Népújság, 1987. szeptember (38. évfolyam, 205-230. szám)
1987-09-18 / 220. szám
4. NÉPÚJSÁG, 1987. szeptember 18., péntek KERESIK A SPECIALISTÁKAT Egészségügyiek, külföldön Változatlanul nagy érdeklődés kíséri a külföldi'- munkavállalási lehetőségeket. Az egészségügyi szakemberek közül ezerötszázan „állnak sorba” a közeli kijutás reményében. A nyilvántartást, a kijelölést és a kiutazásra való szakmai felkészítést az Egészségügyi Minisztérium, a tényleges „exportot” azonban a TESCO végzi. Reich Károly linóleummetszete Leggyakrabban a műszaki- tudományos együttműködés és a kereskedelmi megállapodások révén jutnak „idegen” munkához a magyar egészségügyi dolgozók. Míg a 70-es években az általános orvosok voltak kapósak, manapság főként a többszakmásokat keresik. Ez elsősorban azzal magyarázható, hogy nálunk is, akárcsak más szocialista országban, számos külföldi diák tanult és szerzett diplomát az elmúlt évtizedben. A végzettek hazautazásukat követően munkába álltak; megváltoztak tehát a külhoni igények. Inkább specialistákat, például mellkas- és érsebészt, gyermek, és felnőtt-kardiológust keresnek. Javarészt Líbiában dolgoznak magyar egészségügyi szakemberek. Szám szerint háromszázhatvanheten élnek ebben az afrikai országban. Utána Algéria következik; itt 85 magyarnak „jutott" állás. Honi orvost, egészségügyi szakdolgozót találunk még — többek között — Etiópiában, Mozambik- ban, Nigériában, Dél-Je- menben, Afganisztánban, Angolában. Külön kell említenünk Észak-Jement, mert itt — kereskedelmi megállapodások révén — összesen 42 orvost, szakdolgozót és kórházi műszaki embert foglalkoztatnak. A kinntartózkodási idő kettőtől öt évig terjedhet. Elvben bárki jelentkezhet külföldi munkára, de szükség van a munkáltató véleményére, javaslatára is. Elfogadható szinten kell beszélnie a fogadó ország 'hivatalos nyelvét. Ez általában angol vagy francia, de például Mozambikban a portugál. Komoly fejtörést okoz ez a minisztériumnak, hiszen idehaza ritkaságszámba megy az, aki jól beszél portugálul és ráadásul még orvos is. A kiutazás előtti megmérettetés Budapesten történik. Két éve Líbia és Észak-Je- men képviselője interjúk alapján válogatta ki az általuk megfelelőnek ítélt szakembert. Ha lehet, az utolsó pillanatig titkolják külföldi munkavállalási törekvéseiket a magyar szakemberek, mert az a tapasztalat, hogy az idegenbe „kacsingató” — jóllehet egyáltalán nem biztos, hogy „exportálják” — elesik jutalmaktól, prémiumoktól, fizetése emelésére sem számíthat. Amennyiben nem jut át a rostán, tehát idehaza marad, akkor sem mondható kedvezőnek a helyzete, általában hátrányos megítélésben részesül. Nyilván mondani sem kell, valamennyi külföldi munkavállaló alapos orvosi vizsgálaton esik át kiutazása előtt. Meg kell kapnia a fogadó ország által előírt védőoltásokat. Üjabban Irak kötelezővé tette az AIDS- szűrést. Ez ideig egyébként egyetlen magyar egészség- ügyi dolgozó sem kérte visz- szahívását „korunk pestise” miatt. Senki sem ijedt meg tőle. s ami ennél sokkal fontosabb, senkit nem támadott meg a kór. Az AIDS ugyan nem, de egyes, korábban viszonylag sok magyar szakembert fogadó és kérő ország költség- vetése igencsak befolyásolja a magyar munkavállalók lehetőségeit. Például Nigériából, ahol nemrégen még ötven magyar dolgozott, szerződésük lejártával a napokban érkezik haza az utolsó két „mohikán”. Az úgynevezett olajországok sem fogadnak már annyi magyart, mint korábban. Érthető módon, a TESCO a műszaki és tudományos együttműködés további szélesítésén és bővítésén fáradozik. Legfrissebb jele ennek, hogy Székács Imre vezérigazgató megbeszéléseket folytatott Law Hieng Ding- gel, a malaysiai miniszterhelyettessel. Nemrégiben együttműködési megállapodást kötött a TESCO Mexikóval. De folynak tárgyalások Argentínával és Brazíliával