Népújság, 1987. október (38. évfolyam, 231-257. szám)

1987-10-01 / 231. szám

4. NÉPÚJSÁG, 1987. október 1., csütörtök 1687. DECEMBER 17. - 1987. DECEMBER 17. Eger török uralom alól való felszabadítása 300. évfordulójának margójára SZOVJET VENDÉGMŰVÉSZEKKEL Kezdődik a hangversenyévad Eger történeti múltja egy sor emlékezetes évforduló­ra alkalmat adó esemény­nyel teljes, de minden két­ségen felül, a legjelesebb események élvonalában fog­lal helyet Eger várának és városának a 91 hosszú esz­tendőt felölelő török uralom alól való felszabadítása, az oszmán hódítók kiűzése fa­laink közül, s a vár és a város visszafoglalása. Ügy hisszük, hogy széles töme­gek kíváncsiságának adunk hangot akkor, amikor a 300. évforduló méltó keretek kö­zött való megünneplésére számítunk. Az bizonyos, hogy a váro­si tanács derekasan kitett magáért, amikor a nyári Agria-napok keretében igen tekintélyes summa erejéig lehetőséget biztosított egy, a nevezetes eseményre em­lékeztető „vár játék” meg­rendezésére. A jeles kortárs drámaíró „Kiéheztetés"-é bői előadott részletek azonban, — sokan úgy találtuk — nem nyerte meg túlzottan a nézők tetszését, s nem adta méltó nyitányát a 300. év­fordulóra való megemléke­zésnek. A városi tanács művelődé. si osztálya nyilvánosságra hozott programja Eger ta­nulóifjúsága körében való megemlékezést láthatóan jól szolgálja. A Dobó István Vármúzeum is kitesz magá­ért. Az októberi múzeumi hónap keretében a budapes­ti Hadtörténeti Múzeum saját anyagából kiállítással áldoz a jeles évfordulónak. A Megyei Könyvtárban pe­dig egymást követően több történeti, hadtörténeti elő­adásra kerül sor. Noszva jón pedig immár harmadszor rendezi meg a „várkonferen- ciá”-t, mely már osztrák tör­ténész bevonásával, nemzet­közivé érett. Előreláthatóan a decemberi évfordulóra megjelenteti a Heves me­gye és Eger visszafoglalását tárgyaló monográfia jelle­gű kötetet. December 17-én pedig a városi tanács ünne­pi ülést tart, megemlékez­vén Eger életében sorsfordí­tó jelentőségű eseményről. Ez minden, ami eddig a tervekben szerepel. Az bi­zonyos. hogy a városi ta­nács és a vármúzeum meg­teszi a magáét. Semmi nyoma sincs eddig annak, hogy a Hazafias Nép­front, a TIT, a KISZ, a szakszervezetek, vagy éppen a tanárképző főiskola vala­mit is tervezne, vagy a ma­ga vonalán hozzájárulna az évforduló megünnepléséhez. Pedig a városnak az oszmán uralom alól való visszafoglalását követően Egerben minden december 17-én ünnepi felvonulással emlékeztek meg a vár és a város felszabadításáról; így vall erről az'egykori le­véltári irat. Elődeink is megtették a magukét. Koháry István bá­nyavidéki vicegenerális, Vé- csey ajnácskői várkapitány és az ostromgyűrű sáncai­ban felsorakozott hajdúk em­lékét utcák és hegy nevében őrizték meg. Ügy hisszük, hogy mindenképpen méltó szép megemlékezés lenne az. ha — más helységek példá­ja nyomán — az évforduló alkalmából a várban egy emléktáblát helyezne el a „Város Közönsége". Min­denképpen illő lenne, ha Gombos Imre putnoki vár­kapitány emlékét is utcanév örökítené meg a jövendő ge­nerációk számára. Gombos magyar katonaságával a fel­németi templomdombon épí­tette ki Eger blokádja során sáncát. Ezért nem véletlen, hogy ma is Sáncnak neve­zik e térséget, sőt Sánc ut­ca is vonul át a tetőn. Ja- vosoljuk, hogy a Vécsey ut­ca új neve Vécsey Sándor utca legyen, mivel ez a he­lyes. No, és nem utolsósor­ban igazán méltó lenne az Eger köré vont blokád pa­rancsnokának emlékét is egy utcanév formájában meg­örökíteni. A derék Doria al­ezredesről van szó. aki tá­bornoka, a vérszomjas Ca- rafa parancsát megszegve, kötött kapitulációs