Népújság, 1987. október (38. évfolyam, 231-257. szám)
1987-10-08 / 237. szám
KULTÚRA —KÖZMŰVELŐDÉS NÉPÚJSÁG, 1987. október 8., csütörtök ÍRÓK, TÁJAK, HANGULATOK (IX/4.) ZENEI VILÁGNAP *87 Frankföldi örömök Az autópályáktól távol, apró városokat, falvakat összekötő utakon járjuk Frankföld és Eszak-Bajoror- szág tájait. Művelésre fogott földsávok váltakoznak üdezöld rétekkel, kiterjedt fenyő- és lomberdőkkel, .Nürnberg tágabb övezetében kiterjedt komlóültetvé- nyekkel, de van ahol gyümölcsöskertek tarkítják a képet. A növénytermesztési kultúrában a komlóé az elsőség errefelé. Kivált a Burg Wernfels, Massendorf, Mosbach, Wasserzell, Grossweingarten, HagSbronn, Fümfbronn és Schnittling övezte térség, ahogy itt nevezi a Hopífen- land (Komlóország) és ennek centruma, a Nürnbergtől mintegy félszáz kilométernyire fekvő kisváros, Spalt, amely okkal viseli a kitüntető címet: Hopfen- und Bierstadt, azaz. a komló és a sör városa. Itt már — jelek szerint — 1341-ben ismerték a sörkészítés titkait, s a Spalter Bier, a spalti sör ma is fogalom messze túl a városka határain. S hogy mindez nem legenda, álljon itt egy versezet, mely §palt sörének hírét- rangjáf, jótékony „élettani” hatását hirdeti sok-sok évszázad óta: In Spalt, in Spalt dou wern die Leit gar alt. Sie kenna nix defier des madht des goute Bier. Magyarul: Spaltban, Spaltban aggastyán korú a nép. Ám ők erről nem tehetnek, jó sör titka éveiknek. És aki megízlelni kívánja a spalti sört, elég betérnie a számtalan, ízlésesen berendezett, hangulatos kis spal- ti Gasthafok vagy Gasthau- sok valamelyikébe, s máris kívánsága szerint szolgálják fel — kisehb vagy nagyobb poharakban — a kemény habú, aranysárga italt, s ha óhajtják: a barna változatot is. Értenek persze errefelé a gasztronómiához is, valamennyi vendéglősmester (aki rendszerint szakács, mészáros, hentes egy személyben), tartogat valami különleges, elfogyasztás után a sört jócskán megkívánó specialitást a törzsvendégek és a messziről jövő turisták számára. Hoffmann Ür Aranysas vendéglőjében, ahová barátaink, Gabler tanár úr és felesége Brigitta asszony invitálnak bennünket, családias közvetlenséggel történik a menü összeállítása, mit összeállítása, megkom- ponálása, alapos, a részletekre kiterjedő megbeszélés közben- Megtudjuk, mit miért ajánl vendégének, milyen italféleség kívántatik az adott fogáshoz — hisz a sörnek itt több változata van s aki — igaz kissé hagyományromboló módon — a bort részesíti előnyben a Spalter Bierrel szemben, az kaphat kitűnő. Frankföld szőlővesszein termett, zamatos fehér bort is. Meg kell hagyni: mesteri módon készültek el Hoffmann Űr gasztronómiai csodái. Nehéz volna eldönteni, vajon a frankföldi levest, a ház gazdájának specialitását, az Adler-platte nevet viselő óriásadag vegyes tálat. a vadász módra készült húsokat, a borjúpecsenyét illeti-e meg a pálma. Egy bizonyos: az aromáját a komlótól kölcsönző, leginkább a mi unicumunkra emlékeztető „snaipsz", amely- lyel a vacsora végeztével Hoffmann Ür kedveskedik — ezúttal mindnyájan az ő vendégei vagyunk —, különéli j at érdemel. Ez is százados tradíciók szerint készül, bizonyára több száz éve azonos, jól kipróbált recept szerint. Megízlelve nyugtázhatjuk: nem csoda, hogy a sörfőzés művészetének mesterei messzi földről eljárnak ide a spalti termésű komlóért. Amikor elbúcsúzunk, Hoffmann Űr egy ízléses. Spal- tot ábrázoló rézkarccal ajándékoz meg benünket, hátlapján a városka polgármesterének, Forster Úrnak aláírása ezzel a kísérő szöveggel: Zur Erinnerung an einen Besuch in der Hopfen- und Bierstadt Spalt, azaz: A komló és a sör városában. Spaltban tett lá~ togatás emlékére. Apró kedveskedés, jó vendégtisztelő üzleti fogás, érdemes lenne eltanulni... A frankföldi és bajorországi gasztronómiának van egy sajátos, a sörfogyasztástól elválaszthatatlan remeklése, a Weisswurst, vagyis