Népújság, 1988. február (39. évfolyam, 26-50. szám)
1988-02-02 / 27. szám
4. pips : ■~§m . 1 SäSBäSKtAndi 9 NÉPÚJSÁG* 1988. február 2., kedd •• \ - • V - ’ ■ ' ' ■ : : ‘ ' Látomások, legendák AZ MMK ES A HEVESI SZEMLE GALÉRIÁJÁBAN Körtvélyessy Magda festőművész figurális kompozíciói. tájképei, virágcsendéletei láthatók ezekben a hetekben Egerben, az oktatási igazgatóság földszintjén. A frappáns színekkel, határozott formarendet felvonultató alkotónak ez a negyvenedik szereplése a közönség előtt. Talán furcsának tűnik, hogy élménybeszámolóm címéül mégis a látomásokat, a legendákat emlegetem. Hogyan is jut eszembe a mindennapi valóságtól, a szemmel még befogható távlatoktól, az egy csokor virágtól oly távoleső fogalmakkal előadni. megnevezni, körvonalazni mindazt, amit az itteni ábrázolásokban megjelenni látok. Noha az js nyilvánvaló. hogy a festő az általa felkeresett tájakat. Indiában a Tadzs Mahalt, Kanadában az ősvadonból kilépő, vízi rengeteget, Karthágóban a klasszikus ókor romjait ragadta meg képzeletével, hogy a természetben eléje táruló látványt megörökítve hazahozza. Mert pusztíthatatlan emberi törekvés az a szorgalom is, ahogyan az élményeket „ösz- szeszerezgetjük" magunknak. hogy ezzel a gazdagságunkkal másoknak is örömöt okozhassunk. Mondhatná valaki, jó pénzű turista kimegy hetekre, netán hosszabb időre is ide- oda. hagyja magára hatnia felszínt, azt a csillogást, amit a pillanat felkínál. Ez azonban csak az egyik szemléleti megközelítés. Mert aki már foglalkozott azzal az önsanyargatásszámba menő témával, hogy a tájat, annak szépségét szavakban kiírja magából, ismeri azt a belső gondot, aggodalmat, netán befogadási és kifejezési kínlódást — jobb szót most nem találok rá —. amely végül is megteremti bennem azt a tükörképet, amelyet elgondoltam; megteremtettem a látott, érzékelt percnyi valóságról. Ezek a „tükörképek’’ sorakoznak itt fel, ezen a tárlaton. A képaláírások és a történeti események bizonyítják, hogy a művész meg- tapodta az általa ábrázolt tájakat. Marokkó éppúgy hatott rá, mint Pompeji vagy a Dunakanyar, vagy az Alföld, a hajdúsági világ, ott, Báránd község környékén, ahol született, ahol a kéknek és a sárgának és a színek tengernyi árnyalatának olykor drámai ütközése támad, annyira, hogy magunk sem tudjuk eldönteni, hogyan lehetett a közép-európai idegennek úgy látnia például a Tadzs Mahalt, hogy az a habtiszta, fehér márványpalota kékesbe játszó ruhát kapjon. Még akkor is, ha a síremlék előtt ott csillámlik annak a víznek a felszíne, amelyben a napfény megtörik, ezer ágon bomlik a szivárvány minden árnyalatára. És ez a soksok árnyalat szinte bóditóan gazdag rendszerré sűrűsödik. Vagy a tikkasztó, szinte trópusi nyár érzékeltetésére a homokra rávetődő és azt csaknem terrakottaszerűve aszaló kánikulai tobzódást követhetem az egyik tájké pen, máris benne vagyok a káprázatban, a látomásban, amelynek utóízét, hangulatát mentette képeire Körtvé- lyessy Magda. Azért tetszenek ezek a képek legendáknak is. mert a mindennapi élet feletti lelki lebegést idehozzák nekünk. Azzal talán, hogy bárhonnan, bármilyen alakzatot is örökít meg ez a művészete csúcsán járó festő, mindig a saját nyelvén közli azt velünk. Lehet, hogy sokat örökölt mesterétől. Gräber Margittól, a ma jóval kilencvenen túl élő festőtől és Tamás Ervintől is. aki ugyancsak jó tanárként, az őszinteség tiszteletére nevelhette a művésznőt. De hatott rá Bálint Endre is. ezt, egyik kollázsa is elárulja; és Csontváryt és Kassákot is abba a körbe sorolom, akik megérintették, ha csak távolról is, a művésznő belső fejlődését. Kassákkal