Népújság, 1987. október (38. évfolyam, 231-257. szám)
1987-10-02 / 232. szám
4. NÉPÚJSÁG, 1987. október 2., péntek A nagy októberi szo.ci- ** alista forradalom 70. évfordulóját megelőző hetekben a szovjet kultúra napjai rendezvényeire kerül sor hazánkban. A Televízió is kiveszi részét ezekből az ünnepi programokból. Voltaképpen már az Életutak és az Abuladze sorozat is ezek közé számítanak. A program óriási. így részleteiben nem is sorolhatjuk fel, csupán a legérdekesebbnek igérkezőkről számolunk be előzetesen. Október 7-én a televízió közvetíti a szovjet kultúra napjainak ünnepélyes megnyitását, majd Arbuzov Tanya című darabjának tévéváltozatát sugározza. A „szovjet Nóra” történetét Havas Péter rendezte, a főszerepeit Kubik Anna, Koncz Gábor, Oszter Sándor és Básti Juli játssza. Október 17-én lesz a szovjet televízió napja. Kora reggeltől éjfélig láthatnak válogatást a szovjet televízió legismertebb műsoraiból: KAMERAKÖZELBEN Szovjet kultúra napjai 30 percnyit a másfél órás reggeli politikai magazinból, gyermekfilmeket, rajzfilmeket, ifjúsági és természet- filmeket is többször vetítenek a nap folyamán. Érdekesnek ígérkezik a találkozás ismert szovjet művészekkel. Két program még a tervezés stádiumában van. Az egyik: kapcsolás a világűrbe. a másik az úgynevezett televíziós híd, amelynek keretében 60—60 ember beszélget, vitatkozik a szovjet és a magyar stúdióban a karrierről, az önállóságról. Ezen a napon láthatjuk a Kreutzer szonátát, Tolsztoj remekének tévéváltozatát. Rendezője Zsurzs Éva, főszereplői Almási Éva, Kozák András, Lukács Sándor, Bán János, Horváth József és Lukács Ágnes. A másik darab, a Remény — alcíme Juno és Avosz — szovjet rockopera. Voznye- szenszkij saját. Avosz című poémájából írta. A cselekmény megtörtént eseményeken alapul. Nyikolaj Rezanov gróf, orosz diplomata és a szép kaliforniai spanyol Conchita szerelméről szól. A rockopera zenéjét Ribnyi- kov szerezte, a rendező Zaharov. November 2-i Zenehétfő monstre programja élő beszélgetések itt lévő szovjet vendégművészekkel, alkotókkal, bejátszások, előadások. Hallható lesz a többi között a Moszkvai Trió, a Borogyin Vonósnégyes. kortárs szovjet zene, lesz zenei fórum, vita és sok más egyéb érdekes műsor. A szovjet kultúra napjainak rendezvényei között látható az Osztrovszkij Farkasok és bárányok című művéből készült tévéfilm, Horvai István rendezésében, Tábori Nóra, Bánsági Ildikó, Gáspár Sándor és Pap Vera főszereplésével. Lesz Ajándékcsokor, vagyis vegyes szórakoztató műsor hét In- tervíziós ország részvételével. Sugározzák az Élő forradalom című dokumentumfilmet: a politikai, tudományos és kulturális élet több kiválósága beszél Október tovább élő örökségéről és a megtett történelmi útról. Az évforduló napján közvetíti a televízió az Erkel Színházból a Mojszejev Együttes fellépését, és akkor kerül képernyőre az Így győztünk című kétrészes tévéjáték, amelyet Satrov írásából Félix László rendezett. A cselekmény 1924-ben játszódik, központi alakja Lenin, főszereplője Kozák András. MAGYAR TÖRTÉNELEM A MAGYAR FILMMŰVÉSZETBEN Diákfilmklub Hatvanban . \. A történelmi önismeret elmélyítésére, s az esztétikai nevelés nem titkolt céljára jött létre a TIT Hatvan Városi Szervezete, a