a fehér kolbász. Krúdy Gyula vagy táagyar Elek, az „ínyesmester” bizonyára lírai modorban szólna e mészárszéki csodáról is, amelynek alapanyaga borjúhús, megfőzve köny- nyen szétömlő, burka pedig elsőrangú, hártyavékony birkabél, fűszerezése pedig!... De ezt hagyjuk, hisz a hentesmester, aki maga készíti: válogatja, őröli, gyúrja és bűvöli, varázsolja ki tudja miféle fűszerszámokkal ízét, zamatét a Weissmurstnak, úgysem árulná el titkát. Párosával, frissen főzve, jóféle mustárral, bajorföldi rozsból sütött friss kenyérrel, s a fentebb mondott „Spalter Bierrel” locsolva, igazán fejedelmi lakoma! (Folytatjuk) Lőkös István ETIMOLÓG-MONOLÓG Ä dudududuuuu-tól az ö-ö-ö-ig Az emberiség oly leleményes, és annyira elszánt, hogy akkor is un os-un tálán ötlik, ha semmi sem jut az eszébe. Sokasok évtizeddel ezelőtt elsöprő sláger volt a kiskacsa fürdőzését s az ezt követő dáridózást megéneklő nóta. Sikerének titka — mindinkább megbizonyosodom róla — a refrénje. Így hangzott: duuu-digi-duuuuduuu-digi-duuuu. Egy ország duuuu-dolta, hogy kisk acsaf ürdi ka-kiskacsaí ür- dika-rótmaipartistrandon, duuuu-digi-duuu. Az efféle léhaságokat elsöpörte a világháború, új hajnalra ébredtünk, és erre: szkubuli- buuu-ibi-duuu. Ez az irányzat nem állrt meg félúton, finomodott, tudatosodott, letisztult. Egy darabig megállt a fejlődés a jejejejézés- nél. Ám ez zsákutcának bizonyult, hiszen néhány kül- földiül-perfekt ifjonc rámutatott, hogy ennek értelme van, nyersfordításiban olyasmit tesz, mint ja-ja-ja. Ja, vagy úgy! Akkor ezzel leálltunk, mondták egy emberként a műfaj éllovasai, és nyomban átnyergeltek arra, hogy U! Így rövid u-val. U! Aki adott magára, unos-untalan belecsuk- lott-öklendezett a mikrofonba, amely félelmetesen felerősítette, miszerint U! De mert így sem jelentett egyebet, mint hogy U! — jó darabig U-ralta a terepet. Ám mind több élemedett szaktekintély emelte föl szavát az elektronikusan fölerősített szkubulubuuubu- duuuuk, je-je-je-k, és főleg U-k ellen, párhuzamosan a fiatalság viselt dolgai és még viseltebb cuccai, ruházata, hajviselete, modora ellen és egyáltalán. Mire a megbírált nemzedék csak annyit mondott: aha, aha, aha! És ezzel világhódító útjára indult egy csúcsszu- persláger, melynek szövegírója messze túlszárnyalta elődeit, a duuududuuu- duuu-szkubulübuubiduu-je- jeje- és U-szerzőket. Merészelte útjára bocsátani slágerét ezzel a szöveggel, hogy aha, aha, aha. És a váci út, a fél Pest, és fél Európa és az gész glóbusz felelt neki. Így. Aha! Aha! Aha! Ami nyersfordításban azt jelenti: aha, ti aztán tudjátok, mi kell nekünk, ti aztán tudjátok miből ért az ember, ha ifjú, ha vén, ha reterátszippantó, ha egyetemi tanár! Az ember ezt mondja: aha, aha, aha! És a túlsó félteke visszhangozza: aha, aha, aha! Most eltéríthetne egy mellékgondolat, mely azt sugallná: aha, hát innen plagizáltátok a bólogatómániát, amellyel ezt fejezitek ki: aha, ha nektek jó, nekem is jó, egyidejűleg ha nektek elegetek van belőle, aha, nekem is, vagyis a vétózást- bírálatot egy füst alatt kifejező óvatoskodás jelszavát. De most nem erről beszélek, vissza hát a fővágányra! Nem is túl régen generációs harcot vívtak fiatalok és öregek. Mindkét tábor magának vindikálta az elsőbbséget minden tekintetben. Ám ez sehogysem jött össze. S miközben csak a belvillongásra figyeltek, nesztelenül közibük osont a Nagy Fordulat. Hipp»-hopp, itt termett a mindenkit megváltó új Tendencia: a korhatár nélküli lét. Fiatalként tituláltuk a 30, 40, 50 éves költőt is, végül korról szó sem eshetett többé, ha ifjú titánt emlegettek; így vált visszafordíthatatlan megegyezéssé, hogy a költő, a festő, táncdalnok hatvanévesen is a fiatalok közé soroltatik. S ez az ország-világra szóló megifjodás meglelte a maga önkifejeződését is. Oly módon, hogy senki félre ne érthesse. Kinyitom a rádiót. Épp aszongya, hogy ö... ö ... Ö...