még együtt állított ki. Akkor még nem szóltam virágcsendéleteinek pazar színritmusáról és arról sem. hogy nem ecsettel rakja fel lobogó sárgáit, kékjeit, hanem ügyes kis késével. Ez a technika pontosságra és a feltétlen rajzos harmóniára buzdította eddig is Körtvé- lyessy Magdát. Markáns hatását, képeinek zárt rendjét az egri közönség is tartósan fogja őrizni. Farkas András „KINCSKERESŐ ÚJ KÜLSŐVEL” Válogatás a népköltészetből Az új esztendőben szerényebb külsővel de változatlanul gazdag tartalommal jelent meg a Kincskereső. A szám élén Kriza János. Vádrózsák című székely népköltészeti gyűjteményéből közöltek részleteket; a válogatás végén az újonnan megjelent szép kötetre is felhívja az olvasók figyelmét a szerkesztő. Ehhez kapcsolódik a kiváló népdalénekessel, Budai Ilonával készített interjú. A népdalok mellett klasz- szikus és ma élő költők szép verseivel is megismerkedhetnek a lírakedvelők. A Nevető irodalomóra rovatban Mrozek, Gyerekek című szatírája olvasható. Az Ez fantasztikus! két művel is jelentkezik; egy „bevásárló” időutazásról szóló írással (M. Gross: Az ügyes bevásárló) és egy képregény (képnovella) első részével (Vass Mihály— A. Clarke: Földlakók). A folytatásos regény (V. Seiner: Az ember, aki maga az öt NEM) hősének egy újabb, csodálatos találmánynyal gyűlik meg a baja. Mészöly Miklós meséje. A pórul járt tudós az író gyerekeknek szánt műveiből ad ízelítőt. Az örökség rovatban befejeződik a koronázási ékszereket bemutató sorozat. A Könyvek között-*ben Hallama Erzsébet: Hisziapiszi nyomoz című regényének részlete és Trencsényi László, Rend a világirodalom könyvespolcán című írása található. A szám illusztrátora Würtz Ádám, az ö rajzain kívül Budai György metszeteiben gyönyörködhetnek a folyóirat olvasói. Új könyvek AKADÉMÉIAI KIADÓ: Az Árpád-házi királyok okleveleinek kritikai jegyzéke. 2. kötet 4 füzet 1290— 1301. Gönczöl Katalin. Bűnözés és társadalompolitika. Kortársak József Attiláról. 1. kötet 1922—1937 , 2. kötet 1938—1941., 3. kötet 1942—1945. CORVINA KIADÓ: Antal B. Gábor—Hajós Katalin: Az italok világa, n világ italai. A Nemzeti Színház. Dokumentumok. EUROPA KÖNYVKIADÓ: Kafka, Franz: A fűtő -1- Az átváltozás. Elbeszélések. GONDOLAT KÖNYVKIADÓ: Benedek István: Tibeti orvoslás és varázslás. Az eredetileg a Mandragora című mű részeként megjelent kötet 2.. bővített kiadása. HELIKON KIADÓ: Kidder, Edward: Az ősi Japán. KOSSUTH KIADÓ: Ancsel Éva: Százkilenc- vennégy bekezdés az emberről. Az élő Gorkij Szerk. Kovács J. Béla. MEZŐGAZDASÁGI KÖNYVKIADÓ: Czáka Sarolta—Valló László: A metszés ábécéje. Magyaroszág madárvendégei. Szerk.: Haraszthy László. Szobanövények. Irta: Sulyok Mária, Kecskés Tibor stb. MÓRA FERENC IFJÜSÁGI KÖNYVKIADÓ: Jókai Mór: Fekete gyémántok. Varvasovszky László. Honki Árnyországban. A szerző rajzaival. MŰSZAKI KÖNYVKIADÓ: Videotechnika 4 Főszerk. Csabai Dániel. NÉPSZAVA KIADÓ: Illetékjog! kézikönyv: Szerk. Komáromi Gábor. A tá read a lom biztosítási jog kézikönyve. I—II. kötet. REFLEKTOR KIADÓ: Apostol Éva: Maskarák. OLÁH JÁNOS: Nagymama* II 2. A fiú sokáig feküdt a lucernában. Nem vett tudomást az orrát csiklandozó bogarakról, a friss kaszálás tűhegyes torsának szúrásairól. de még a fájdalomról se. amely egyre élesebben hasogatta a combját. A nagyanyja méltatlankodó hangja zökkentette ki az'érzéketlenségnek ebből a viszonylagosan idilli állapotából. A fiú sajnálta, hogy a nagymama olyan gyorsan elhallgatott. Kíméletlen, mély csönd települt a kazlak köré. És a nagymama nem szólalt meg többet, akármilyen kétségbeesetten várta is a fiú. Mert most már