Népújság, 1987. október (38. évfolyam, 231-257. szám)

1987-10-05 / 234. szám

NÉPÚJSÁG, 1987. október 5., hétfő Egy h... A KÉPERNYŐ ELŐTT ÍRÓK. TÁJAK. HANGULATOK (IX/1.) Badeni impressziók A tiszta forrás — az élményözön Baden, a császári idők hangulatát idéző Becs melletti fürdőváros reggeli napfényben fürdik. Járókelők sokasága lepi el az utcákat. Háziasszonyok, hivatalba siető férfiak és nők, de főleg turisták jönnek-mennek a patinás házakkal ékes utcákon. Az üzle­tek elé most rakják ki a vevőcsalogató, reklámnak is szánt kelendő árukat. Ebben a forgatagban aligha jut eszébe az embernek, hogy a hajdani idők. a „császári és királyi szép napok" hangulatát kutassa­A főműsorban vetített programok zöme, továbbra is közepes vagy annál gyen­gébb szintű. Ráadásul a kettes csatornán se kínál­nak gondolatgazdag, s egy­ben szórakoztató műveket. Az ismétlések özönéről — akár jelzik ezeket, akár nem — már felesleges be­szélni, hiszen gátlástalanul terjengenek. Szerencsére kedden zárul a Verdi-sorozat, amelynek za'rómozzanatai a szellemi kifulladás egyértelmű tü­neteivel untatnak minket. A módosítatlan szerkesztés las­sította az egyébként sem szédületes ritmust, s mind­nyájunkat zavartak a ki­számíthatóan következő már-már sablonos ízű blok­kok. Ez azért is bosszantó, mert a nézők többsége —• lévén földönjáró, talpra­esett, egészséges alkat — nem esztétizálni, hibákra va­dászni óhajt, hanem telje­sen érthetően, indokoltan kikapcsolódásra vágyik: Sajnos, egyre sűrűbben hiába ... A Családi kör cseppet sem szívderítő átlagnívójá­ra emlékezett az Üjra itt­hon a tengerész című zsib- basztó angol „játék”. Az utóbbi nem műfaji meghatá­rozás, hanem az idegeinkkel való udvariatlan packázást minősíti. Ez a bugyuta tanmese bántó banalitásokat „dra­matizált”. Készítői gondo­san ügyeltek arra, hogy mi­nél messzebb kerüljenek az ezerarcú élettől. A tipp nem szokatlan hazai gyakorla­tunkban sem. íme a lénye­ge: fabrikálj garantáltan valóságidegen figurákat, s mozgasd őket didaktikus ízű tanmesék parancsára. Ha így cselekszel — ma­radva példánknál — azok a felelőtlen fiatalok az utol­só pillanatban visszalépnek az elhamarkodott esküvőtől, házasságtól, s még hálásak is a szülői intelmekért. No, persze, a celluloidsza­lagon. A készülék mellett azonban lekicsinylik, kine­vetik ezt a légből kapott, meglehetősen bárgyú „szto­rit”. A tapasztalt idősebbekkel együtt... Ilyen talajon nem fakad magvas literatúra. Kuncz Aladár, a méltán népszerű A fekete kolostor szerzője, viszont megszenvedett él­ményeiért, s ezeket örökí­tette meg ma is örökzöld regényében. Megdöbbent, motivál, állásfoglalásra, vi­tathatatlan érzelmi reakci­ókra serkent valamennyi­ünket. Itt minden szereplő hús-ivér karakter, s elma­rad a tanítóbácsis szemléle­tű nevelgetés. Nem csoda, hogy az adaptáció összes résztvevő~ je a tőle telhető maximu­mot nyújtotta, s ekként mentette képernyőre az al­kotás hamisítatlan szelle­mét. Rég láttam ennyire szerves, egésszé sikeredett feldolgozást. íme a járható út! Toll- forgatók, s szerkesztők, dra­maturgok, rendezők, tessék megpróbálni. Higgyék el: érdemes el­indulni a tiszta forrás felé .. ■ Pécsi István Ám ha kissé odébb megy az üzletekkel teli óvárosi utcákról a Casino, a Kur­park, az előkelő villák ne­gyedébe. már tetten érheti- a letűnt idők atmoszféráját. Most, a reggeli órákban kü­lönösen nagy itt a csend és a nyugalom. A Casino mel­letti teraszon s benn az ét­terem hűvösében pincérek serénykednek, már a déli nagy vendégjárás reményé­ben. Kinn, a park padjain idős urak és hölgyek üldö­gélnek, ki újságot olvas, ki szomszédjával társalog, má­sok sétára indulnak. Gyö­nyörű ez a park. Friss, iide- zöld pázsit mindenütt, a gondoskodás látható jegyei lépten-nyomon szembetű- nőek. Ügyes locsolószerke­zetek szórják a mesterséges