Heves Megyei Moziüzemi Vállalat és a Magyar Filmklub Szövetség összefogásával az a hatvani kezdeményezés, melynek eredményeként a magyar történelem és a filmművészet kapcsolatát elemző filmklub alakul a Bajza József gimnáziumban. A város Vörös Csillag filmszínházában rendezett vetítések után találkozhatnak a fiatalok a bajzás- klubbam a rendezőkkel, kritikusokkal, s továbbgondolhatják a látottakat. A tervek szerint tíz alkalommal lesz vetítés, többek között a Dózsa György útját bemutató ítéletet (r. Kosa Ferenc), az 1848-as magyar szabadságharcról szóló Feltámadott a tengeri (r. Ná- dasdy Kálmán), Jancsó Miklós Szegénylegények című filmtörténeti remekét, Sára Sándor filmdrámáját, a 80 huszárt, a magyar szabadságharc bukása utáni helyzetet felvillantó Szirmok, virágok, koszorúkat (r. Lu- gossy László), az Oscar-dí- jas Szabó István Redl ezredesét. Az I. világháború egyik legtragikusabb csatájában elesetteknek állít emléket a Gulyás-fivérek Én is jártam Isonzónál című alkotása. Leperegnek a Ke- resztúton című Sára Sándor rendezte film kockái is. Az ankétokra várják többek között Kása Ferenc, Sára Sándor, Lugossy László filmrendezőket, valamint dr. Veress József és Réz András esztétákat. EGY NÉPBETEGSÉG UTÓÉLETE II tbc-ről- jelen időben Egerben ülésezett a közelmúltban az or- szág számos kutató- és gyógyintézetének szakembere, akik a tüdőbetegséggel, hajdani népbetegséggel, s annak gyógyításával foglalkoznak. Ma már csupán szomorú emlékképekként vetődnek elénk a sápatagon, soványan kóválygó, mélyről s kilátástalanul köhögő, hörgő emberek alakjai. Az egészségtelen életmód, lakás- körülmények, a túlhajszolt élettempó, a gyógyítás elégtelensége mind-mind a korai halálhoz vezettek. Még 40 évvel ezelőtt is gyógyíthatatlan volt a gümőkór. (Fotó: Koncz János) A jelenlegi helyzetről, s a várható tendenciákról kérdeztük dr. Schweiger Ottó orvosprofesszort, az Országos Korányi TBC és Pulmo- nológiai Intézet főigazgató főorvosát, — A jelen, s főleg a jövő folyamatainak meghatározásához elengedhetetlen, hogy a múlttal számot ne vessünk — mondja beszélgetőpartnerünk. — Jól tudjuk. hogy ezt a népbetegséget az 1960-as években sikerült felszámolni. Ez elsősorban a szocialista egészségügynek, illetve annak a széles körű összefogásnak volt köszönhető, amire a nagy problémák megoldásakor mindenképpen szükség van egy társadalomban. Sajnos, manapság az egészségügyben megfigyelhető egyfajta elkülönülés és igen erős, szerintem értelmetlen és kártékony alá-fölé ren- delődés. Másrészt meglazultak a kapcsolatok az orvostársadalmon belül, s a beteg és az orvos között Is. Ez utóbbit nyilván valameny- nyien érzékeljük. Mindezek a jelenségek nem kedveznek feladataink megoldásában. De azt is látom, hogy körvonalazódik több területen a közösségi munka lehetősége. Ez mindenképpen kívánatos, hiszen csak az egyes szakterületek kölcsönös megismerése lehet a komplex problémák megoldásának az alapja. Ma a gümőkóros megbetegedések száma már közel sem olyan mérvű, hogy vészharangot kellene kongatnunk. Évente körülbelül 4500—5 ezer új beteg van országunkban. — Ez kevés ivagy sok? Hogyan tekintsünk erre az adatra? — Ma már nem népbetegségről van szó, de nincs minden rendben. A