Népújság, 1987. december (38. évfolyam, 283-308. szám)

1987-12-05 / 287. szám

8 NÉPÚJSÁG, 1987. december 5., szombat Sütő András Egerben Nem ritka alkalom, amikor egy szerző ellátogat darabjának bemu­tatójára. Sütő András esetében mégis különlegesnek mondható: nem volt lehetősége rá, hogy a premieren részt vegyen, csak november 24- én egy ifjúsági bérleti előadáson tekinthette meg az Egy lócsiszár vi­rágvasárnapja című művét. Összeállításunk a hatvanesztendős Sütő András tiszteletére készült, aki a magyar irodalom egyik legkiválóbb képviselője: Erdélyben él és alkot. Reméljük, városunkhoz, tájegysé­günkhöz ezután még jobban kötődik, mint eddig. MOIUDD! Szusszanásnyi megállás a Kolozsvári Állami Magyar Színház előtt A színpadon beszélni any- nyit jelent, mint cselekedni. A 175 éves színház ezért volt. s lehetett buzdító cse­lekedet — cselekvésképtelen időkben. Esőben tűz. aszályban víz; minden, minek a szája be nem fogható. Ama nyugtalan, tiltakozó vagy igenlő, tanítványcső- dítő poros száj. Az első legyintés csak fi­gyelmeztető volt; nevelő szándékú. Az idomítónak sárga szeme villanása. — Mondod még? — Mondom! A harmadikra, negyedikre beszakadt az ínyünk. — Mondod még? — Mondom! Az ötödikre, s a többire beszívtuk az ajkunk; a fo­gak — a visszaharapásra vá­rók — védelmében sziszeg­tünk : — Mondom! A visszakézből kapottak­ra a szemfogak is meglazul­tak. Annál nagyobbat lob­bant a gyökércsonkos indu­lat. — Mondod még? — Mondom! A dagadt száj — mint 'minden jogtiprás —: konok- ságnevelő. — Mondom! Mon­dom! A fájdalom végül a meg­rettent száj helyett is szól:-— Mondom! — Még mindig? A szó véres göngyölegben bukik a láb elé a porba: — Mondom! Azért is mon­dom! Csak azért is! Ha másként nem; fogam kiköpve, véres nyálamat nyelve: magamban. Magam­nak s mindazoknak. akik bennem laknak; a bennem kolduló nyelvkárcsultaknak. Hány évtizede már? Bécsi köpök csaholtak a magyar nyelv nyomában. S majd ké­sőbb: a királyi cenzúra a kommunistagyanús gondo­latot, s a dán királyfi mo­nológját Bukarestben és Ko­lozsvárott egyként radíroz- tatta. Hamlet — még élő tanúk emlékezete szerint — ennyit szólhatott a feszült várakozásban: „Lenni vagy nem lenni.” A döbbenet né­maságában — annyi zúzma- rás lélek megbolydult rette­netében — végigsüvöltött mégis Shakespeare ítélete a hivatal packázásai. a nyo­mort éltető meggondolás fe­lett. — Ekképp az öntudat be­lőlünk mind gyávát csinál, s az elszántság természe­tes színét a gondolat hal­ványra betegíti; ily kétke­dés által sok nagyszerű fontos merény kifordul medriből s elveszti „tett” nevét. Nem a színész személyi konokságáról van szó. A hi­vatásának tüzében lángra kapott igazgatóéról sem — a Janovicséról —, akinek alak­ja márvány után kiált. Min­den komédiás látszat elle­nére; a kakasülők verejték­szagától irtózok ellenére: színházainkat a tömegek ala­kították ki, s tartották fenn minden időben. Róluk van tehát szó. A szomjúságról, amely 175 évvel ezelőtt az ünnepelt forrást fakasztotta; közel két évszázad előadá­sainak múló hangulatában az elmúlhatatlanról: a min­dig eleven, életre törő vágy­ról, amely a színpadi szót s annak szárnyán az ember- formáló. létünket tisztító Eszmét igényli. Épp ezért a Színház több, mint közönséges intézmény: hatalom is egyben. A min­denkori haladó — s napja­inkban. a szocializmus esz­mekörében —, a forradalmi