csapadékot a zöld gyep minden pontjára, a bokrok, virágágyak között kertészek metszőollói csattognak. A vizes füvön rigó ugrál, egy vén fatörzs oldalán mókus kapaszkodik a magasba. Ez a reggeli csendesség s a környezet valósággal bele­ringat egyfajta hangulati- ságba. Valaha ez a park. az épületek, a sétányok, az ivó­csarnok, a fürdők együttese a császári pompa, az úri gondtalanság színtere volt. Térzene szólt a sétálók szó­rakoztatására, s mi mást játszhattak volna a derék muzsikusok, mint Strauss- melódiákat meg indulókat, az Albrecht főherceg- és a Schwarzenberg-indulót, s természetesen a Radetzky marschot. A nyári napfény­ben, amely akkor is olyan volt, mint most, csillogtak a csákók. sarkantyúpengés hallatszott, meg bokacsattog- tatás innen is, onnan is, az elegáns tiszturak nyilván szép bókokat mondtak az akkori hölgyeknek, mert ak­kor még béke volt a mo­narchiában, a „ferenejózsefi aranyidők" békéié. Mindez tán mégsem ele­venedne meg ily látomás­szerűen, ha nem tűnnének fel — apróságok formájá­ban — a császári kor rek- vizítumai. Az üvegárus ki­rakatból éppúgy a császár arcmása tekint ránk a csé­székről, poharakról, sörös- kancsókról, mint a csodála­tos pipakollekciót kínáló ajándék- és dohányüzletek vitrinjeiből. Az utóbbiakban az óriási méretű porcelán­pipákon is Őfelsége portré­ja látható. A levelezőlapok tengerében is minduntalan megtaláljuk a császár arc­képét, öreg- és fiatalkori portrékat egyaránt. Egyiken piros, másikon kék atillában, a harmadikon — ahogy Jo­seph Roth, a monarchia je­les szépíró-krónikása írta — „sziromfehér tábornoki egyenruhában, mellén ke­resztben a széles, vérpiros mellszalag, és az aranygyap- júrend a nyakában." Ez a kép függött bizonyára haj­danán a közhivatalokban és az iskolákban, a kaszár­nyákban, de még a vendég­lőkben is. És van persze fénykép a fiatal Erzsébet királynéról, a tragikus sor­sú Rudolf trónörökösről, IV. Károlyról és Zita királyné­ról, s csak természetes: Feldmaschall Radetzkyről is. Portrék, amelyek a letűnt kor történelmét asszociálják a szemlélőben s irodalmi emlékeket-élményeket is felidéznek bennünk. A ké­peket nézegetve, s a Ferenc József 150. születésnapjára megjelent lemezről az agg császár fátyolos hangját hallva magam is századunk világirodalmának a monar­chia-témát feldolgozó íróira, Krleiára, Hősekre, a mi Bródy Sándorunkra, de fő­ként a német nyelvű szép­próza olyan kiválóságaira gondolok, mint Robert Mu­sil, Franz Werfel vagy Jo­seph Roth. A császári és ki­rályi idők élményvilágából építkező, utóbb említett német szépírók közül Jo. seph Roth Radetzky-induló c. regényének világára, ami könnyen magyarázható: en­nek atmoszférája, pusztulás­ra ítélt, de valahol mégis ro­konszenves hősei hordozzák leginkább azt a hangulati- ságot, amelyet a nosztalgia okán divatos rekvizítumok látványa fakasztott ben­nem. Az állandónak hitt bi­rodalom igézetében élő Trot- ta család tagjai: a nagyapa, a „solferinoi hős”, az apa, aki „megyefőnöki" rangban is katonás komolysággal és szigorúsággal szolgálta a császárt s a legifjabb Trot­ta, Carl Joseph, a császári és királyi ármádia hadna­gya, valamennyien hitték — még meghasonlásaik, csa­lódásaik közepette is —. hogy a monarchiában „min­den nagyon szép, minden nagyon jó”, következéskép­pen — miként az agg ural­kodó — mindennel meg le­hettek elégedve. Pedig a Trották nem is osztrákok voltak, a nagyapa szlovén tájakról, paraszti közegből került a császár seregébe s lett egy véletlen folytán az uralkodó kegyeltje. Fia kar­rierje s unokája „szeren­cséje" — hogy ti. a k.u.k. hadsereg tisztje lehetett — egyaránt ennek a véletlen­nek volt köszönhető. A „solferinoi hős” élete koc­káztatásával megmentette az uralkodó életét, s az utódok e „hőstett” igézetében és fé­nyében vakon hittek: nincs más kötelesség