Népújság, 1987. december (38. évfolyam, 283-308. szám)

1987-12-24 / 303. szám

NÉPÚJSÁG, 1987. december 24., csütörtök 9. Ifj. Dirk Bouts képe a XV. század második feléből A keresztény mitológia Krisztus születéséről szóló része évszázado­kon át kedvelt témája volt a kép­zőművészetnek. Korok és stílusok változtak, ám az egyetemes emberi szeretet jelképei a mai napig is örökérvényűek. Tóth Gizella repro­dukciói a legszebb alkotásokból ad­nak ízelítőt. Elzászi faliszőnyeg a XVI. századból Alesso Bal- dovinetti: Gyermek imádása SZERGEJ JESZENYIN Bobil meg a cimbora Ezt az elbeszélést Ka- tyusa nővéremnek aján­lom. Az öreg Bobil a falu vé­gén lakott. BobiInak saját viskója meg egy kutyája volt. Kéregatni járt, karéj kenye­reket koldult össze — úgy tengette az életét. Sohasem vált el a kutyájától, amely­nek nagyon kedves neve volt: Cimbora. Elindul Bo­bil a faluban, kopog az ablakokon, a Cimbora meg mellette áll, és csóválja a farkát. Mintha a maga ala­mizsnáját várná. Azt mond­ják az emberek Bobilnak: „Kergesd el a kutyádat, Bo­bil, hisz neked magadnak sincs betérő falatod ...” Bobil szomorú szemmel te­kint rájuk — egy szót se szól'. Odakiált a Cimborá­nak, elmegy az ablaktól, és nem fogad ja el a karéj ke­nyeret. Mogorva volt Bobil. csak ritkán elegyedett szóba va- lalkiivél. Beáll a tél, dühös hóvihar tombol, a talaj menti szél nagy kupacokat fúj, söpör össze. Megy,megy Bobil a hóku­pacokon, botjára támaszko­dik, portáról portára vergő­dik, a Cimbora meg ott bukdácsol mellette. Oda­simul Bobilhoz, időnként kedvesen az arcába néz, és mintha azt akarná mon­dani : „Nem kellünk mi senkinek, se te, se én, min­ket nem melegít fel senki sem, egyek vagyunk egy­mással." Bobil ránéz a ku­tyájára, és — mintha kita­lálná, mit gondol —csende­sen, halkan azt mondja: — Csak te ne hagyj el en­gem, öreget, Cimbora! Addig llépdel Bobil a ku­tyával, amíg elvánszorog a viskójáig; a viskó fűtetlen. roskatag. Benéz a kemen- celyufcba, kotorász a szegle­tekben, de tüzelő nincs — egy hasábnyi sem. Ránéz Bobil a Cimborára, az meg csak áll, és várja, mit mond a gazda. Bobil meg gyön­géd kedvességgel azt mond­ja: — Befoglak a szánkóba, Cimbora, megyünk az erdő­be szedünk egy csomó ro­zsét, gallyat, hazahozzuk, befűtjük a házat, és meg­melegszünk a padkán. Befogja Bobil a Cimbo­rát a szánkóba, rozs ót, galy- lyat visz haza, befűt a ke­mencébe, átöleli, simogat­ja a Cimborát. Elgondol­kozik a padkán, kezdi fel­idézni a múltat. Beszél az öreg az életéről a Cimbo­rának, szomorú mesét mond róla, amikor pedig befe­jezi, fájón teszi hozzá: — Nem felelsz semmit, Cimbora, egy szót se szólsz, de az a szürke szemed okos .. . Tudom, tudom... te min­dent értesz... A förgeteg belefáradt a sírásba. Ritkultak a hóvi­harok, csengve hulltak a tetőről a cseppek. Olvad a hó. megapad. Látja Bobil: elmegy a tél, látja — és így beszél a Cimborához. — Tavasszal jobbra for­dul az életünk, Cimbora. Melegen sütött a szép na­pocska, és máris futottak — csobogó patakocskák. Nézi Bobiil a kisablakból: már megfeketedett a föld az ab­lak alatt. Megduzzadtak a rügyek a fákon, áradt belőlük a ta­vaszillat. Csak hát becsap­ta Bobilt a kora, csak hát IfcibabráLt az öreggel a ta­vaszi latyak. Meg-megroggyant a lába, köhögés fojtogatta a mellét, nyilallott