szerző­dést Rusztem egri beglerbég pasával. De akik esetleg netalán ódzkodnának a nagy ese­mény évfordulója méltóan széles keretek közötti meg­ünneplésétől, az arra való megemlékezéstől, nem lesz haszontalan, ha emlékezte­tünk arra, hogy Eger kapi­tulációja előtt 5 hónappal, a Siklós melletti nagyharsányi mezőn Szulejmán nagyvezér hadserege felett aratott meg­semmisítő győzelme emléké­re a községi tanács tekinté­lyes emlékművet állított a település főterén. Siklós vá­ra visszafoglalásának múlt évi 300. évfordulója alkal­mából nem okozott gondot egy tekintélyes emléktábla felállítása sem. Vagy egy további ragyogó példa. Szi­getvár csak 1989-ben fogja megünnepelni a vár vissza­foglalását, és már az idén (!!) megkezdődtek a nagyvonalú megemlékezés méltó meg­ünneplésére az előkészüle­tek. Sőt. Szigetváron min­den esztendőben nagy ün­nepségek közepette emlékez­nek meg a vár nem diadal­mas megvédelmezéséről. ha­nem török kézre jutásáról, s egyben Zrínyi és vitézei hősi haláláról. Sajnos, itt Egerben még a fényes 1552. évi dicsőséges várvédelem évfordulója is elsiklik a szür­ke hétköznapok rengetegé­ben. Eger törökök alól való fel­szabadításának megünnep­lése, az arra való megemlé­kezés közel sem csak az ál­talános és középiskolások ré­szére legyen emlékezetes, de annak jelentősége az egész város minden polgárát át kell hogy hassa! Legyen ez ragyogó alkalom az amúgy is elhallgatott Heves és Hat­van vára és városa vissza­foglalásáról való megemlé­kezésre. De ne feledkezze­nek meg az illetékesek (ki az illetékes, nem tudjuk) Eger kapitulációját megelő­zően visszafoglalt Sírok, Szarvaskő és Cserép vára feladásáról sem! Felismerték országunk ve­zetői, — ha kissé késve is —, de nem kis nyomatékkai, a NEMZETTUDAT jelentő­ségét, s mi volna alkalma­sabb annak felszítására, mint Eger törököktől való visszafoglalásának 300. év­fordulója méltó megünnep­lése, s az arról való meg­emlékezés. Még nincs túlzottan késő, még sok minden becsületes szívvel és lélekkel dereka­san pótolható! Sugár István Idegen nyelvű filmklubok Egerben A nyelvtanulás iránt egy­re nagyobb az érdeklődés, mind többen igyekeznek megbízható ismeretekre szert tenni. A Heves Megyei Mo­ziüzemi Vállalat a maga eszközeivel támogatja ezt a törekvést: a tavalyi sike­rek nyomán ismét megszer­vezi idegen nyelvű film­klubjait. A vetítéseket a Prizma moziban tartják október ele­jétől, bérleteket ugyanitt, az Ifjúsági Ház földszinti pénztárában lehet váltani 30 és 50 forintos áron. Az orosz nyelvű filmklub­ban levetítik többek közt a Veszélyes őrjárat, az Ivan- hoe, a Szerelem és galam­bok című alkotásokat. A német programra bér­letet váltók találkozhatnak Schimansky felügyelővel, megtekinthetik Doris Dörrie híres filmjét, a Férfiakat, és a Michel Ende könyvé­ből forgatott Végtelen tör­ténetet. Az angol nyelvű filmek között megtaláljuk a Ri­chard Donner által rende­zett Sólyomasszonyt, a Gra­ham Green regényéből ké­szített Tiszteletbeli konzult, valamint Koncsalovszkij Amerikában forgatott film­jét, a Mária szerelmeit. Eliszo Virszaladze zongoraművész Ősz van, indul a hang­versenyévad. Bár az utóbbi egy-két eszten­dőben valójában a nyár is megannyi koncertél­ményt kínált Budapesten és számos városban, hang- versenyteremben és temp­lomokban, szabadtéren, kastélykertekben, vár­udvarokban és tereken. Mégis, a hivatalos kon­certévad csakúgy, mint a színházi szezon szeptember­től májusig tart. S most kezdődnek az Országos Fil­harmónia bérletsorozatai, fővárosi és vidéki koncert­műsorai. A Budapesti Művészeti Hetek nyitóhangversenye — mint hagyományosan — most is Bartók-esttel