is. Általában több orvost kérnek, mint más egészségügyi dolgozót. Az orvosok a családdal együtt utazhatnak, s kint önálló lakást kapnak. Az ápolónőket nővérszálláson helyezik el, férjüket nem vihetik magukkal. Kivéve, ha a házastárs karbantartó szakmunkás. A külföldi munkavállalás népszerűségének több oka van. Egyrészt szakmai tapasztalatokat szereznek a kiutazók, nyelvismeretük elmélyül, másrészt, az itthoninál jelentősebb jövedelemhez jutnak. Országon belüli nagy utazásokra azonban nemigen van módjuk, a fogadó állam körülményei meghatározóak. Kiutazás előtt rövid tanfolyamon készítik fel majdani munkájukra, lehetőségeikre, a betartandó szabályokra a munkát vállalókat. Gyakorta a megszokottól eltérő kultúrájú, ősi szokásokat fenntartó államok mindennapjaiba kell beilleszkedniük. Olykor nem is sikerül betartani a helyi, szabályokat. Itt nem a szakmai tudás hiányairól van szó, sokkal inkább a „levegőváltozásról”. Konkrétan: a mohamedán országokban például tiltják a szeszes ital fogyasztását. Vagy: az őslakosság nőtagjai többnyire csadorban járnak. A magyar nők alkalmasint nehezen alkalmazkodnak. bár nem a csadort hiányolják náluk, de mindenképpen zártabb öltözetben szeretnék őket látni. Száz szónak is egy a vége; akadnak konfliktusok. Ilyen esetben többnyire választási lehetőséget biztosítanak a munkavállalónak. Vagy alkalmazkodik a meglévő szokásokhoz, vagy azonnal hazautazik. Ugye mondani sem kell: az esetek nagy többségében nincs szükség visszahívásra, elegendő a figyelmeztetés. A tét ugyanis elég nagy . . . Méltó Naptárunkban van egy vidám ünnep. Május utolsó vasárnapján üljük a nem. zetközi gyermeknapot, amelyet nagyon sok felnőtt készít [elő, és számtalan gyermek vár. Általában ott ülik, ahol vidám gyerekek vannak, és így ők kényszerítették ki azt, hogy ez a nap beépüljön a hétköznapokat tarkító ünnepeink sorába. A gyermekeknek van egy másik iemléknapja is. Ezt nem jelzi a naptár, ritkán esik vasárnapra, alig emlékeznek meg róla, s ez szeptember 20.. a gyermekek világnapja. Ezen a napon — az ENSZ harminckét esztendeje fogalmazott felhívása nyomán — a világ nélkülöző, ínségben élő, fel- puffadt hasú, kiütéses bőrű kisgyermekeire gondol a haladó emberiség. Vannak, akik a szörnyű valóságot így magyarázzák: „Nagyon sok ember szüle, tett erre a földre, is nem tudja eltartani a természet ezt a tömeget, hiszen három évtizede még körülbelül két és fél, mta ötmilliárd embert tart számon a világ- statisztika.” Igazukat bi. zonygatva azt is hozzáteszik, hogy 'ahol a legnagyobb .. . mármint az ismeretterjesztő munka. És ez érvényes városra, falura egyaránt. Ahogyan Monori Zoltán, a TIT hatvani titkára fogalmazott; nem csak megcsappant a különböző rétegek érdeklődése, tudásgyarapító szomja, hanem hangólt- ságuk is alapvetően megváltozott. Illetve: a jelenlegi gazdasági helyzet adta körülményekhez idomult. Mert hol van már az idő, amikor egy-egy olvasmány, könyvélmény megvitatására, írókkal és költőkkel való találkozókra sorjázott a hallgatóság! Avagy a mélylélektan, máskor a zenetudomány felé fordították figyelmüket emberek százai. Az ismeret- terjesztőnek — helyesen! — tekintettel kell lennie a társadalmi, gazdasági változásokra, nem mondva le persze a már „klasszikus” formákról, témakörökről sem. Mai slágerek Az újra, a változóra figyelve mit ígér a városi titkár Hatvannak és környékének? Ahogyan megjegyzi: az idegen nyelvek tanulása nagyon előtérbe került, s erre tekintettel október elején — felnőttek részére — angol, francia, német alapfokú tanfolyamokat indít a TIT, életet! az ínség és a nyomor, ott születik a legtöbb gyermek. (A fejlett országok tragédiája inkább abban áll, hogy a fiatal asszonyok egy része csak egy gyermeket vállal, vagy egyáltalán nem gondol a szülésre.). Az az igazság, hogy amíg az olvasó