Népújság, 1987. november (38. évfolyam, 258-282. szám)

1987-11-21 / 275. szám

4. NÉPÚJSÁG, 1987. november 21., szombat EGER ÉS AZ ORSZÁG „SZÍNEIBEN” A muzsika világjáró követe Váradi Lajos cigányprímás — ahogy mondani szokták — kistermetű, mokány em­ber. A pódiumon mégis nagynak látszik. Ha muzsi­kálni kezd, jókedvre deríti a hallgatóságot, vagy épp könnyeket csal a szemükbe. Az egriek közül mindenki ismeri, aki csak megfordult a Park Szállóban, egy-egy felejthetetlen estén, esküvői vacsorán, találkozón, foga­dáson, bálon. Egész eddigi életét a szórakoztatóiparban töltötte. Azt hinné az em­ber, könnyű foglalkozást vá­lasztott! Pedig hosszú út vezetett idáig. Sokéves ki­tartó munka és a zene sze- retete. Szakmai tudásának, virtuozitásának köszönheti, hogy külföldön is ismerik; Kelet- és Nyügat-Európában, sőt megfordult Izlandon, az Arab Emirátusban. Hosszabb időt töltött Düsseldorfban. A berlini Palast Hotel visz- szatérő vendége. .Finnország­ban az Arctia szállodalánc éttermeiben a magyar na­pokon öregbítette hazánk hírnevét zenekarával együtt. Idén szeptemberben Kemiben Wasaban, Poriban járt. ahol már ismerősként fo­gadták őket. — Amikor játszom, Ma­gyarországot, de elsősorban Egert képviselem... — ál­lítja, s kéri. hogy ezt sem. miképp se felejtsük ki a róla szóló írásból. Kötődése a városhoz nem véletlen, hiszen itt született, ötéves korában itt vette ke­zébe először a vonót, hogy édesapjától, idős Váradi La­jostól valamikor majd át­vegye a családi hagyományt; ő is prímásként álljon a színpadra. — Apám zenekarában kezdtem még gyerekként — emlékezik vissza. — Akko­riban az is volt a szokás, ötödik, hatodik elemit vé­geztem, mikor bevontak a muzsikálásba. Tizennégy évesen pedig már önálló együttest alapítottam. Há­látlan lennék, ha nem em­líteném meg hegedűtanáro­mat, aki az egri zeneiskolá­ban oktatott. Fogéi Elemér­né tanított meg a kottais" meretre, s jelenlegi szaktu­dásom kilencven százalékát is tőle kaptam. Amikor már felnőttként sorban tettem le az OSZK-vizsgákat, ő készí­tett fel a legnehezebbre, az A-kategóriásra is. — Ez már 1969-ben tör­tént. Abban az esztendőben, amikor a Park Szállóba kerültem. Előtte már tizen­hat éves munkaviszonyom volt. Dolgoztam a megyei vendéglátó vállalatnál. Szó­fiában, a Budapest étterem­ben. A HungarHotels önel­számoló egységében — a pesti központ miatt is — megnőttek a lehetőségek. A hetvenes évek végétől csere- kapcsolatok révén jutottunk ki külföldre. Több elismerést kaptam, három éve a Szo­cialista Kultúráért kitünte­tést. A memóriája, mintha végtelen lenne. Meséli, hogy a rádióból is lekottázza, megjegyzi az ismeretlen da­lokat. — Vajon hány és hány­féle nótát ismer? — Egyszer baráti körben megpróbáltuk összeszámol­ni. Nem sikerült. Talán öt­száz és ezer körül. Ha isme­retlen dalt hallunk, rögtön- zünk, a vendég észre sem veszi. — Gondolom nem csak a cigányzenét, magyar nótát kell játszania. — Vannak „sláger" dara­bok, például Brahms Ma­gyar táncok. Liszt Második rapszódia. Ezeket külföldiek gyakran kérik és operett-, sőt operarészleteket, egyve­legeket, holland, német, osztrák dalokat. Persze a pálmát szinte minden pub­likumnál a magyar tüzes csárdás viszi el. Az ember azt hinné, a cigányzene és a klasszikus muzsika távol vannak egy­mástól. Vfáradi Lajos elárul­ja, kezdetben az Egri Szim­fonikusokkal is játszott. Most pedig együttesével ké­szül az országos népi zeneka­ri versenyre, amelynek észak-magyarországi elődön­A HungarHotels