és cél, mint a monarchia és a császár szolgálata. Erre emlékeztet­te őket ófelsége „sziromfe­hér tábornoki egyenrunás' portréja éppúgy, mint a me­gyefőnöki rezidencia előtt vasárnap délelőttönként fel­hangzó Radetzky-induló, amelyet a helyőrség zene­kara adott elő, minden al­kalommal „minden egyes hangjegyet kottáról" olvas­va, noha minden muzsikus álmából felriadva is bármi­kor eljátszotta volna a ma­ga szólamát... A Trottákról. a császár­ról, a katonazenekarról s a monarchia-élmény szépiro­dalmi vetületéről nyilván hosszan lehetne itt tűnődni a badeni park csöndjében, ám tovább kell utazni, más tájak és városok is az újabb élmények lehetőségét kínál­ják . .. (folytatjuk) Lőkös István Közjáték Mindig tudtam, hogy a legérdekesebb dolgok a kamera látómezején kívül történnek. A képernyő egy olyan ablak, amely csak részt mutat meg a világból. Az élet sokszínűsége, sajá­tos fintorai ezen kívül es­nek, így lesz egy-egy mű­sor vidám vagy szomorú, különben mindkét szélső­ségből jócskán kijutna. Itt volt például a héten a Aft- tiök című program, amely­nek mellékesen megjegyez­ve, ma sem értem, hogy mi­lyen különleges nyelvtani szabályok szerint alakítot­ták ki elnevezését. Szóval, ez egy olyan ösz- szeállítás volt. amelyből ti­zenkettő egy tucat, okosan ás szépen beszéltek a lo­vassportról', amelynek ép­pen úgy „társadalmi és politikai bázisra” van szük­sége, mint mindennek szé­les e hazában. Ehhez csak annyit: egy paripának in­kább abrakra van szüksége, a szakszövetségnek pedig te­hetséges vezetőkre. Elég megfoghatatlan az a bizo­nyos „jelentős összefogás”, amiért ilyenkor felemelik a szavukat a nyilatkozó ille­tékesek. Le is futott szépen a Mitiők. ám közben átvil­lant rajtam, hogy a Para­bola miféle képsort hozott ..előzetesként” ebből. Az egyik szakember, aki jólfé- r.ülten részletezte a lósport nehézségeit, furcsa helyzet­be került. A jámbor pari­pák nem méltányolták a tv nyilvánosságát, s azt, hogy egyik legfőbb gazdá­juk úgy ecseteli a sorsu­kat., mintha gyermekkorá­ban asztal körül kergették volna, ha nem tud adni •szalonképes interjút. Szó­val, a lovak egy szép kör­mondat közepén szerelmes­kedni kezdtek, de amúgy istenigazából. Ez annyira megmutatta az egész hely­zet mesterkéltségét, hogy valóban olyan mulatságos­sá vált ez a részlet: Árkus József joggal mentette meg az enyészettől. Szinte látja az ember a lelki szemeivel, hogy is zaj­lottak le az előzmények: a szerkesztő-riporter odaál­lította a jeles lovászati személyiséget a „főszerep­lők” elé, mondván, hogy legalább valami érdekes legyen a jelenetben. Bár bizonyára szeretett volna az interjúalany a biztonsá­got jelentő íróasztalnál maradni, de hát a termé­szetesség nem szenvedhet csorbát. Csak aztán túlsá­gosan bevált az ötlet, az élet a maga nyersességében jelent meg. Egy rendkívüli képsor született, de egyút­tal meg is kellett ismétel­ni a felvételt. Ezért is jobb az élőadás. Ott nincs ismétlés, s ha valami efféle botlás törté­rik, föl kell találnia magát annak, akinek a kezében a kameia van, de annak is, aki mondja a magáét. Ilyenkor semmiféle sablon sem állja meg a helyét, nem lehet „körüljárni a problémát”, hanem egyenes választ kell adni. Persze, ez egy újfajta ma­gatartást követel. Kialakult egy nagyon káros szokás, amelyet nyugodtan hívha­tunk mellébeszélésnek. Je­lentős részben ez teszi ki a különböző megnyilatkozá­sok, riportok idejét. S mi­re a nézők kibogoznák, hogy mi is a lényeg, már le is telt a műsor ideje. Ez adta meg a lovasköz­játék humorát, s ezért ko­moly figyelmeztetés egy ilyen eset a honi televízió­sok számára. Mert áz élet nincs tekintettel a közhe­lyekre, s előbb-utóbb kibú­jik a szög a zsákból. Gábor László A MEGYEI MŰVELŐDÉSI KÖZPONTBAN Czinke Ferenc grafikái Czinke Ferenc grafikus ez alkalommal bensőséges han­gú