Ö... Kinyitom a tévét; aszongya, hogy ... ööö ... öööö ... öööö ... ööö. Megszólal, aki kérdez, és aki válaszol, aki Főfő-Illetékes ■ és aki Alal-illetéktelen, aki lelkes, aki kiégett, aki kimaradt az első faiskolából, és akinek öt diplomája van, és aki mindentudó, és aki analfabéta, és uniszónó, aszongya mind, hogy öööö ... öööö .. .öööö ... Én már any- nyit gondolkoztam ezen. Hogy hogyan, miképpen, mi módon, mi által jutottunk el a jejeje, az U, az aha-aha- aha ismételgetésének zsen- gekorúakra korlátozott használatából az össznépi ööööö- ig. De nem lettem okosabb. Be kell látnom: amit oly szívósan és egy emberként ismételgetnek, abban lennie kell valaminek. Talán bántották őket. Az egész ország az egész országot. És ez az ööööö — nem más, mint szemrehányó nyöszörgés, kimondani jaj- denehéz. Ha jól belegondolok, tulajdonképpen, és végső soron bármikor, bármire bárki teljes joggal nyöszörögheti, hogy öööő... Születünk, hogy meghaljunk, ööööö, eszünk, hogy ... öööö ... ööööö... De mondok én valami mást. emberek! Ha nem vettétek volna észre, az évekig ismételt nyöszörgés sem változtat semmin. Ha nem esik nagyon nehezetekre, oly nehezetekre, hogy eközben is szüntelenül nyöszörögnötök kefl — nem hagynátok abba ezt az ööööö. hogy is mondjam csak ... öööö-zést? Pereli Gabriella Meghalljuk-e Beethoven üzenetét...? Rangos és méltó műsorral indult az új 'egri hangversenyévad az Országos Filharmónia ren. dezésében a zene világünnepén. Beethoven két szimfóniája, az első és a kilencedik szólalt meg a bazilikában. A Debreceni MÁV Filharmonikus Zenekar adott hangver. senyt a Debreceni Kodály Kórus (karigazgató Stra- usz Kálmán) a debreceni Kollégiumi Kántus (karigazgató Berkesi Sándor), valamint Sudlik Mária, Bokor Jutta, Ffilöp Attila és Tóth János énekművészek közreműködésével. Szabó László vezényelt. A műsorszerkesztői ötlet a beethoveni életmű gerincének tekinthető szimfóniák sorából az elsőt és a kilencediket rendelte egymás mellé. szólaltatta meg egy műsorban. Keletkezésük között a szerző pályájának negyedszázada telik el. Az I. szimfónia (C-dúr, Op. 21.) meglehetősen későn született. Beethoven ekkor harmincéves, mögötte már más műfajban, jelentékeny teljesítmények állnak. Tudatában van azonban annak, hogy a szimfonikus zene terén nagy elődéi, Haydn és Mozart nyomába csak teljes művészi és emberi érettség birtokában léphet. A megszülető első mű egy műfaj fogalmi átértékelődésének kezdetét jelzi. Beethoven piedig az alkotó zeneművész új típusát testesíti meg: többé nem alkalmazott. mint elődei, hanem önálló egyéniség. Nem felkérésre. megrendelésre komponál, hanem belső kényszer hajtja. Nem keveselcé muzsikája, mai értelemben vett közönség hallgatja, és tapsol neki. Ezt a közönséget az előző évek során Beethoven már megteremtette, és megnyerte magának. Tartalmi szempontból az első szimfónia részben még az elmúlt század örökségét hordozza, de a kivételes műgond, a remek hangszerelés révén alkotója egy csapásra a legjobb szimfonikusok közé emelkedik. Mindez azonban csak a kezdet. A száguldó tempójú harmadik tétel, a Menuetto már a későbbi szimfóniák felé mutat egyéni hangvételével, ritmusával. színeivel. Talán nem véletlen, hogy a kissé félszegen és hűvösen indító zenekar a hangverseny során ebben a tételben talált először igazán magára. Ezt követően az együttes fokonként ragadta magával közönségét. A fúvóskar teljesítményét, pontosságát, muzikalitását külön dicsérhetjük. a hatalmas térben kissé szétszóródó és vékonynak ható vonóshangzás mellett. A hangverseny igazi nagy élménye a IX. szimfónia (d-moll, Op. 125.) megszólaltatása volt. A szimfóniák szimfóniájáé, amelyhez a szakavatott zenész is szent félelemmel, és a legmagasabb fokú művészi igényességgel mer csak közelíteni. Nevezetes negyedik tétele, Schiller Örömódájának zenei feldolgozása