követeként Finnországban tőjét már megnyerték, a döntő jövő májusban lesz. Most egy előzetes meghall­gatásra készülnek, ahol igen magasak a követelmények. — Muszáj a zenekart na­pi szakmai szinten tartani. Jó kollégáim vannak. Ko­moly munkát és fegyelmet követelek tőlük, és józan­ságot a színpadon és meg­újulást, amit csak folyamatos próbákkal lehet megőrizni. Következetessége nemcsak prímásként érvényesül, ha­nem társadalmi megbízatá­saiban is. 1955-től párttag. Mint hangsúlyozza, ezt ne­hezebb időkben sem tagadta meg. — Tudom, mit köszönhe­tek a mostani rendszernek — állítja- Hiszen én már Horthy idejében is dolgoz­tam. Ha a felszabadító se­reg csak két hetet késik, talán most nem vagyok itt, hanem Auswitzban vagy máshol végzem. A háború végén a cigányokat is de­portálták. A mostani Uni­cornis helyén gyűjtöttek ben­nünket össze, és lefényké­peztek, 147-es volt a szá­mom. Megmaradtam. Ezért is tudom megbecsülni sorsom változását: — Az érdekvédelmi mun­kát mindig komolyan vet­tem, s haragudtam azokra, akik az értekezleten hüm­mögtek, csak utána a folyo­són mondták el, mi nyomja a szívüket. Harminc eszten­deig voltam a szórakoztató zenészek szakszervezeti bi­zottságának megyei titkára, másfél éve aztán lemond­tam. De ma is pártcsoport­bizalmi vagyok a vállalatnál. Ahol tudok segítek ... — Az ön foglalkozásában a kívülállókat azért mégis az izgatja legjobban, ami kaland, kuriózum. Kiknek húzta már a nótáját életé­ben ...? Látszik. hogy töpreng. Annyi a neves ember? Vagy épp ellenkezőleg, a híressé­gek, ha kikapcsolódnak, sze­retnek titokban maradni? — Előbb egy kedves él­ményemet mondanám el — kezdi. — Legutóbb Finnor­szágban, Kemiben egy isko­laigazgató kért meg, játsz- szunk az ottani gyerekek­nek — énekóra helyett. Az iskola minden diákja ott volt — ismerkedtek a ma­gyar zenével. Jólesett a tap­suk, az örömük. — Aztán persze Izlandon, az ottani miniszterelnök re­zidenciáján mulattattam a vendégeket vagy Lisszabon­ban a magyar nagykövet egyik fogadásán, de — talán ez érdekes — Schmidt kancellárnak és vendégeinek is „dolgozhattam”. — Ennyi helyen járt. Nem fordult meg a fejében, hogy a fővárosba vagy külföldre költözzön ... ? — Itt meggyökeresedtem. A családom, feleségem is itt él, a gyerekeim is. A mun­kahelyemen mindig megbe­csültek, egyetértésben va­gyunk a felettesekkel. Még egyszer mondom: ha külföl­dön vagyok is, Egert képvi­selem. és a Park Szállót. Ötvenöt éves vagyok. Ezt a bizonságot nem akarom fel­adni. Jámbor Ildikó AZ EGRI VÁRMÚZEUM ANYAGÁBÓL Magyar népművészet Poriban A testvérvárosi kapcsola­tok jegyében október vé­gén indult útnak a finnor­szági Poriba az a kiállítási anyag, amely több mint öt­száz tárggyal a magyar népművészetet hivatott kép­viselni. Az egri Dobó Ist­ván Vármúzeum gyűjte­ményéből rendezendő kiál­lítás címe Magyar népvi­seletek, hímzések. Nemcsak a Palócföld remekeit mu­tatják majd be, hanem az egész magyar nyelvterület népművészéti kincseit, fő­ként XVIII. század végéről származó térítőkét, ruhada­rabokat, s a viseletek ki­egészítő kellékeit. Ritkasá­gok is vannak a gyűjte­ményben: halotti lepedő, al­földi szűrhímzés, erdélyi te­rítő az ezernyolcszázas évek­ből. Mindezeket a pori Sa- takunnan Museo 400 négyzetméternyi termében láthatják először finn bará­taink Csiffáryné Schwalm Edit rendezésében. A tárla­tot november 25-én Peter' csák Tivadar, a Dobó Ist­ván Vármúzeum igazgatóhe­lyettese nyitja meg. A ter­vek szerint a gazdag anyag továbbvándorol majd kél