nagyon várta, minden idegszálával a ház felöl ígérkező moccanásokon függött, de hiába. Itt hagyott vérbe fagyva, gondolta szemrehányóan. t • A Központi Sajtószolgálat 1987. évi novella- és tárcapályázatának különdíjas alkotása. Maga is élezte, igazságtalan ez a neheztelés, de nem tudta elfojtani. A sírás is csaknem kibuggyant a szája szögletén, annyira vitte az önsa.iná latot Pedig ekkor már ott guggolt mellette a nagymama. A fejés illatú kendő csücske a tarkóját birizgálta. Egészen elhagyta magát. Tűrte, hogy a vézna, öreg karok a magasba emeljék, az úton. az árkokon át vigyék befelé az udvarra, leültessék a fejőszékre a napsütötte fehér fal elé. Hire-hamva sem volt már az ígérkező esőnek. csupán az illata maradt a diófa levelei között. A nagymama bent a tisztaszobában kutatott, ki lehetett hallani a fiókok hú- zigálásának zaját. A gyógyszeres dobozt kereste. — Ki . volt az? — kérdezte vészjóslóan amikor visszatért. .A fiú nem válaszolt makacsul szorította össze a száját. — Eltöröm a derekát, az egyszer biztos — dohogott tovább a nagymama. de g fiú megérezte a hangjában a sértődöttséget. S valóbant ellátta a sebet. de nem szólt többet, visszatette a jódot. meg a kötszert a helyére, aztán elindult az állatok után. Az ikreket az istállóajtó- ból látta meg. Ott ólálkodtak a kapu előtt. Kíváncsian lestek befelé, szerették volna megtudni, mi lett a fiúval. — Hát ti mft akartok itt? — kiabált rájuk s magához vette a vasvillát. — Hol van a Feri. jön játszani? — kérdezték azok ártatlan pofával. tettetve, hogy semmit se tudnak. '— Pusztultok innen — bökött feléjük a nagyanya a vasvillával. — Büdös átokfajzat! A fiú sántítva botorkált a kapu felé. — Miért zavarta el őket. miért? — szögezte vádaskodva a nagyanyjának a kérdést. A nagymama válaszra sem méltatta, megvetően fordult él tőle. — Én voltam a hibás — zokogta a fiú. Nem volt nála zsebkendő. a keze. fejével töröl- gette a szemét meg az orrát. — Még véd ed őket? — A nagymamát elöntötte a méreg. Azt se tudta, mihez kezdjen ekkora háládatlan- ; ság láttán. Tehetetlenül, kiüresedett tekintettel nézte a fiút. aki sántítva futott végig a korhadó léckerítés mentén a. Czobor-porta irányába. — Ereggy. csak ereggy utánuk, megérdemlik! Mintha vesszővel verték volna egy vastag posztóka- bát hátát, úgy puffogtak a a nagyanyja szavai mögötte. de nem törődött velük. Fejest ugrott az üres nyári utca érzéketlen csöndjébe. A Czobor-portát vastag betonkerítés választotta el az utcától. A nehéz vaskapun érintetlenül lógott a lánc. a lakat, jelezve: ide ’senkit sem várnak. A fiú megszégyenül ten kullogott vissza. Belépett a ka- pun. végigment az udvaron, ■’ föl a tornácra. A nagyma-1 ma úgy tett. mintha észre : se vette volna. Ott állt még | mindig az istálló ajtajában. A csönd olyan konokan dermedt köréiük. töltötte be az egész udvart, mintha so- | hasé akarna fölengedni többé. (Vége) ■MnBHaBMHi J A Rubik-kocka és a Naksol A napokban értesültünk arról, hogy végre gyógyszer lett az a Naksol, az az égési sebeket hatásosan orvosló anyag, amelynek elismertetése — ez hazai specialitás — vontatottan, bürokratikusán haladt, mivel az értetlenség, a napjainkban is burjánzó konzervativizmus természetesen kétségbe vonta létjogosultságát Az örömhírben sokan osztoztunk. csak épp a feltaláló nem, hiszen a sors nem igazíthátta óráját a csigalassúságé ügyintézéshez, s elszólította közülünk. Elégtételt azért jó néhá- nyan érezhették, mindenekelőtt az a Vitray Tamás. aki elkötelezett, vérbeli, a holnapokat is pásztázó riporterként megszólaltatta őt, mellé állt, s lehetőségeihez mérten