gondolat erejének egyik hor­dozója. A tiltakozás, a medriből ki nem fordult merény je­gyében született egy letűnt kor csontkezének elhárítá­saképp — a nemzeti nyelv- mívelés hullámverésében. — Azért is mondom! Közel negyedszázada, itt Kolozsvárott, hagyományai­nak ellenőrző tekintete alatt, románok s magyarok test­vériségének szolgálatában tölti be hivatását. A vala­mikori pörös száj mintegy bennünket biztatva: — Mondd! Vajon milyen lesz az előadás? Dedikáció a szünetben Képek egy előadásról A november 24-i előadáson részt vett munkatársunk, Koncz János is, és megörökítette szerző és mű találkozásának leg­érdekesebb pillanatait. Beszélgetés a társulat tagjaival A szerző és a főszereplő szemközt a közönséggel Az ünneplés Engedjétek hozzám jönni a szavakat A Szó, amely Isten, redőiben őrzi az emberi nem tör­ténetét az első naptól fogva, s minden nép történetét annak nyelvében, olyan bizonyossággal s oly cáfolha- tatlanul, hogy zavarba ejti a járatlanokat és tudósokat egyaránt. Jean Pierre Lászlónak szerzett címe, rangja nincs még; néhány öröklött méltósága csupán: családunk hanyatló birodal­mának felragyarapítója, anyjának hercege, apjának főhercege, nagyszüleinek grófja, dédatyjának őrgróf- ja, s ami még reá vár: Szavaink Nagyfejedelem­sége. Öröksége hatalmasnak nem mondható — csat­togó tehervonatok között egy imbolygó kalitka —, de nyolcszázezer szó-alattvalójával mégis ki nevezné potom- ságnak? Lexikológusok szerint e kalitkabirodalomban a naip sohasem nyugszik le. Szó-lakóinak számát némelyek az említettnél is többre becsülik: kerek egymillióra s még hatvanötezerre. Álruhás királyfiak akadnak időnként, kik a népszámlálást végzik. Olyanformán is, hogy szó- pogromok vérmezőin feltámasztják a halott igéket, ami­ként Arany János tette, vagy éppenséggel az életüket ve­tik oda kiáltó hangsúlynak a megtalált szavakra. Petőfi és József Attila vérfoltos madárserege csiripol e kis ka­litkában. Képes les^-e valaha is László e roppant sereg számbavételére? Pedig a neveltetése úgyszólván Nagy Sándor-i. Annál is gondosabb. Elméjében a gyermek jövőjét fényesítve, csu­pa Arisztotelész forgolódik körülötte. Egyik okosabb és bölcsebb a másiknál. S mindahány emberségesebb is a sztageiroszi Mesternél, aki, köztudomásúlag, mint egy al­mát — szelte ketté a világot: hódításra jogosult hellének­re, valamint férges barbárokra. A lángelmének e sajná*- latos botlása — a falánk félalma kerekké nyilvánítása — László nevelői szerint olyan tanulság, amelyet, mint ha­jóknak a vízállásjelentést, naponta kell világgá kürtölni. Miként bánjon László saját cseperedő szavaival, anélkül, hogy valaha is a másokéival elbánna — ez minden gond­juk; álmukban sem ugat föl a Nagy Sándor-i becsvágy. A szelíd megértés apostolaiként minden jel szerint ők ta­nították William Blake urat is arra, hogy az emberek épp emberi; különbségeikben lehetnek egyenlők. És csakis az egyenlőségben jut szóhoz a termélszetes különbözőségük. László tizenhét hónapos. Ha arcunk és gondunk tükrében látná magát, azt mond­hatná; tizenhét éves. Az elaltatott sírásaival, jövő-menő betegségei fölött a váltott virrasztással: százhetven, ha egyáltalán létezik térbeli vagy időbeli mértékegység, mely a már említett oktatóinak s irtásoktól sebes rokonság-ren­getegének rája fordította buzgalmát — hogy őt az anya­nyelvébe beöltöztesse — megközelítőleg is számba vehet­né. Az önkéntes nevelőket: tejesembert, postást, villany- szerelőt, az utcáról betévedt nyelvmestereket — a címke­reső parasztasszonyt, ki a Calafat utcáért, illendő csere­képpen, almába, körtére egy'-egy igét, jelzőt csokroz föl Lászlónak — el is felejtjük helyben, önkéntelen s nem épp igazságos gyanakvásunk, hogy otthoni hallgatásban megta­karított vagy ezért-amazért — s mi mindenért! — a bö- gyükbe szorult szófölöslegükből hagytak itt valamit. Holott ők is, a puszta megszólalással is, életüknek egy- egy letördelt ágacskáját vetik oda László tűzhelyére. Fris­sen szerzett Lonica barátja is meglátogatja néha; Creangä szavait hozza neki a kicsi szánkójával. Az udvari alkalmazottak persze mi vagyunk: az ifjú szülepár, aki Kolozsvárról rándul, vonatol, autóstopol haza szombatonként Lászlónak füstölőt lóbálni, továbbá; Nagyapa, az örökmécses Nagyanya és a dédszülők: két pár kormos gyertyatartó. Rajtunk az örökség felelőssége, a szavaké tehát, melyekkel a kettős születés jegyében Lászlót másodjára s véglegesen a világra segítjük. Fegyverben a figyelmünk reggel hattól este nyolc óráig. Közöttünk csörgedez örökösen tiltott — mert veszélyes — irányba, puszta kézzel neki a tűznek, forró víznek, -kés­halomnak, álmatag lábbal a meredek lépcsőnek a pici Nagysándor. Az épp szolgálatos Arisztotelésznek egyetlen félresikló pillantása is kész katasztrófa. — Fogjátok meg! — kapdos mindennek utána a ré­mülettől színét veszítve Nagyanya, s miután a tűz meg­fagyott, a zubogó víz odébb lódult, a frissen köszörült kések hatan hétfelé menekültek, László már a harmadik szo­bában nyüslet, működteti pihenéstelen a lét iránti érdeklődé­sét; könyv — Bethlen Gábor—.csésze és bokály, kanna és fa­kanál zuhog áldásként a pipevirág-kobakjára. Leltároz. Amihez hozzá nem nyúlhat, a csillár fehér gömbjét reb- benéstelen, komoly pillantással veszi számba; az ablakon túl, a fekete nyárfa ágai között, házak felett a hóhullást. Jobbra-balra pillogat, s alig észrevehetőleg fölráncolja a homlokát. Nem érti odakint a csillárzuhogást. Dédapa, a szombati, kit a vasárnapi fog majd felváltani, immáron századszor csöppend László fejére a szót: hó! Az első hó. Nekem talán az utolsó, mondja, és nevet. Reád hagyom, László, a havazást. Egyelőre mégis megtartja magának a tekintetével. Mint aki bevallja, hogy utolsó hóhullás nin­csen. Ha van is: nem vehető tudomásul. De László már a televízió varrottas köpenyét rántja magára. Az újabb alkotmányos tiltásra: ne nyúlj hozzá! nem szabad! nem lehet! — Nagyapa Rousseauval füstö­lög Arisztotelész nénire: — Mindezek csak elvek! Haszontalanságok! A gyer­meket nem az elvek, hanem a tárgyak nevelik. — Miközben főbe is kólintják — lóbálja karját Vasár­napi Dédapa, az okosabbik gyertyatartó, aki nyugdíjas agrárpolitikusként László nevelését gyermekpolitikának nevezi. Azt mondja tehát mindnyájunkra nézve nagy- hasznúlag: a lehetségest a lehetetlennel kell összebékíte- ni, vagyis: elvileg a gyereknek semmit sem tiltunk, gya- korlatiag mindent megakadályozunk és punktum. Másként a szabadsággal járó veszedelmek elkerülhetetlenek. Nagyapa elképed; a nyilvánvaló hazugság, e farsangi ruházatában, csakugyan hasonlít az igazsághoz. Akkor tehát annál veszedelmesebb. Kiváltképp, hogy látszólagosan Jegyzetek hómezőn és porban (Részlet)

Next

/
Thumbnails
Contents