és fájt a dereka, a szeme pedig egészen elho­mályosult. Elolvadt a hó. Felszáradit a föld. A kisablak alatt foi- rügyezett a fehér fűz. Csak hát az öreg ritkábban jár ki a házból. Fekszik a polc- ágyon, nem tud lemászni. Nagy nehezen mégis le­mászik Bobil, lemászik, kö­högni kezd, elszomorodik. — Korán jósolgattunk an­nak idején. Cimbora — mondja a kutyának. — Ügy látszik, nemsokára megha­lok, csak hát semmi ked­vem sincs meghalni, itt­hagyni téged. Beteg lett Bobil, nem kél fel. nem mászik le többé, a Cimbora meg el nem moz­dul a polcágy mellől; érzi az öreg: közeledik a halál, érzi, átöleli a Cimborát, át­öleli, közben keservesen sír. — Kire hagyjalak. Cim­bora? Az emberek mind ide­genek. Mi együtt éldegél­tünk. . . együtt éltük le az egész életünket. Isten veled, ked­ves Cimborám, érzem, hogy közel a halálom, a mel­lemben lassan kihűl a pára. Isten veled ... De járj el a síromhoz, ne felejtsd el öreg barátodat!... Bobil átölelte a Cimbora nyakát, erősen szívéhez szo­rította a kutyát, megreme­gett — és elszállt belőle a lélek. Bobil ott fékszik holtan az ágyon. A Cimbora mind­járt tudta, hogy meghalt a gazdája. Egyik sarokból a másikba járkál a Cimbora — járkál és búsul. Odamegy a halotthoz, megszagolja — megszagolja, és panaszosan felvon ít. Az emberek azt beszél­ték egymás között: ugyan miért nem jár ki Bobil? Abban állapodtak meg, hogy elmennek hozzá; ahogy meglátták, hátrahőköltek. Bobil holtan fekszik a polc­ágyon, a házban hullabűz terjeng. Az ágyon ott ül a kutya, ül és búslakodik. Az emberek fogták a ha­lottat, elvitték, megmosták, koporsóba tették, a kutya meg el nem mozdult a ha­lottól. Elindulták a holttal a templomba, a Cimbora mellettük haladt. Kergetik a kutyát a templom mellől, kergetik — nem akarják be­engedni a templomba. A Cimbora erőnek erejével be akar menni, ide-oda ugrál a templomtomácon, fel-fel- vonít, a bánattól meg az éh­ségtől alig támolyog. Kivitték a halottat a te­metőbe, 'kivitték —elásták a földbe. Meghalt Bobil, aki nem kellett senkinek, nem is siratta meg senki. Vonít a Cimbora a síron, vonít, és lábával kaparja a földet. Elő akarja ásni öreg barátját, előásni — és mel­léje feküdni. A kutya nem megy le a sírról, nem eszik, búsul. A Cimborát elhagy­ta az ereje, nem áll fel, nem is tud felállni. Nézi a sírt, panaszosan nézi. nyöszörög. Kaparni akarná a földet, csak hát nem tud­ja felemeli a lábát. Elszo­rult a szíve... remegiés fu­tott végig a hátán, lehajtot­ta a fejét, lehajtotta, csen­desen megremegett... és meghalt a síron a Cimbora... Suttogni kezdtek a síron a kis virágok, csodás mesét suttogtak a barátságról a kis madáraiknak. Egy ka­kukk repült a sírhoz.. és rászállt egy szomorúnyírfára. O.tt ült a kakukk a sír fö­lött . szomorkodott. és pa­naszosan kakukkolt. Makai Imre fordítása El K öreg nagy üggyel-bajjal fel­kötötte a mindegyre lecsú­szó kócszakállt, és kezem­ben a betlehemmel elindul­tunk. Talán anyám szavai­ra gondolva, úgy dönltöt- tünk, a házban nem me­gyünk senkihez. A szom­szédos házakat is mellőz­tük, egy utcával odébb áll­tunk csak meg tanakodni, hová menjünk először. Vég­re gyámoltalanul beóvakod­tunk az egyik kapun, meg­álltunk az udvar közepén, karácsonyfagyertyával ki­világítottuk a betlehemet, fölnéztünk a néptelen fo­lyosókra. és