levéllel köszöntötte a képzőművészet egri baráta­it. Az írás nemcsak arra em­lékeztetett, hogy Egerben mindig is osztatlan sikere tá­madt munkáinak, hanem ar­ra is, hogy ö mindig is szí­vesen gondolt Egerre. Legutóbbi egri tárlata ér­zelmileg telített historizálás- nak is tűnhetett a Len key Kollégiumban, amikor is az atyafiak 'katonaemlékei, a láda. a szabvány katona­fénykép, a levél, az ilyen­olyan katonaszerszám je­lezte azt a bizonyos falun túli világot, ahová a meg­szokott környezetből a ro­konnak, a régi-régi falube­li embereknek ki kellett ke- rülniök. hogy véghez vi­gyék azokat a bal- vagy még balabbik lépéseket, ami­ket a háború meg egyebek kényszerítettek rájuk. Most egy egészen más at­moszféra sűrűsödik a la­pokon. Mintha a • Biblia ele­mentáris hatása kapta volna el Czinkét. Egymás mellé állítja a Coprust, Lucifert, az Izsák feláldozása felira­tú látomásokat, még a Sá­mánnal és a Medvetánccal is megtoldva a sort. Mintha ezek a lapok — témáiktól függetlenül is, egyáltalán — összetartoznának legalábbis a rendezés logikája szerint. Sok helyütt a durván ka­lapált fejes szegek állnak ki a testekből, fejekből, a fé­mes anyagok, néha a fé­mes színes színek engednek mélyebb következtetéseket levonni, miért, hogyan rc- konítja ezeket az élménye­ket Czinke. Ha a latin szó Lucifer (fényhozó) szó sze­rinti fordítását egybevetem azzal, amit egyébként az átlag ember fogalmazásában Lucifer meghatároz, máris kész a feszültség, az ítélet: a grafikus a képen áttörő villámmal a kárhozat, a ta­gadás lényének ad megsze­mélyesítést. olyan elevensé­get, amely a bukott angyal­nak jár ki, aki kijelentette, hogy „nem szolgál". Nem is akarjuk végiggondolni, milyen további következte­téseket enged meg még ma­gának a hatalomról a mű­vész, amikor Vak Bélát, a megvakított sarjat teljes ki­rályi díszében ábrázolja, or­szágalmával, palásttal és az arcban azzal a sötétséggel, amit a szem kioltott fé­nye terjeszt szét a látvá­nyon. Zord tájak ezek! S, ha a fiatal Czinke egynémely lapjait idézzük, találunk ha-, sonlókat. Alig derűsebb a Flóra-ábrázolás, ahol más­fajta tragikum, másfajta formák között árulkodik ar­ról, hogy a harmóniák elle­nére nyugtalanító és nyug­talan ez a művészszellem. S mintha mára a tájképei­ből is elsurrantak volna a fényes pászmák, a vonzó és marasztaló könnyedsége k: mintha az elemekkel len­ne újabban csatája ennek a művésznek, aki a Feszület mögé, köré az enyészetet ke­rekíti. Talán azért is. mert a halál halálát kívánja az­zal a szüntelen cselekvés­sel. teremtéssel, ami az igaz művész igazi életét hirdeti. Elvontabb témái lassúdab- ban lopakodnak körénk. erőtlenebbeknek hatnak azoknál, amiket itt felsorol­tunk. Nem tagadjuk, a meg­döbbentő szándék erejével találjuk magunkat szembe, amikor az élete csúcsán ta­nyázó Czinke gondolatsorá­hoz társulni akarunk. És most az egyszer a méretek is olyan szabásúak. amikor sem az elnagyoltság, sem a túlfogalmazás kísérletével nem kell szembenéznünk. Nagy anyag, jelentős állo­más. És ezt érdemes volt Egerbe behozni. Farkas András Kő Pál:Szél hárfa (Fotó: Rigó Tibor felvé­tele — KS) A tudás Senki sem olyan okos, mint gondolja. (Agatha Christie) ★ A legtudósabbak köztünk csak abban az egyben kü­lönböznek a tudatlanoktól, hogy módjukban áll sok­féle és bonyodalmas téve­désekkel szórakozniuk. (Anatole France) ★ A tudatlanság démoni erő. (Illés Endre) ★ Jól tudod, az edző a fu­tóból vagy az ökölvívóból világbajnokot faraghat, de maga nem versenyez. (Azim Nesin) ★ Fogd hát e sárgult per- gamenteket. E fóliánsakat, miken penész ül, dobd tűz­re mind. Ezek feledtetik saját lábunkon a járást, velünk, és megkímélnek a gondolkodástól. (Madách Imre) ★ Mások helyett mindany- nyian bölcsek vagyunk. (Anré Maurois) (Gyűjtötte: Havasházi László)

Next

/
Thumbnails
Contents