kardoskodott igazáért. Több fórumon elmondta már, hogy igyekezetét nem babérral, nem gratulációval, hanem indokolatlan, inhumánus táma- dfissal viszonozták azok, akik azt vallják — méghozzá konokan és következetesen —, hogy a tudományos szenzációk, az emberiség javát szolgáló elképzelések, kizárólag a diplomás, a címek regimentjével büszkélkedő szakavatottak agyából röppenhetnek világgá. Velük csatározott tehetséges kollégánk, akit aligha magyarázható érvekkel felettesei eltiltották az egészségügyi témák milliók előtti tálalásától. Épp ezért értem meg — másokkal együtt — azt, hogy az MTI által is leadott Hango Figyelem a hétfői Jó reggelt! magvas kínálatát Jovanovics Miklós, a Magvető Könyvkiadó igazgatója arról beszél, hogy szeretnének még közelebb kerülni az olvasókhoz, illetve a vásárlókhoz. Ezt nemcsak óhajtják, hanem tesznek is érte. Hamarosan rajtoltatják kezdeményezésüket — jobb kifejezés aligha található rá — a kazettaként árult hangos könyvet. Először egy Moldova-írással barátkozhatnak meg a rangos irodalom hívei. A közlés meglepő, de mindenképpen dicséretes. Valamennyien régebbi életnívónk tartására törekszünk, így aztán a korábbinál is többet dolgozunk. Kevesebb a szabadidőnk, ám ésszerűbb beosztással a információ kapcsán készséggel nyilatkozott a rádiónak. Az sem véletlen, hogy ezt a programot szombaton délelőtt — hallgatói kérésre — megismételték az elmúlt hét műsoraiból készített válogatásban. Utólag is helyeslem a döntést, mivel hozzájárult a tisztánlátáshoz, a nem lényegtelen körülmények megvilágításához. Az újságírás ars poeticáját is megfogalmazta az interjúalany, amikor hangsúlyozta: kötelessége tájékoztatni az érdeklődők százezreit, akkor is, ha emiatt ’ esetenként konfliktusai adódnak. Erre kötelezi őt korunk terebélyesedő — a folyamat megállíthatatlan — demokratizmusa, az az, oldott légkör, amely fedezete lehet annak, hogy úrrá legyünk jelenlegi gondjainkon, s a köz- megegyezés elve és gyakorlata alapján számoljuk fel olykor tornyosuló nehézségeinket. Persze, nem rejthette véka alá keserűségét se, jelezve azt, hogy a kétségkívül nagyszerű Rubik-kocka zöld jelzést kaphat, ám ha megszüntetné a viszketést, akkor mindjárt acsarkodnának ellene a maradiak. Ezen érdemes elgondolkodni, mivel sohasem volt akkora szükség a rendkívüli képességű emberek felkarolására. mint ma. Ez nem divatos szólam, hanem sürgető igény. Épp a mindannyiunk által szorgalmazott stabilizáció és kibontakozás érdekében . .. ;könyv? minimumot is okosan hasznosíthatjuk. Például úgy, hogy bekapcsoljuk a magnót — akár a kocsiban, akár otthon —, s találkozunk az íróval, aki maga tolmácsolja munkáját. Meglepő, de jövőt ígérő vállalkozás ez. Nem bocsátkozhatunk jóslásba, korai lenne úgy summázni, hogy megleltük az egyedüli üdvözítő megoldást. Az azonban tény, hogy mindenképpen előbbleléptünk, hiszen az érintettek nem panaszzuhatagga) rukkoltak ki, hanem keresték és meg is lelték a kiút egyik módozatát. Mellékösvény lesz? Hamarosan kiderül, de az is tény, hogy így is eljuthatunk a célig. Ha némi kerülővel is ... Pécsi István Megkezdődött a kaposvári színház műszaki átadása Megkezdődött a kaposvári Csiky Gergely Színház 16 hónap alatt felújított épületének műszaki átadása. A háromszázhetvenkét millió forintos költséggel elvégzett munka eredménye: a színház kívül-belül visszanyerte hajdani szépségét, és az eddiginél jóval gazdagabb technikai lehetőségekkel szolgálja majd a színjátszást. A2 ünnepélyes nyitóelőadás március elején lesz, Örkény István Pisti a vérzivatarban című darabját mutatják be. (MTI-fotó: Kálmándy Ferenc — KS)