másik finn városba is. Kazári korona — a fiatal menyecskék ékes fejdísze fFotó: Tóth Gizella) Szép matyóhímzés R eggel még jólesett a kiskabát, de dél­re legcmbolta rólunk a napsütés. Még arra is elegendő volt, hogy ebéd után leheveredjünk egy pokrócra a házi­asszonnyal. A fiatal férj ott kucorgott a féligkész lépcsőn. Álmosító ebédután. El­gondolkozva néztem a tető nélküli falakat; korábban kellett volna kezdeni, mert így beáztok, — dünnyögtem. — Korábban? — nevet a fiú. — Hiszen már tavaly elkezdtük. Tessék nézni, ezzel a két kezemmel ástam ki az alapokat. Joli­kával ketten cementeztük. Szegénykém es­tére sokszor alig tudta kiegyenesíteni a de­rekát. mert ő volt később a téglaadogató napszámosom is. A falakat meg én raktam fel. Itt minden az én két kezem .munkája. Körülnézek a falatnyi kertben. A kis fák az idén dajkálták első termésüket. A szőlő­sorokból telt fürtök villannak ki. kitakar­gatták már széles leveleik alól a tőkék, hogy a késői nap még egy kis édességet lopjon a szemekbe. A málna, meg a ribizli már csak sövény. A bejárónál tenyérnyi pázsit, játszótér. Szélén igazi szakértelemmel rakott szalon­nasütő hely. Mellette ácsorog a földbeszúrt szolgafa. Ha főzni akarnának. De most nem akarnak. Papírból falatozunk. — Hét végén jönnek a haverok, felrak­juk a tetőt — szólal meg. Afféle kaláka lesz, ahogy maguki mondanák. Baráti segít­ség. Elgondolkozva nézek rá. Barna hajába őszes szálakat csempészett az utóbbi két esz­tendő. Szeme körül megsűrűsödtek a rán­cok. — öregedtél fiú! Nem hajtod te agyon magad? — kérdem. Tűnődve néz vissza. Hát... Az asszonyka bólogat: tetszik tudni ma­holnap csak vendég lesz otthon. Még sze­rencse, hogy van ez a kis kertünk. Hét vé­gén itt találkozunk. Panaszkodik, de hang­jában ott rejlik a büszkeség, megférve a sokszor egyedül hagyott asszony kis sértő­döttségével. Legalább itt együtt vagyunk. A fiú szemrehányóan tekint rá. Aztán visszaadja a kérdést: Tessék mondani, any- nyi idős korában, mint én, mennyi volt a napi munkaideje? — Hm. Nem is tudom mit mondjak. Reggel mentem, este jöttem. Olykor vasár­napra is hiába ígértem közös sétát a gye­rekeknek. A szabad szombatot meg ki sem találták még akkoriban. Kicsit behúzom a nyakam, de gyorsan kéznél a válasz: az azért akkor egészen más volt! Mi nem azért hajtottunk, hogy kocsi legyen meg ház! — És mi csak azért? Ilyen egyszerű len­ne? — néz rám kutató tekintettel. Rajtam a sor ismét, hogy eltűnődjek a válaszon. — Na tetszik látni! — kap rajta a hallga­tásomon. Aztán észre sem vesszük, nyakig vagyunk a vitában. Azaz már nem is vitá­zunk. ö mesél, ábrándozik, gondolatban előreszalad vagy öt évet. én meg hallga­tom. Fantaszta lenne? Á nem! Nagyon is reálisak azok az ábrándok. Ismerősöm, noha alig múlt harminc, ve­zető. Akad, aki irigyli érte, akad aki saj­nálja. A nagy többség várakozik. A fiatal­ja azzal, hogy vajon megmutatja-e mi van, ha ők jönnek. Az idősebbje olyasfélekép­pen: nagy a szátok gyerekek! Kéritek erő­sen a helyet a nap alatt, mire vagytok hát képesek? ö ilegalábbis így osztályoz. S felderül, ha akad egy-egy magamkorabeli, akiben megérzi a drukkert. Tulajdonképpen a barátságunk is ezzel kezdődött. Szóval vezető lett. Na nem ezres nagy­ságrendű vállalatnál, százat sem számlál a garnitúra, de ő nagyra tartja őket. Csupa fiatalok, alig akad egy-két ötvenes. Jobbak vagyunk, mint a kozmetikusok — szokta mondogatni. Nálunk az idősek is visszafiatalodnak. Olyannyira, hogy ha meg­torpanok, ők