probléma többirányú. Elgondolkodtató, hogy nem változnak a mutatók. Másrészt másmilyen a betegség jellege. Ma a túlnyomó hányad az úgynevezett hátrányos helyzetben élők közül kerül ki. Az alkoholisták körében gyakori a fertőzés, hisz ők elveszítik szervezetük felett a kontrollt. Más, perifériára szorult csoportok, ingázók vagy a munkásszá- lókon lakók is veszélyeztetettek. Alapvető kiváltó ok, hogy nem törődnek az egészségükkel, s olykor önhibájukon kívül történik mindez. Nem segíti az egészség megőrzését a napi 15 órai munka, illetve a kampányjellegű erőfeszítés, melyek lakásépítéskor vagy mező- gazdasági betakarításkor jelentkeznek. Ezen a téren" eredmény csak akkor várható, ha megváltoznak az objektív körülmények. A szabad idő az önmagunkra figyeléshez nélkülözhetetlen. A most elinduló egészségmegőrzés inevelési kormányprogramba való bekapcsolódás, a megelőzés, csak az emberek leterheltségének csökkentésével lehet eredményes. örvendetes viszont, hogy nem fordul elő gyermekkori eset. Ezzel a nemzetközi élvonalban állunk. — Mi a helyzet világviszonylatban? — Nő a megbetegedések száma. Ez a változás várhatóan hozzánk is elér majd. A fertőzött területekről: a dzsungelekből, a fejletlen, szinte törzsi szintről városokba költözők magukkal hozzák betegségeiket is. Ma az utazási lehetőségek megnövekedésével ezekkel a veszélyekkel is számolni kell. Teljesen új problémát jelent az AIDS megjelenése. Nem áltathatjuk magunkat azzal, hogy hazánkat nem érinti még a fő hulláma. Eddig Magyarországon tudomásom szerint hárman haltak meg ebben a kórban, s közülük az egyik a tüdő megbetegedése következtében. Talán kevesen tudják, de ennek az „új pestisnek” az esetek körülbelül 70—80 százalékában a tüdő esik áldozatul. Ez óriási kihívást jeleni számunkra, hiszen eddig nem észlelt, úgynevezett nem „típusos” tbc-vel állunk szemben. Ennek gyógyításához úi eszközök, kutatások szükségesek. — Ezenkívül a beszélgetésünk elején említett másfajta gondolkodásmódra, a szellemi, szemléleti, technikai erők összpontosítására: társadalmi összefogásra van szükség, hogy végleg múlt időben beszélhessünk a tüdőbajról. B. Szabó Pál Az első Magyar Gyógyszerkönyv IV/4. 1871. december 4-én megjelent az első Magyar Gyógyszerkönyv (Pharmacopoea Hungarica) — hatályba lépett'1872. márcus 15-én — aztán nemcsak eloszlatta a gycgyszerésztársadalom aggodalmát, hanem arra az örvendező megállapításra késztette a Gyógyszerészi Hitel- paot, hogy „... a magyar gyógyszerész többé nem lesz kénytelen saját hazájában idegen földről ráerőszakolt gyógyszerkönyvet használni. A magyar gyógyszerkönyv reánk nézve korszakot alkotó mű, mivel a magyar gyógyszerésznek saját nyelvén szerkesztett gyógyszer- könyve sohasem volt.” Az első Magyar Gyógyszerkönyv kidolgozásakor követett legfontosabb alapelv: „Az eddig használatban volt osztrák gyógyszerészi mérték-, grammsúly-mértékrendszer által helyettesít- tetett.” A gyógyszerkönyv magyar és latin szöveggel jelent meg. a szerek latin i teiUmviÁ, bziszsixv#. vst&i, ■&&& iztj. k*<éíss;.< ktwaytvi, íiifílíx. At Kiirt;.-.* vahzß-rx fMgrs* '>;(**Sútófc nxxüt. *" í!sí' Wlötm Eszstsavas IÄ&Ä1 ti). íi/l - < ~ ss- l Vágy; Tfe*?it«íí U;ái::mb;A üifíitccí Kűi.