rázendítettünk: Mennyből az angyal Lejött hozzátok, Pásztorok, pásztorok .. . Föl-fölpislogtunk a két emelet folyosóira, de mint­ha süketek lakták volna a házat. Énekelhettünk, mó­kázhattunk, senki nem volt ránk kíváncsi, egyetlen fil­lért se dobtak le. Kicsit csalódottan ballag­tunk kifelé, de azért biz­tattuk egymást, majd a má­sik házban • több szeren­csénk lesz. Ott azonban ki se nyithattuk a szánkat, a házmester nem éppen békés hangon elzavart bennünket. Azért nem adtuk fel a re­ményt. Két ház nem a vi­lág. Akad még elég az ut­cában. Nem lehet, hogy ép­pen mi előttünk ne nyílja­nak meg az ajtók, nekünk ne hajítanának le néhány garast. A mi énekünk is szárnyal olyan szépen, mint a többieké. Cipeltem a bet­lehemet tovább. A harmadik háznál for­dultunk be a kapun. jön velünk szembe egy másik társaság. Az angyal, akár­csak én, viszi a betlehemet, a többiek ballagnak utána. Minek mennék be? Kétszer egymás után aligha nyitja ki valaki az erszényét. Jól megnéztük egymást és odébb álltunk. Hiába jártuk a házakat, nem volt szerencsénk. Se áhítatból, se könyörületből nem termett számunkra pénz. Igaz, ki tudja hány­szor hangzott fel már azo­kon az udvarokon előttünk is a „mennyből az angyal”, meg aztán arrafelé csupa szegény emiber lakott, min­den fillérre szükségük volt, tízszer is meggondolták, mi­re adják ki. Nem is tu­dom. miben reménykedtünk, hogyan jutottunk arra a gondolatra, hogy így szerez­zünk valamicske pénzt. Egyre kedvetlenebből bak­tattunk tovább. Alig szól­tunk egymáshoz. A pászto­rok botjai vigasztalanul koppantak az utca gránit­kockáin. Már azzal is meg­elégedtünk volna, ha leg­alább a kiadásunk megté­rül, de csak a gyertya fo­gyott mind vészesebben a kivilágított betlehemben, pénz meg semmi. Az éne­künk sem szárnyalt már olyan lelkesen mint kezdet, ben. törtszárnyú madárként vergődött az udvarok szűk négyszögében. Talán már el sem ért a legfelső emeletre. Lassan egészen ránk es­teledett. pillézni kezdett a hó. de mi még mindig az utcákat róttuk. Házból ki. udvarba be, gyújtogattam a betlehemben a kis gyertya­csonkot. Ha senki nem moz­dult az emeleteken, sietve elfújtam, minek pocsékolód­jon. Az egyik ház előtt hason­ló csapattal találtuk magun­kat szembe. Egyszerre ér­keztünk a kapuhoz. Megtor­pantunk. Ök is, mi is. Ki menjen be? — meredtünk egymásra. — Ide? — kérdezte vala­melyik. — Ühüm — bólintott a mi öregünk.. Odaát emelgetni kezdték a pásztorok a botjaikat. Nem fért hozzá kétség a szándékukhoz. A betlehe­met a kisjézussal közelebb vontam magamhoz. A túl­oldali angyal is hátrább lé­pett a betlehemével. Far­kasszemet nézve méreget­tük egymást egy ideig. Amazok nagyobbak, erőseb­bek voltak. Sokszor verekedtünk mi a szomszédos utca gyerekei­vel, azzal se törődve, hogy esetleg alul maradunk, de most kitértünk előlük, ők fordultak be a kapun. Mi meg arrébb kotródtunk. Aznap már nem is mentünk sehová. Lógó orral ballag­tunk hazafelé egyetlen fil­lér nélkül. Lábunk alatt csikorgóit a friss hó, de nem á szánkózás, más járt az eszünkben. — Sok a betlehemes — fogalmazta meg végül va­lamelyikünk hangosan is a gondolatainkat. A szegénység szülte vala­mennyit, nem a karácsonyi áhítat. Hideg volt. Az átnedve­sedett cipőkben fázott a lá­bunk. Nekem a kezem is. A társaim zsebr edugott