sürgetnek. És biztatnak ... Ügy gondoltam, — fűzi a szót —. hogy első év az alapozásé. A második, harmadik évben „felhúzzuk a falat". Az ötödik év­ben tető alatt lesz minden. Lehet, már nem én leszek a vezető, mert akadnak ellen­drukkerek bőven, de azt, hogy én hoztam létre majdnem a semmiből, azt senki sem veheti el tőlem. Tetszik tudni mi a legnehezebb? Az ér­tetlenség. Hogy lehet az. hogy a partnere­ink — tíz, húsz éve vezetők — egyszerűen nem akarják megérteni, nem lehet várni a sült galambra. Meg arra, mit döntenek oda­fenn. Semmi sem jön ma a házhoz, min­den után menni kell. írják maguk is — teszi hozzá csibészes mosollyal, — hogy egy életrevaló gazdaság­nak több lábon kell állnia. Ha én csak azt hajtanám, amire megalakultunk, megnézhet­nénk magunkat. Annál több kell. Mint pél­dául a mezőgazdaságban. Ha a jég elverte a barackot, legyen búza, ha azt is elvitte az aszály, legyen jószág vagy melléküzem- ág. vagy mit tudom én mi. De mindig le­gyen valami, ami kihúzza a szekeret a ká­tyúból. Hát így keveredek bele én sok min­denbe. Hallom, valahol van valami. Oda­megyek, megnézem. Aztán társat keresek hozzá, körülnézek a piacon. Mikor össze­áll minden, belevágunk. Azt kérdezték a múltkor tőlem, minek nekem annyi közgazdász? Kellenek, mint a falat kenyér. Ha nem tudnám, hogy egy dologban hányféle variáció lehet, meg sem mozdulhatnék. Persze nem kell hónapokig variálni! Dönteni gyorsan kell. És ebben van a rizikó. De hát kockázat nélkül nem megy. Vagy ott a differenciálás. Évek óta be­szélnek róla. Nálunk csak azért, mert va­laki bejár a munkahelyre nem fizetünk. Ezt kimondtuk az első napon. A pénzért dolgozni kell. Az első három hónapban mentek el tőlünk. Nem sajnáltuk őket. Jöt­tek a helyükbe olyanok, akik dolgozni is akartak. Nem csak a kezüket, az eszüket is használják. Az én ajtóm nyitva van az ötleteket hozók előtt. Le is venném a tit­kárnő fejét, ha elküldene valakit. Persze akad üresjárat, de legtöbbször bejön a do­log. Vannak nekem még távolabbi terveim is Ha beüt, majd elmesélem. Most még csak kóstolgatom a partnereket. Ügy néz ki. ők is látnak a dologban fantáziát. Egyre jobban belemelegszik, elfeledkezik róla hol vagyunk. Én meg azon kapom ma­gam. elragadott a tervek áradata. Meg sem próbálom leinteni,. hogy lassabban a test­tel fiú. Harminc évének lendületét úgysem foghatnám vissza. S ha tehetném is, miért tenném? Egy kicsit régi önmagamat látom benne. Csak az időben és a tennivalókban van különbség. Mi újjáálmodtuk és újjávarázsoltuk a háborúban tönkrement országot, tetőt sze­reztünk a hajléktalanok feje fölé. ök azt akarják újjávarázsolni, ami a négy évtized alatt, mi tagadás, megrokkant már. A mi álmunk a biztos napi kenyér volt. Az övé­ké a kalács, meg rá egy kis vaj is. Ahogy megváltoztak az idők, és benne mi magunk, úgy változnak a célok is. Ami nekünk az elérhető tető volt. az nekik az indulás. Innen hát sokszor a véleménykülönbség ébredek rá. A mérték, a tartalom változott, de a nekifeszülő erő nem. N em! Nem is olyan rossz ez az után­pótlás. Csak más kategóriákban gon­dolkozik. Na, de hát nem lehet a kétszoba-összkomfort annak az életcélja, aki már abban nőtt fel. A nagy beszélgetésben elszaladt a fél dél­után, Na most hajthatsz, míg utoléred ma­gad — jegyzem meg. Semmi ez nekem. — gyürkőzik a dolognak. önkéntelenül is elgyönyörködöm benne Hja. ha az ember harmincéves, hegyeket tud mozdítani. Csak hagyják! Deák Rózsi Qjejzélqetéj délidében

Next

/
Thumbnails
Contents