végigfut ezen a szövegen, addig 160 gyermek született a világra. és nyolc öt éven aluli halt meg az éhségtől, az alultápláltságtól, vagy a fertőző a betegségektől. „Valamennyiünknek ícö. zös felelőssége, hogy enyhítsük a legártatlanabbak szenvedéseit, akik nem azért jöttek a világra, hogy gyötrődjenek, hogy idő előtt meghaljanak, hanem azért, hogy boldog gyermekkoruk és biztonságban leélt felnőttkoruk legyen.” Simái Mihály akadémikust, uz UNICEF (alz ENSZ gyermek, alapja) végrehajtó bizottságának magyar alelnökét idézzük. Ezen a napon tehát a nagyvilág évről évre kötelező lelkiismeret-vizsgálatot tart: mit tettünk a szegénységtől, elmaradottságtól, az éhezéstől, a sokféle népbetegségtől szenvedő gyerme_ kék megmentéséért? A fiugyanakkor az általános iskolák V—VI. osztályos tanulói kezdő angol, francia oktatásban vehetnek részt, közép és haladó szinten pedig fdlytatódiik a már megkezdett német nyelvtanítás. — Ezekkel együtt sláger a számítástechnika is, amit nem függetleníthetünk a korszellemtől — jegyzi meg Monori Zoltán. — Nos, e „műfaj” iránt olyan nagy volt az előző szezonban az érdeklődés, hogy városi szinten nem tudtuk kellően kielégíteni az igényeket. Remélhetőleg az új évadban előbbre léphetünk e tekintetben, miként erőteljesen bekapcsolódunk matematika és fizika szakok dolgában a középiskolások egyetemi felvételire való előkészítésébe is. Ez utóbbinak az érdekessége, hogy mindkét szakterületen két volt „bajzás” diák, Baranyai Klára és Kovács Krisztina vállalta a tanfolyamok munkájának a vezetését. Segít a „Damjanich” Megtudtuk későbbiek során, hogy a TIT — reagálva ismételten a gazdasági változásokra — szakmai jellegű tanfolyamokat is hirdet az őszi. téli időszakban, mégpedig a helyi Damjanich gyelem természetesen mindenekelőtt a harmadik világ felé fordul — ahogy említettük, a legtöbb gyermek ott születik, és a legtöbb gyermek ott pusztul el •— mert hiányoznak a megmaradásukhoz, felnevelkedésükhöz szükséges alapvető élelmezési és egészségügyi feltételek: a tiszta ivóvíz, az élelem, az emberi lakás- viszonyok. Az ENSZ segélyt nyújt ezeknek az országoknak, ez azonban csepp a tengerben. A világ államai nyolc óra alatt többet költenek fegyverkezésre, mint egy év alatt a rászoruló gyermekek megSzakmunkásképző Intézet tanárainak a segítsége révén. Ilyen módon hegesztői, lakatosi és kazánfűtői szakmában juthatnak bizonyítványhoz az érdeklődők, ami rögtön elhelyezkedési lehetőséghez juttatja őket e keresett, s nem is rosszul fizetett munkakörökben. — Persze, a TIT társadalmi jellegéből adódó fontos feladata mind az elmondottak mellett az értelmiség önszerveződésének elősegítése, szakmai fejlődésük támogatása — folytatta a városi titkár. — E célból jött létre még év elején Lőrinciben a társulat helyi csoportja, amely közel harminc tagot számlál, s ezért alakul hasonló kör Petőfibányán szeptember végén, ugyanakkor változatlanul segíteni kívánjuk az évek óta jól működő zagyvaszántói csoportot. Nálunk kettős a cél: a tagok érdeklődésük szerinti szakelőadókat hívhatnak meg, de kiveszik részüket a közművelődés helyi feladatainak a megoldásából is ... Szirmok, virágok, koszorúk Beszélgetésünk nem kerülte meg a hatvani Ady mentésére. Tíz vadászrepü. lőgép árából például a világon minden gyermek megkaphatná a kötelező védőoltásokat. Nem véletlen tehát, hogy ezen a napon is, amikor a világ nyomorgó gyermekeire gondolunk, a józan okfejtés a leszerelést követeli. És amikor kitekintünk a világra, nem szabad elfelejtkeznünk a 30 ezer ma_ gyár állami gondozottról, arról sem, hogy hazánkban 150 ezer veszélyeztetett gyermek él. A legtöbbet éppen őértük tehetnénk. könyvtárban létrehívott pedagógus TIT-klub lehetőségeinek a felvillantását sem. Íme Monori Zoltán előrejelzése: — E klub október végén baráti esten látja vendégül