kez­dődött a Zeneakadémián. Ahol miután kicserélték a széksorokat, némileg felújí­tották a nagytermet, kelle­mesebb körülmények között hallgathatunk zenét. Nagy nevek, világhírű karmesterek, jeles szólisták és népszerű zenekarok, kó­rusok vendégszereplése te­szi izgalmassá az 1987—88- as hangversenyévadot. Csak néhányukat hadd említsem! A legnagyobb várakozás Sir Georg Solti hangversenyét előzte meg azét a Solti György karmesterét, aki ez­zel a koncerttel ünnepelte 75. sriiletésnaipját. Aztán a már említett Bartók-est he­gedűművésze, a Londonban élő Pauk György volt. És jön Kulka János, a Wup­pertal! Opera fő-zeneigazga­tója, Joó Árpád Kanadában élő zongoraművész és kar­mester, Lamberto Gardelli, olasz, Frantisek Vájná cseh­szlovák karmester, Zuzan- na Ruzicskova csehszlovák csembalóművész, Peter Schreier NDK-beli énekes. Az október 5-től novem­ber 5-ig tartó szovjet kul­túra napjai alkalmából egész sor élvonalbeli szov­jet zeneművészt üdvözölhe­tünk hazánkban. A karmes­terek között Jurij Szimono- vot, Gennagyij Rozsgyeszt- venszkijt és Vaszilij Szi- nalszkijt, a szólisták közül Natalja Sahovszkaja gordon­kaművészt. Mihail Voszkre- szenszkij, Dimitrij Baskirov, Eliszo Virszaladze zongora- művészeket. Igor Ojsztrah és Valerij Ojsztrah — apa és fiú — a világhírű hege­dűművész David Ojsztrah fia és unokája — együtt koncertezik november 14-én, a ?eneakadémián. Ugyan már az ünnepi napok után, de műsoruk bizonyára ün­neppé avatja ezt az estét is. Vendégszerepei a Moszkvai Zongoratrió, a Borogyin Vo­nósnégyes. Megannyi bérletet is hir­det az idén a Filharmónia általános iskolásoknak, kö­zépiskolásoknak; meglepően olcsó sorozatokat (a négy hangversenyre 80 forintért). Több száz hangversenyé­ből bőven juttat, az ország minden részébe az Országos Filharmónia. Pécsett, Sop­ronban, Győrben és Nagy­kanizsán a szovjet kultúra napja alkalmából szovjet művészek hangversenyez­nek. Szimonov, Sahovszkaja, Baskirov, valamint Igor és Valerij Ojsztrah. November elején rendezik a dél-alföl­di városban a szegedi ka­marazenekari napokat, ame­lyen a Budapesti Vonósok, a Szegedi Kamarazenekar és a Weiner Leó Kamaraze­nekar lép fel. Szenzációs esemény lesz, hogy az évek óta nem hal­lott Fischer Annie decem­berben Békéscsabán, Oros­házán és Miskolcon ad hang­versenyt a Liszt Ferenc Ka­marazenekarral. Debrecen­ben karácsonyi koncerten Händel: A Messiás oratóriu~ mát vezényli Lúd ovit Rajter. Februárban Miskolcon ren­dezik meg S?okolay Sándor szerzői estjét. Szegeden és Debrecenben a Grúz Kama­ra Zenekar ad hangversenyt. Tavasszal jön Dunaújváros­ba. Székesfehérvárra és Nagykanizsára a Szlovén Filharmónia Zenekara, Sze­gedre és Szolnokra pedig a Drezdai Filharmónia Kóru­sa. Májusban Ránki Dezső zenekari zongoraestjét hall­gathatja Miskolc, Debrecen és Eger közönsége, április­ban Webbernek, a Macskák zeneszerzőjének Requiemjét Győrött, Sopronban és Ta­tabányán adja elő a Győri Filharmonikus Zenekar és az Állami Énekkar. K. M. Igor és Va­lerij Ojszt­rah hegedű- művészek Az első Magyar Gyógyszerkönyv IV/3. — 166 — 157. Emplastrum ad Ropta ras. Sérv ellenes tapasz. Végy: Fenyúgyantát a négjrszd;nvolelvárt grammot 480 S.irga tjuszt r.d;ä:.'cnc\rcn grammot 190 Közönséges terpentint s;d;hus{ grammot 120 A megolvasztás és átszúrás után adj hozzá: Sárkány vér-|i őrt Ráginány Tömjén .. mindegeikből Aus; grammot 20 melyeket Megolvasztott és megszűrt terpen­tinben Syá{hus; grammban 120 okiottdl. Félig kihűtve elegyíts hozzá folylonos ka­varés mellett Xadálytű-grSkér port Örményagyag Vérkű mindegyikből hatvan grammot 60 Kisodrandó. 