Beethoven legnagyobb vállalkozásai közé tartozik. Hangszeres és énekes zenei határai mosódnak itt össze, a szimfónia korábbi keretei tágulnak ki azért, mert amit a szerző mondani akar. ezt követeli. A tétel valóban az öröm ódája, azé az örömé,- melyet a költemény „égi szikrának” nevez. Az égi ajándék realizálása azonban az emberen múlik. Csak akkor remélhető egyetemes öröm, ha az egyes ember képes megfogni társa kezét, akkortól várható csak, hogy „testvére lészen minden ember ..Ehhez a példát maga a szerző adja. mikor a kórussal énekelteti egyes szám első személyben: „embermilliók, átkarollak...” A zenei építkezés magvát képező, közel harminc éven át keresett, és végre megtalált dallam — ahogyan Wagner mondja, a „jó ember dallama” — a zenélő közösségbe hirtelen bevonja a hallgatóságot is. Szabolcsi Bence szép szavai szerint: „a kiválasztottak zenélése helyett az embertömegek közös zenélése kezdődik, beláthatatlan. képzelt sokaság ujjongó felvonulása és ölelkezése közepette, fejük felett a mindenség napjával és csillagatival..., s a világot éltető örömmel.” Kérdés, hogy a mai ember így érzi, így értelmezi, és elhiszi-e mindezt? Világunkban kétségen kívül nagyon nehéz hinni Beethovennek, p>edig nincs más járható út. Voltak már akik egyenesen a IX. szimfónia „revízióját” kívánták ... A mű egri bemutatása szuggesztív erővel tanúskodott a mester eszméje, és a zenéjében megfogalmazódó gondolat igazsága mellett. Az est karmestere, Szabó László irányításával sikerült mindez. Érett, kiforrott egyéniség. Vezénylésében a fölényes anyagismeret, a zenei szövet egészének birtoklása tükröződött. Tartózkodott minden személyes jellegű gesztustól és szándéktól. Vezetésével a zenekar fegyelmezetten, pontosan muzsikált. Hagyta, hogy a megszólaló imű önmagáért beszéljen. Sikerült ennek ellenére feszültséget teremtenie. szinte a semmiből megformálni csúcspontokat, soha holtpontra nem jutva megzendíteni nagy hangzó tömböket. A maga tárgyilagos Beethoven-képót mélyreható, elemző vizsgálódások nyomán alakíthatta csak ki. A két kiváló debreceni vegyes kar összevonásával megszólaló mintegy nyolcvantagú együttes a zenekar egyenrangú partnerének bizonyult. Könnyen tettek eleget az emberi hang teljesítőképességének végső határait közelítő zeneszerzői követelményeknek. Éneklésük átélt, felemelő és őszinte volt. Beethoven utolsó szimfóniájával szemben a kortársak nagy része tanácstalanul állt. Akadtak, akik szatírának vélték, melyből csak rosszkedv és embergyűlölet árad. Egy korabeli lexikon szócikke tanúskodik a mű teljes félreértéséről, de a szerző megjegyzi: „Ezeket a kijelentéseket csakis azért idézzük, mert furcsák és úgy hisszük, hogy Beethoven korábbi műveihez hasonlóan, melyeket csak esztendők múltán kezdtek megérteni, majd e hatalmas művét is megérti a világ.” Az egri koncert valóban a zene ünnepié volt, igazolni látszott a kortárs jövőbe látó vélekedését. Ocskay György „Vendégek” építészetkritikai kiállítás A „Vendégek” című kiállítás a Budapest Kiállítóteremben. a fővárosban az utóbbi évtizedben épült öt, urbanisztikai és építészeti szempontból egyaránt fontos épületet, a Hotel Tavernát. a Hotel Fórumot, a Hotel Atrium Hyattet, a Hotel Buda PerUtát és a Novotelt mutatja be. A kiállítás új műfajban, az építészetkritikai kiállítás műfajában tesz kísérletet, tehát nem a szállodákkal, mint intézményekkel, vagy azok működésével és üzemeltetésével foglalkozik, nem idegenforgalmi, hanem műkritikai jellegű. A szerző (rendező) üzenetét a több médium együttesen hordozza: a fotók, amelyek az installáció részei, de minőségüknél fogva önmagukban is megállják -a helyüket; maga az installáció, s ennek kiegészítője a hangháttér: a Hyatt szálló liftzenéje és ^Budapest közönségének magnószalagra vett véleménye, valamint az írott szöveg is szerepet kapxitt. Fotók a rendhagyó kiállításról