dr. Budai Lászlót, az egri főiskola tanszékvezető tanárát, aki nyári, amerikai ta- nulmányútjának tapasztalatairól tart majd előadást. Szeretnénk továbbá fogadni Jászberényből a tanítóképző főiskola tanárát, Kovács Andrásáét, aki a dramaturgiai játékok oktatásban való alkalmazásáról tartana bemutatóval egybekötött elő-, adást. A távolabbi jövő? Várja a pedagógus TIT- klub Hatvanba Ádám György akadémikust, a társulat országos elnökét, aki a pesti világkongresszus nyomán az agykutatás legújabb tapasztalataiba avatja be majd hallgatóit. Egyébként a nyáron kapcsolatot teremtettünk a Filmklub Szövetséggel is! És amennyiben elfogadja pályázatunkat, akkor nagyszerű filmekben dúskáló előadássorozat részesei lehetnek középiskolásaink „Magyar történelem a magyar film- művészetben” jelmondat alatt. Ennek elsődleges célja a történelmi ismeretek elmélyítése, s konzultációs téma lesz például Kása Ferenc Ítélet, Lugossy László Szirmok, virágok, koszorúk. Kovács András Ménesgazda, vagy Sára Sándor Kereszt- útón című filmje ... Moldvay Győző ADAMECZ KÁLMÁN: Több fcrtifi! Riporter: Kedves nézőink, nagy-tnagy szeretettel köszöntőm Rontó Lajost, aki volt oly ézíves, és elfáradt közénk! Rontó (kisminkeli az arcát, és a kamerák felé köp) Riporter: Rontó úr, meséljen az életéről! Rontó (belerúg egy jupi- terlámpába); Rontó Lajos vagyok... Riporter (önfeledten tapsol) : Igen, igen ... nagyszerű . . végtelenül hálásak vagyunk! Ugye. Önnek nehéz gyermekkora volt? Rontó: Naná, majd mákos! Már az óvodában elkezdtem szipuzni meg sren- kölni. és azóta a passzerek- hez járok a szájáéval... Riporter (hangosan szipog) : Elég. nem bírom hallgatni! Foglalkozzunk inkább a történtekkel, persze csak akkor, ha Ön is óhajtja! A jegyzőkönyv szerint Ön szúrt. . . Rontó (földhöz vág egy whiskyspoharat): Döftem! Riporter (a szilánkokat sepergetve): Tévedtem, én tévedtem! Döfött, persze, hogy döfött... mert döfnie kellett! Istenem, milyen kegyetlen világ! Riporter (közelebb húzódik a gyanúsítotthoz, mélyen a szemébe néz, és meghitt, bensőséges hangon kérdi): Lajos, szeret döfni? Rontó (elmélázva. kissé fásultan): Döfni, ütni-vágni, mi itt a különbség? Riporter (lelkendezve): Milyen találó! Igaza van, mindegyik erőszakos cselekmény! Rontó (egy óvatlan pillanatban elemeli a riporter pénztárcáját, kiveszi belőle a pénzt, és az üres tárcát a riporter kezébe nyomja). Riporter: Nini, egy tárca! Az öné? Rontó: Nem, a magáé. Riporter: Tényleg, köszönöm szépen! (A nézőkhöz): Látják, milyen gyorsan meg tud változni az ember? Riporter (magabiztosan): Már csak egyetlen induri- pinduri kérdésem van. De nem akar ledőlni előtte? (A háttérben álló franciaágyra mutat). Boldogan megvárjuk. amíg szundít egyet! Rontó: Sok a vaker, apafej ! Riporter: Apafej! A család feje! Családfő! Érződik, ön mélyen szereti a szüleit! Rontó (kissé szorongva): Nyögd már ki! Riporter (sokáig lapozgat a jegyzetei között, végül akadozva megszólal): Mmrn-iért döfött? Rontó (óriási megkönnyebbüléssel) : Hát mer az csak ott ment előttem .. Riporter (felháborodva): Ment... mendegélt, jóhogy- nem slattyogott! Mintha neki nem fájnának a világ bajai! Hallatlan, hogy egyesek mit meg nem. engednek maguknak! Riporter (úgy-ahogy lecsillapodva) : Még valamit tegyen meg a kedvünkért! Mutassa be. hogyan döfött: alulról fölfelé, haraggal vagy könnyedén, és mire gondolt közben ? Rontó (fölveszi az asztalon heverő konyhakést, a riporter háta möigé kerül, és magyaráz): Utolértem a sértettet, a jobb tüdőlebeny tájékán beledöftem az elkövetés eszközét, és közben azon káromkodtam, mér nem akar beljebb menni ez a rohadt halef? (Hátbaszúr- ja a riportert.) Riporter (rendkívüli átéléssel. bugyborékolva): Milyen élethű, mennyire igaz ... (És elvágódik.) R. L. ISMERETTERJESZTÉS JELENIDÖBEN Egyre nehezebb... H. T.