ü’Xft bres-a- BfíimkaHam 2TAtó.Ajuyoíi z*«-. vwuk cspát WA-ir: í.v hatói. A vÉwk-At í: nevének alfabetikus sorrendjében, a páros oldalon a magyar, a páratlan oldalon a latin leírás található. — Ml waats» * su&vífjáí isise«' mairém *8*6», Sm*; oá«?e gr&U- bateiiy*o; wpezss sísisdiMV<4 iísíb s.fvgía smsiwiäm mmSts* ííéjfciaaíuí fruetús hSíferfeíh gíiaéí re- íüjü. 3. Jv.".3i s.:sS;;un snfatara. X-acwox Kaíí *«<Áká. Lí^úos T*~?&íí foíiaíAé Acvua» Lísj232. Kálium brcmaíum. Egy oldal a könyvből A gyógyszerkönyv 510 cikkelyt tartalmaz, a felsorolásban az anyagok eredete (kemikáliák, drogok) szerinti csoportosítást nem végeztek. Az egyes cikkelyekben a szerek rövid jellemző leírását és egyes szennyezéseinek minőleges vizsgálatát találjuk. Érdemes megemlíteni, hogy a magyar szövegben a kemikáliák esetében a latin és a használatos magyar nyelv mellett a nyelvújítás műszavai is szerepelnek. Pl.: kálium bromatum — brómká- lium — hamany büzeg; kálium jodatum — j ódkálium — hameny iblag; acidum hydrochloricum — sósav — köneny halvag; acidum nit- ricum — salétromsav — lé- genysav; zincum oxydatum — cinkoxid — horgany éleg; morphinum — morfin — szunyái; natr. sulphuric. — nátrium szulfát — kénsavas szikeny. A gyógyszeranyagok vizsgálatához 46-féle kémszert (reagens) sorol fel a gyógyszerkönyv. Hasznos kiegészítő része a gyógyszer- könyvnek az összesen 20 táblázat. Az 1. táblázat pl. a régi orvosi súlyok átszámítási táblázata az újonnan bevezetett grammsúly-mérték- rendszerre. Font (libra) — 12 obon — 420,0 gramm; obon (uncia) — 2 félobon — 35,0 gramm; félobon — 4 nehezék — 17,5 gramm; nehezék (brachma) — 3 terecs — 4,375 gramm; terecs (scrupulus) — 20 sze- mer — 1,46 gramm; szemer (granum) — 0,73 gramm. Táblázatokat találunk továbbá: mértékek. fajsúly, oldódás, szeszfok. sav- és lúgtartalom, legnagyobb adag, mérgek és elkülönítve tartandó szerek felsorolásáról. Az Orvosi Hetilap gyógyszerkönyvi ismertetése két számban látott napvilágot: összehasonlítja az előtte megjelent külföldi gyógyszer- könyvekkel és megállapítja, hogy a szerkesztőbizottság jó érzékkel válogatta össze a hivatalossá tett szereket. Több olyan új gyógyszert vett fel, mint pl. a digitoxin, aconitin, kloroform, amelyek az újabb gyógymódok modernebb szerei. A gyógyszerkönyv megszerkesztésével a bizottság nem tekintette munkáját befejezettnek, mert 1883-ban „Függelék a Magyar Gyógyszerkönyvhöz” szintén kétnyelvű szöveggel 28 újabb gyógyszert, hét sebkezelő anyagot, és négy kémszert tartalmazó pótkötetet adott ki. Ebben lett hivatalos gyógyszerré többek között a szalicilsav, bórsav, Rozsnyay- féle íztelen kinintannát, a jodoform, pilocarpin és a később szinte nélkülözhetetlen alapanyag, a vazelin. Az első Magyar Gyógyszer- könyv, majd további kiadásainak életbe léptetése — az eddig hatályos Osztrák Gyógyszerkönyvnek magyarral való helyettesítése — a tudományos élet területén a magyar függetlenségi harc egyik jelentős eredménye volt. Fontos lépés a magyar gyógyszerészeti tudományok, a gyógyszeres terápia fejlődésében is. Az 1871-ben megjelent első Magyar Gyógyszerkönyv. majd az azt követő öt kiadás a magyar egészségügy, a gyógyszeripar fejlődésében fontos tényezőként hatottak. Dr. Sípos Jenő gyógyszerész