kézzel jöttek mellettem, oly­kor bele is huhogtak egy kis meleget a markukba, de nekem gémberedett ujjakkal kellett a betlehemet vinnem. Magamban már bántam is, hogy angyal let­tem. Dideregve, nagyon elszon­tyolodott képpel értem ha­za. — Állj gyorsan a kályha mellé — vette el tőlem anyám a betlehemet, és le­tette az ágy végébe, apám volt katomaládájára, majd kezemet a két tenyere közé fogta, s dörzsölgette. hogy kimenjen belőle a fájás. Vizsgálódva rám nézett: — Összejött valami? — Semmi. — Semmi? — kérdezett vissza csodálkozva. — Agyonfagytál. Semmiért. Mondtam, hogy ne menje­tek. Csak a sok vesződ- ség... Igazat adtam anyámnak, azért másnap újra elmen­tünk. — Próbáljuk meg lakás­ról lakásra, ne az udvaron — javasoltam. — Hátha több szerencsénk lesz. — Szabad a betleheme- seknek? — zörgette botjával a küszöböket az öreg, de így se nyitottak ajtót sehol, hogy elénekelhessük oda­bent a „mennyből az an­gyal”-! Vártunk, toporogtunk egy ideig, aztán mind tanács- talaniabbul a következő aj­tóhoz somfordáltunk. Ki se szóltak, vagy ha igen. csak annyit, hogy álljunk odébb, nem kíváncsiak ránk. — Szabad — szóltak ki végre az egyik lakásból, s mintha vártak volna ben­nünket, már nyitották is az ajtót. Párás meleg zúdult ki rajta, igyekeztünk befelé. Mindjárt ott, a konyhában kezdtük volna a mondókán­ka t, de egy asszony beljebb tessékelte a társaságot. — Ne itt, a szobában. Bent. az asztalon petró­leumlámpa égett, az ágy­ban egy kislány feküdt. — Beteg szegénykém — mondta az asszony. Maid a lányka felé fordult: — Nézd, itt vannak a betlehemesek. A kislány érdeklődve ránk nézett. A betlehemet odavittem az ágyhoz, meg­gyújtottam a gyertyát, gyö­nyörködjön benne. A lobogó lángocska fényénél szinte életre keltek a jászol körü­li papírfigurák. — Nézd meg — biztat­tam. A lányka pillantásnyira fölemelte a fejét. aztán visszahanyatlott. Csak a szemével követte, mit csi­nálunk. Énekeltünk, mókáz­tunk kedvünkre, hogy vég­re valahova beengedtek bennünket. Az asszony az ágy szélére ült, s hol min­ket nézett, hol a kislánya arcán földerengő mosolyt figyelte. Mire a gyertya csonkig égett, mi is végeztünk a mondókánkkal. Szedelőz- ködtünk, indultunk kifelé. — Köszönöm, hogy kis vidámságot hoztatok a szo­morúságunkba — mondta búcsúzáskor az asszony, s egy pengőst nyomott a vé­gére maradt pásztor mar­kába. Nem gondoltunk mi ak­kor arra, hogy szomorúsá­got oldottunk a beteg kislány és édesanyja otthonában. A sok hiábavaló koncsorgás után kapott pénznek, az el­ső keresetnek örvendeztünk. Egy pengő — nézegettük a lépcsőházban a . pajtásunk tenyerén. Nem akartunk hinni a szemünknek. A szegények között nagy pénz volt az akkoriban. Nekünk meg különösen. Az osztoz­kodásnál egynek-egynek ugyan nem sok jutott be­lőle, de legalább nem men­tünk haza fillér nélkül. Aznap este megpróbálkoz­tunk még néhány helyen, de sehol nem jártunk ered­ménnyel. Igencsak elment a kedvünk a betlehemezéstől, s elhatároztuk, nem aláz- kodunk. nem fagyoskodunk tovább. A betlehem egy ideig a sarokban, apám kiszolgált katonaládáján árválkodott. Egy szer csak üres lett a he­lye. Anyám tüntette el. és csak most, a karácsony előtti napokban, az emléke­imben került elő újra. a XV. századból Botticelli: Királyok imádása

Next

/
Thumbnails
Contents