remélem, most már | belátja — lépett oda hoz­zám az elnök az értekezlet után. és kedélyesen belém- , karolt — miért kellett oda­írni „szigorúan titkos, nr. 66?” Van fogalma arról, mi történne, ha valóban kéz­ről kézre járna? (Bolgárból fordította: Adamecz Kálmán)

Next

/
Thumbnails
Contents