158. EmplastTtim saponatnm. Szappanos tapasz. Végy: Egyszerű ólomtapaszt hats{d{ grammot 600- 167 ­157. Emplastrum ad Rupturas. Rp. KesinaePini grammata quadring ént a et octaginta Cerae florae grammata centum et nor.aginla Terebentliinae communis grammata cent im et viginti 12t- Liquaiis et colalis addt: PulverU sanguinis Draco nK Mftttirhi» Olibniii 55 grammata viginti 20 Terebinthinae coinninni* lirjnata«- et cnlatae grammotib.«; ce-:t •: e: : -:.-j ] 20 fOluli. Serairefrieeraiis admisce con'izue azitaniot Pnlveris radicis Sympkili Boli armenae Lapidis Haematitis 55 grammata sexaginta 60 Malaiandum. 158. Emplastrum saponatum. Emplastrum «aponato-camphoratum. Rp. Emplastri diachylon simplicis grammata sexetnta 600 Az egymást követő nagy események sodrában az el­ső Magyar Gyógyszerkönyv ügye elakadt és a szabad­ságharc leverése után, az elnyomatás korszakában to- vábra is a IV. kiadású, majd 1855-től az új,, V. kiadású Osztrák Gyógyszerkönyv volt érvényben az 1854. ok­tóber 20-án keltezett Oszt­rák belügyminiszteri rende­let alapján. Az 1867-es Kiegyezéskor már magyar nyelvű szak­lappal rendelkezett a gyógyszerész-társadalom. Schédy Sándor pesti gyógy­szerész — az 1862-ben meg­indított „Gyógyszerészeti Hetila p”-ban — már évek óta a haladó szellemű ma­gyar gyógyszerészet érde­kében küzdött, s a politikai fordulatban jó érzékkel fel­ismerte a magyar gyógysze­részet önállósításának lehe­tőségét. A Gyógyszerészeti Heti- lap-ban cikksorozatot indí­tott „A testvérhaza t. gyógyszerész közönségéhez” címmel, hogy az 1848-ban kezdeményezett, de a politi­kai események következté­ben háttérbe szorított gyógyszerészi reformmozgal­mat újból fellendítse. Törek­vése nem maradt visszhang nélkül az országban, mert Debrecen-Bihari Gyógysze­rész Testület folyamodványt adott be a belügyminisztéri­umhoz, melyben a gyógy­szerészeire vonatkozó 1848- as teljes tervezetnek vissza­állítását, illetve megvalósí­tását kérelmezte. A több­szöri kezdeményezés siker­telensége arra enged követ­keztetni, hogy ezekben az években még nem voltak meg a Magyar Gyógyszer- könyv szerkesztésének fel­tételei ; hiányzott az a veze­tő szaktekintély, aki a mun­ka elvi és gyakorlati irá­nyítását elvégezze. A Gyógyszerkönyv meg­jelentetése ügyében csak ak­kor történt fordulat, amikor a felelős magyar minisztéri­um 1868. április 9-én. illet­ve június 14-én kelt rende­letéivel létrehozta az Orszá­gos Közegészségügyi Taná­csot, amelynek alapszabálya sürgős feladatává tette az első Magyar Gyógyszer­könyv kidolgozását. Ekkor az Országos Közegészségi Ta­nács saját testületéből szer­kesztőbizottságot választva, annak elnökéül Thán Károly professzort nevezte ki, aki már évek óta a pesti egye­temen a vegytan nyilvános rendes tanára volt. A szerkesztőbizottság há­rom évig dolgozott az első Magyar Gyógyszerkönyvön, s ezalatt a gyógyszerész-tár­sadalom nagy bizonytalan­ságban volt a gyógyszer- könyv tartalmát illetően. Linzbauer egyetemi tanár, mint osztrák érzelmű és be­állítottságú szakember cik­keiben úgy érvelt, hogy a közös ügyek — külügy, had­ügy — közé az egészségügy is besorolható, s így az új gyógyszerkönyvnek Osztrák —Magyar Gyógyszerkönyv, néven, közösnek kell lenni. Schédy Sándor, a Gyógy­szerészi Hetilap szerkesztő­je tudomást szerzett arról, hogy készül az új, VI. ki­adású Osztrák Gyógyszer- könyv is, és erélyesen sík- raszállt a feltevés ellen, hogy a szerkesztőbizottság a bécsiek utánzói gya­nánt, lemásolná az új Oszt­rák Gyógyszerkönyvet. Dr. Sípos Jenő gyógyszerész A gyógyszerkönyvet az egyik oldalán magyar, a másikon latin nyelven nyomtatták

Next

/
Thumbnails
Contents